ويكيبيديا

    "todavía hay" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لا يزال هناك
        
    • ما زال هناك
        
    • لا تزال هناك
        
    • لازال هناك
        
    • ما زالت هناك
        
    • ولا تزال هناك
        
    • لايزال هناك
        
    • ولا يزال هناك
        
    • لا زال هناك
        
    • لا تزال توجد
        
    • فلا تزال هناك
        
    • لا يزال يوجد
        
    • وما زال هناك
        
    • وما زالت هناك
        
    • فما زالت هناك
        
    No obstante, todavía hay varias resoluciones de la Asamblea General que no reflejan la nueva realidad en el Oriente Medio. UN غير أنه لا يزال هناك عدد من قرارات الجمعية العامة لا تجسد الواقع الجديد في الشرق اﻷوسط.
    Sin embargo, todavía hay un considerable margen de mejora en el entorno empresarial. UN ومع ذلك لا يزال هناك مجالٌ كبيرٌ لتحسين بيئة الأعمال التجارية.
    Al hacerlo y al aprobar este proyecto de resolución, estamos enviando el mensaje de que todavía hay ansias de comunicación y diálogo. UN وإننا ونحن نفعل ذلك، وباعتمادنا لمشروع القرار المعروض علينا، نبعث برسالة فحواها أنه ما زال هناك حماس للاتصال والحوار.
    La realidad es que todavía hay Potencias Administradoras que no colaboran con las labores del Comité Especial de Descolonización. UN وفي واقع اﻷمر، لا تزال هناك دول قائمة باﻹدارة لا تتعاون مع اللجنة الخاصة في عملها.
    Aún después de un censo de 10 años, todavía hay grandes áreas que permanecen sin explorar. TED حتى بعد تعداد استغرق عشر سنوات, لازال هناك مناطق كبيرة لم يتم استكشافها بعد.
    Pero todavía hay mucho que no sabemos sobre este pequeño parche de células. TED ولكن لا يزال هناك الكثير لا نعلمه عن مجموعة الخلايا تلك.
    - Sí. Bueno, es esta semana y todavía hay un montón de cosas. Open Subtitles حسنا، هذا هو أسبوع و لا يزال هناك طن للقيام به.
    ¿apuesto a que todavía hay tiempo para dejar la carta en el buzón? Open Subtitles أراهن لا يزال هناك وقت لوضع هذا الخطاب في صندوق البريد؟
    Para el juego de próxima generación, todavía hay mucho que no sabemos acerca de lo que va a ser vivir y trabajar en Marte cada día. Open Subtitles لتناسب الجيل القادم، لا يزال هناك الكثير الذي لا نعرفه ما أريد لها أن تكون مثل للعيش والعمل على المريخ كل يوم.
    todavía hay fragmentos de esa sección del cráneo alojados en los dientes de la motosierra. Open Subtitles لا يزال هناك شظايا ذلك الجزء من الجمجمة قدم في الأسنان من بالمنشار.
    El tema es que todavía hay tipos que andan por ahí sin haber sido atrapados. Open Subtitles الأمر هو انه ما زال هناك رجل في الخارج لم يلقى القبض عليه
    Estoy feliz de saber que todavía hay un poco de discreción en este mundo. Open Subtitles أنا سعيد لمعرفة ما زال هناك بعض حرية التصرف في هذا العالم
    Presione están teniendo un día de campo rojiza. todavía hay periodistas fuera. Open Subtitles الصحافة نشيطة هذه الأيام ما زال هناك صحفيون في الخارج
    A pesar de todo lo que sabemos sobre el cuerpo humano, todavía hay algunos misterios extraños y perdurables, como el efecto placebo. TED وعلى الرغم من كل ما نعرفه عن جسم الإنسان، لا تزال هناك بعض الأسرار الغامضة، مثل تأثير العلاج الوهمي.
    Pero todavía hay polluelos en paradero desconocido, en algún lugar entre los escombros. Open Subtitles لكن لا تزال هناك صغار مفقودة في مكان ما بين الحصى
    todavía hay una parte de mí que desea que cambies de opinión. Open Subtitles لازال هناك جزء بداخلي يتمنى أن تغيري رأيك
    No obstante, todavía hay obstáculos para hacer un uso eficaz de la asistencia internacional que deberían superar por sí mismos los países afectados. UN غير أنه ما زالت هناك عقبات تحول دون الاستخدام الفعال للمساعدة الدولية وينبغي أن تتصدى لها البلدان المتضررة نفسها.
    todavía hay una brecha grave y abrumadora entre esas normas aprobadas universalmente y las prácticas de Estados de todas las regiones del mundo. UN ولا تزال هناك ثغرات خطيرة وواسعة النطاق بين هذه المعايير التي تحظى بتأييد عالمي وممارسات الدول في جميع مناطق العالم.
    De acuerdo, ahora ten esto en mente, todavía hay mucho hinchazón y moretones. Open Subtitles حسنا، الآن ليكن في حسبانك، لايزال هناك الكثير من التورم والتكدم.
    Hasta ahora, hemos aprobado 27 proyectos de resolución u otras decisiones y todavía hay 20 proyectos de resolución que la Comisión tiene que examinar. UN وقد اعتمدنا حتى اﻵن ٢٧ مشــروع قرار أو مقرر، ولا يزال هناك ٢٠ مشروع قرار ينبغي للجنة أن تبت فيها.
    - Para encontrar una bomba. todavía hay tiempo. Eres bueno en este tipo de cosas. Open Subtitles أحتاج إلى مساعدتك بإيجاد قنبلة لا زال هناك وقت، أنتَ بارع بأمور كهذه
    Se han hecho importantes adelantos en la facilitación de refugio a las víctimas, pero todavía hay una gran escasez. UN وقد أحرز تقدم كبير في توفير المأوى للضحايا، غير أنه لا تزال توجد نواحي قصور هامة.
    todavía hay mucho trabajo por delante para garantizar el progreso práctico de la posición económica y social de las poblaciones aborígenes pequeñas de nuestro país. UN فلا تزال هناك أعمال كثيرة يتعين القيام بها لتحسين الوضع الاجتماعي والاقتصادي للسكان اﻷصليين والسكان القلائل في بلدنا.
    No obstante, todavía hay interés comercial en desarrollar métodos más económicos para producir uranio enriquecido. UN ومع ذلك لا يزال يوجد اهتمام تجاري في إيجاد طرق أكثر اقتصادا ﻹنتاج اليورانيوم العالي التخصيب.
    todavía hay demasiada inestabilidad y demasiados conflictos. todavía hay demasiadas penalidades y demasiado sufrimiento. UN وما زال هناك الكثير من عدم الاستقرار والصراعات والكثير من المشقة والمعاناة.
    todavía hay grandes diferencias entre los rendimientos que se logran en estaciones de investigación agrícola y los que obtienen los agricultores. UN وما زالت هناك تباينات بين الغلات المتحققة في مراكز البحوث الزراعية وتلك التي حققها المزارع.
    todavía hay pueblos que no han podido ejercer su derecho a la libre determinación. UN فما زالت هناك شعوب لم تتمكن بعد من ممارسة حقها في تقرير المصير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد