Mientras más efectivo damos a los pobres y mientras más evidencia tenemos de que funciona, más aún tenemos que reconsiderar todo lo demás que damos. | TED | كلما أعطينا الفقراء أموالا أكثر، وكلما حصلنا على أدلة أن هذا الأمر ناجح، كلما أعدنا النظر في كل شيء آخر نمنحه. |
Sí, así es, pero desde luego que todo lo demás va bien. | Open Subtitles | أجل تماماً ، لكن كل شيء . آخر يجري جيداً |
Ya que en todo lo demás existe un extraño hábito de traicionar. | Open Subtitles | لأنه في كل شيء آخر ثمة عادة غريبة في الهجر |
¿Y si pudieras deslizarte a mil mundos diferentes... en los que fuera el mismo año, y tú fueras la misma persona... pero todo lo demás fuera distinto? | Open Subtitles | ماذا لو أمكنك الإنزلاق إلى ألف عالم مختلف حيث تكون في نفس السنة و أنت نفس الشخص لكن كل شئ آخر يكون مختلفاً؟ |
De tener gente a tu alrededor que comparte tus valores y visión pero difieren en todo lo demás. | TED | تعتمد علو وجود أشخاص بجانبكم يشاركونكم نفس القيم والرؤية، ولكنهم مختلفين في أي شيء آخر. |
Perdón por el cachiporrazo a la cabeza. Y por todo lo demás. | Open Subtitles | آسف على الضربة على الرأس بالمناسبة، وعلى كلّ شيء آخر |
Bueno Rupert, se nos acabó la comida, los pañales y casi todo lo demás. | Open Subtitles | حسناً روبرت .. لقد نفذ منا الطعام والحفاظات و كل شيء آخر |
Alguien con quien hablar para no tener que pensar en todo lo demás. | Open Subtitles | شخص لأتحدث معه كي لا اضطر للتفكير بشأن كل شيء آخر |
Y realmente creo que necesito tomarme un descanso de todo lo demás. | Open Subtitles | وأظن حقاً أن علي أن أستريح من كل شيء آخر |
Este todo único exigía un progreso paralelo en todas las esferas del programa; si el progreso en la agricultura era lento, también lo sería en todo lo demás. | UN | والمشروع الواحد يتطلب تقدما موازيا في جميع مجالات جدول الأعمال؛ فإذا ما كان التقدم بطيئا في الزراعة، فإنه سيكون بطيئا في كل شيء آخر. |
Este todo único exigía un progreso paralelo en todas las esferas del programa; si el progreso en la agricultura era lento, también lo sería en todo lo demás. | UN | والمشروع الواحد يتطلب تقدما موازيا في جميع مجالات جدول الأعمال؛ فإذا ما كان التقدم بطيئا في الزراعة، فإنه سيكون بطيئا في كل شيء آخر. |
Este todo único exigía un progreso paralelo en todas las esferas del programa; si el progreso en la agricultura era lento, también lo sería en todo lo demás. | UN | والمشروع الواحد يتطلب تقدما موازيا في جميع مجالات جدول الأعمال؛ فإذا ما كان التقدم بطيئا في الزراعة، فإنه سيكون بطيئا في كل شيء آخر. |
Dijo que cuando pensaba en esa tragedia todo lo demás perdía importancia, incluso lo que vivimos en Asia. | UN | وذكر إنه عندما يفكر في هذه المأساة فإن كل شيء آخر يتضاءل أمامها في أهميته، بما في ذلك ما مر به في آسيا. |
Le di las gracias, suponiendo que era falso, como casi todo lo demás que se vendía en Dongguan. | TED | شكرتها، على افتراض أنها تقليد، مثل كل شيء آخر تقريبا للبيع في دونغقوان. |
¿Y si pudieras deslizarte a mil mundos diferentes... en los que fuera el mismo año, y tú fueras la misma persona... pero todo lo demás fuera distinto? | Open Subtitles | ماذا لو أمكنك الإنزلاق إلى ألف عالم مختلف حيثت تكون هي نفس السنة و أنت نفس الشخص لكن كل شئ آخر يكون مختلفاً؟ |
No, no lo compararé con nada porque todo lo demás tuvo un final. | Open Subtitles | لا أقارن ما حدث بأي شئ لأن كل شئ آخر إنتهى |
Hoy en día, la gente se cansa de la reforma como de todo lo demás. | Open Subtitles | اخشى ان الناس اصبحوا متضجرين من الحكومة الاصلاحية كضجرهم من أي شيء آخر |
Por ejemplo, imagina que solo pudieras ver las cosas rojas y que todo lo demás fuese completamente invisible. | TED | تخيّل مثلا أنّك تستطيع رؤية الأشياء الحمراء فقط وأنّ كلّ شيء آخر كان غير مرئي تماما بالنسبة لك. |
Arrasó con todo a su paso, incluidas vidas humanas, edificios, árboles, vegetación y todo lo demás que pudiera encontrar a su paso. | UN | لقد أزاح كل ما كان في طريقه، بما في ذلك أرواح البشر والمباني والأشجار والنباتات وكل شيء آخر وجد. |
Pones todo lo demás allí. ¿Por qué no poner tu putrefacta entrepierna? | Open Subtitles | وَضعتَ كُلّ شيء آخر فوق هناك، لم لا تعفن منشعبكَ؟ |
Gracias otra vez por el paseo, y por todo lo demás. | Open Subtitles | أشكرك مرة أخري من أجل التوصيلة، و كل شيء أخر. |
No. Que no puedes fingir. En todo lo demás no tienes que ser bueno... | Open Subtitles | أنتي لا تستطيعي تزييفه أي شئ آخر في الحياة ليس بالضروري أن تكون جيد فيه |
Sólo tienes que comprobar en todos mis movimientos para asegurarse de que no lo arruines todo lo demás, ¿verdad? | Open Subtitles | عليك أن تتحقّقي من كلّ تحرّكاتي كي تتأكدي ألاّ أفسد أيّ شيء آخر يطرأ، أليس كذلك؟ |
Estas son solo comparaciones, o formas de definirlo por contraste al decir que es más importante que todo lo demás; pero acaso, ¿lo es? | TED | لكن، كل هذه مقارنات، طرق لتعريفه من خلال تناقضه وذلك بالقول بأنه أهم من كل الأشياء الأخرى لكن، هل هو كذلك؟ |
Porque nos da algo por lo que vivir cuando nos han quitado todo lo demás. | Open Subtitles | لأنه يعطينا شيئا لنعيش من أجله عندما يكون كل شيء اخر قد سُلب |
Está guardando todas las joyas de oro y dejando todo lo demás incluyendo los diamantes. | Open Subtitles | يبدو أنه يجمع كل المشغولات الذهبية ويترك أي شيء أخر بما فيهم الماس |
todo lo demás a bordo está tratando de compensar la carga, pero la carga es demasiado pesada. | Open Subtitles | وأيّ شيء آخر على متن السفينة يحاول التقاط الحمل ولكن الحمل ثقيل للغاية. |
todo lo demás no lo hacemos tan bien. | TED | و لكننا لا نفعل كل الاشياء الاخرى بنفس الجودة. |
todo lo demás sigue igual, Todavía tenemos mala comida, agua contaminada, mal saneamiento, todas las cosas que enferman a las personas. | TED | بينما بقي كلّ شيءٍ آخر على حاله كالتغذية السيئة والمياه غير النظيفة والمرافق الصحية غير المناسبة أيّ كلّ العوامل المسببة للأمراض |