ويكيبيديا

    "todo cuanto esté a" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قصارى
        
    Haré todo cuanto esté a mi alcance en el cargo de Presidenta para conseguir el éxito de la labor de la Conferencia de Desarme. UN وأثناء شغلي وظيفة الرئيس، سأبذل قصارى جهدي لضمان نجاح عمل مؤتمر نزع السلاح.
    La Parte destinataria hará todo cuanto esté a su alcance para que esos gastos no excedan de lo razonable. UN ويبذل الطرف الموجه إليه الطلب قصارى جهوده للابقاء على تلك التكاليف عند مستويات معقولة.
    Haremos, por consiguiente, todo cuanto esté a nuestro alcance para que tenga éxito la Reunión intergubernamental de alto nivel sobre la financiación del desarrollo UN ولذلك سوف نبذل قصارى جهدنا لضمان إنجاح المؤتمر الدولي المعني بتمويل التنمية
    Los Estados Miembros pueden estar seguros de que haremos todo cuanto esté a nuestro alcance para merecer esa confianza. UN وأؤكد للأعضاء أننا سنبذل قصارى جهدنا لنكون جديرين بهذه الثقـة.
    El Gobierno del Japón tiene la intención de hacer todo cuanto esté a su alcance para promover la cultura de la prevención por la que ha abogado el Secretario General. UN وتنوي حكومة اليابان أن تبذل قصارى جهدها لتعزيز ثقافة الوقاية التي ينادي بها الأمين العام.
    Y todo cuanto esté a nuestro alcance lo haremos para evitar acciones de ese tipo contra él. UN وسنبذل قصارى جهدنا لتلافي حدوث أعمال من هذا النوع ضده.
    Maldivas sigue comprometida y hará todo cuanto esté a su alcance para contribuir a fortalecer el papel de las Naciones Unidas para hacerlas más eficientes y efectivas. UN ولا تزال ملديف على التزامها بتعزيز دور الأمم المتحدة وجعلها أكثر كفاءة وفاعلية، وسوف تبذل قصارى وسعها للإسهام فيه.
    Como miembro del Consejo Económico y Social y Presidente del Comité de Información, Bangladesh hará todo cuanto esté a su alcance para lograr estos objetivos. UN ونحن بوصفنا عضوا في المجلس الاقتصادي والاجتماعي ورئيسا للجنة الإعلام، سنبذل قصارى ما في وسعنا لتحقيق هذه الأهداف.
    Instamos al Gobierno del Sudán a que haga todo cuanto esté a su alcance por poner fin a esa tragedia. UN ونهيب بحكومة السودان أن تبذل قصارى جهدها لوضع حد لتلك المأساة.
    Pedimos a todas las partes que hagan todo cuanto esté a su alcance para respetar el calendario de ese referendo. UN ونناشد جميع الأطراف أن تبذل قصارى جهدها لإجراء ذلك الاستفتاء في الوقت المحدد.
    En mi calidad de nuevo dirigente del Japón estoy personalmente decidido a hacer todo cuanto esté a mi alcance para lograrlo. UN وبوصفي قائدا جديدا لليابان، فإني ملتزم ببذل قصارى جهدي.
    Con arreglo a este compromiso, mis colegas y yo seguiremos haciendo todo cuanto esté a nuestro alcance para crear proyectos innovadores de extensión, especialmente los concebidos para los medios de difusión y el público. UN وبهذا الالتزام، سنستمر أنا وزملائي في بذل قصارى جهدنا ﻹنشاء مشاريع مبتكرة بعيدة المدى، ولا سيما مشاريع معدة للجمهور ووسائط اﻹعلام.
    Con arreglo a este compromiso, mis colegas y yo seguiremos haciendo todo cuanto esté a nuestro alcance para crear proyectos innovadores de extensión, especialmente los concebidos para los medios de difusión y el público. UN وبهذا الالتزام، سنستمر أنا وزملائي في بذل قصارى جهدنا ﻹنشاء مشاريع مبتكرة بعيدة المدى، ولا سيما مشاريع معدة للجمهور ووسائط اﻹعلام.
    Si la continuación de esa presencia internacional es solicitada oportunamente por el Jefe de Estado haitiano, mi país hará todo cuanto esté a su alcance, en su calidad de miembro del grupo de Amigos del Secretario General para la cuestión de Haití, para asistir a este país de mi región. UN وإذا كان رئيس دولة هايتي، طلب في الوقت المناسب استمرار هذا الوجود الدولي، فإن بلدي سيبذل قصارى جهده كعضو في مجموعــة أصدقـاء اﻷمين العام من أجل هايتي، لمساعدة ذلك البلد الذي يقع في منطقتنا.
    Los gobiernos deben hacer todo cuanto esté a su alcance por promover no sólo los derechos del niño, sino la educación de sus familias para que puedan prevenir la violencia sexual contra los niños. UN فينبغي أن تبذل الحكومات قصارى جهودها لا لتعزيز حقوق اﻷطفال فحسب ولكن أيضا لتثقيف أسرهم لتمكينها من منع ارتكاب العنف الجنسي ضد اﻷطفال.
    Estos son temas en los que nosotros, con nuestras limitadas capacidades, poco podemos hacer para influir, pero, en la medida de nuestras modestas posibilidades, haremos todo cuanto esté a nuestro alcance para ayudar. UN تلك مسائل لا يمكننا بقدرتنا المحدودة أن نحلها - لكن بإمكانياتنا المتواضعة سنبذل قصارى جهدنا للمساعدة.
    Haremos todo cuanto esté a nuestro alcance por cumplir con sus expectativas. UN وسنبذل قصارى وسعنا لتلبية توقعاتهم.
    En la Secretaría haremos todo cuanto esté a nuestro alcance para que el proceso de aplicación de esta resolución sea una empresa exitosa para los Estados Miembros y para el sistema de las Naciones Unidas, así como para los demás socios interesados. UN ونحن في الأمانة العامة سنبذل قصارى جهدنا لجعل عملية تنفيذ هذا القرار محاولة ناجحة لصالح كل من الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والشركاء الآخرين المعنيين.
    Como el Grupo de Trabajo es el único órgano creado por la Asamblea General para debatir la reforma del Consejo de Seguridad, debemos hacer todo cuanto esté a nuestro alcance para lograr resultados concretos en el Grupo de Trabajo en el actual período de sesiones. UN وحيث أن الفريق العامل هو الهيئة الوحيد التي أنشأتها الجمعية العامة لبحث إصلاح مجلس الأمن، يجب أن نبذل قصارى جهدنا لتحقيق نتائج ملموسة في الفريق العامل أثناء هذه الدورة.
    Nuestro país jamás ha permitido que su territorio sea utilizado para acciones terroristas contra ningún Estado, sin excepción, y ha declarado que hará todo cuanto esté a su alcance para impedirlo en el futuro. UN ولم يسمح بلدنا قط بأن يُستخدم إقليمه للقيام بأي أعمال إرهابية ضد أي دولة، بدون استثناء، وأعلن أنه سيبذل قصارى جهده حتى لا يقع ذلك في المستقبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد