ويكيبيديا

    "todos los refugiados y desplazados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لجميع اللاجئين والمشردين
        
    • جميع اللاجئين والمشردين
        
    • لجميع اللاجئين والمشرّدين
        
    • لجميع اللاجئين والأشخاص المشردين
        
    • لجميع الﻻجئين والمشردين من
        
    Calendario para el regreso voluntario de todos los refugiados y desplazados internos UN سابعا - الجدول الزمني للعودة الطوعية لجميع اللاجئين والمشردين داخليا
    La Comisión instó a los Estados a que protegieran y promovieran los derechos humanos de todos los refugiados y desplazados y asegurasen que las mujeres participaran plenamente y en un pie de igualdad en la planificación, el diseño, la aplicación, la supervisión y la evaluación de todos los proyectos y programas; UN ودعت اللجنة الدول إلى حماية وتعزيز حقوق الإنسان لجميع اللاجئين والمشردين وضمان مشاركة النساء مشاركة كاملة ومتكافئة في تخطيط جميع المشاريع والبرامج وتصميمها وتنفيذها ورصدها وتقييمها؛
    Los miembros del Consejo instaron a todas las partes a que garantizaran los derechos humanos y la seguridad de todos los refugiados y desplazados internos, así como la seguridad del personal humanitario que trabajaba en la subregión. UN وحث أعضاء المجلس جميع الأطراف على كفالة حقوق الإنسان لجميع اللاجئين والمشردين داخليا وأمنهم فضلا عن أمن أفراد المنظمات الإنسانية العاملين في المنطقة الفرعية.
    El ACNUR es la voz de todos los refugiados y desplazados del mundo. UN وقالت إن المفوضية هي الصوت الناطق باسم جميع اللاجئين والمشردين في أنحاء العالم.
    Para ello es fundamental que regresen todos los refugiados y desplazados de todos los orígenes étnicos. UN ويتمثل مفتاح هذه العملية في عودة جميع اللاجئين والمشردين مهما كانت أصولهم العرقية.
    Exigimos que la comunidad internacional actúe para que todos los refugiados y desplazados internos puedan regresar a sus hogares en condiciones de seguridad. UN ونحن نطالب بأن يتخذ المجتمع الدولي الإجراءات التي تكفل السماح لجميع اللاجئين والمشردين داخليا بالعودة إلى موطنهم في أمان.
    Los miembros del Consejo instaron a todas las partes a que garantizaran los derechos humanos y la seguridad de todos los refugiados y desplazados internos, así como la seguridad del personal humanitario que trabajaba en la subregión. UN وحث أعضاء المجلس جميع الأطراف على كفالة حقوق الإنسان لجميع اللاجئين والمشردين داخليا وأمنهم فضلا عن أمن أفراد المنظمات الإنسانية العاملين في المنطقة الفرعية.
    La estrategia nacional, que está integrada dentro de la estrategia general de desarrollo y el programa de reforma del país, refleja nuestra firme determinación de ofrecer asistencia y soluciones concretas a todos los refugiados y desplazados internos. UN وتجسد الاستراتيجية الوطنية، المدمجة في الاستراتيجية الإنمائية الشاملة وبرنامج إصلاح البلد، عزمنا الأكيد على تقديم المساعدة والحلول الملموسة لجميع اللاجئين والمشردين داخليا.
    3. Afirma que todos los refugiados y desplazados tienen derecho a una indemnización plena y efectiva como componente integrante del proceso de restitución; UN 3- تؤكد أن لجميع اللاجئين والمشردين الحق في الحصول على تعويض كامل وفعال كجزء لا يتجزأ من عملية الاسترداد؛
    todos los refugiados y desplazados tienen derecho a una indemnización plena y efectiva como componente integrante del proceso de restitución. UN 21-1 يحق لجميع اللاجئين والمشردين الحصول على تعويض تامٍ وفعال كجزء لا يتجزأ من عملية الاسترداد.
    todos los refugiados y desplazados internos de Kosovo tendrán derecho a regresar y a reclamar sus bienes y posesiones personales sobre la base de una decisión voluntaria y justificada. UN لجميع اللاجئين والمشردين داخليا المنتمين إلى كوسوفو حق العودة واسترداد ممتلكاتهم وأمتعتهم الشخصية على أساس قرار طوعي ومستنير.
    Calendario para el retorno voluntario de todos los refugiados y desplazados internos UN سابعاً - الجدول الزمني لضمان العودة الطوعية لجميع اللاجئين والمشردين داخلياً
    VII. Calendario para el regreso voluntario de todos los refugiados y desplazados internos UN سابعا - الجدول الزمني للعودة الطوعية لجميع اللاجئين والمشردين داخليا
    Calendario para el regreso voluntario de todos los refugiados y desplazados internos y para hallar soluciones duraderas UN سابعا - الجدول الزمني للعودة الطوعية لجميع اللاجئين والمشردين داخليا والعمل على إيجاد حلول دائمة
    Calendario para el regreso voluntario de todos los refugiados y desplazados internos y para hallar soluciones duraderas UN سابعا - الجدول الزمني للعودة الطوعية لجميع اللاجئين والمشردين داخليا والعمل على إيجاد حلول دائمة
    La Junta Directiva reitera el derecho fundamental, en virtud del Acuerdo de Paz, de todos los refugiados y desplazados de regresar libremente a sus hogares. UN ٢٠ - ويكرر المجلس التوجيهي اﻹعراب عما لجميع اللاجئين والمشردين من حق أساسي، وفقا لاتفاق السلام، يسمح لهم بالعودة إلى ديارهم اﻷصلية في حرية.
    Solo cuando todos los territorios ocupados hubieran sido liberados podrían regresar a salvo a sus hogares todos los refugiados y desplazados internos. UN وأشارت إلى أنه يوم تتحرر جميع الأراضي المحتلة سيتمكن جميع اللاجئين والمشردين داخلياً من العودة سالمين إلى ديارهم.
    En Bosanska Gradiska, las autoridades encargadas de la vivienda declararon abiertamente que no considerarían los casos de los bosnios mientras no se hubiera resuelto la situación de la vivienda de todos los refugiados y desplazados serbios. UN وفي بوزنسكا غراديسكا، أعلنت سلطات اﻹسكان صراحة أنها لن تنظر في حالات البوشناق إلى أن تحل حالات إسكان جميع اللاجئين والمشردين الصرب.
    Cabe esperar que el Acuerdo de Cesación de Hostilidades firmado recientemente por los Gobiernos de Etiopía y Eritrea desbroce el camino para el retorno de la paz y la estabilidad a la región, y permita la repatriación voluntaria de todos los refugiados y desplazados. UN ومن المؤمل أن اتفاق وقف أعمال القتال الذي وقعته مؤخرا حكومتا إثيوبيا وإريتريا سيمهد السبيل لاستعادة السلام والاستقرار في المنطقة، ويمكِّن جميع اللاجئين والمشردين من العودة الطوعية إلى وطنهم.
    Considera que no se pueden celebrar comicios legítimos en la región hasta que todos los refugiados y desplazados internos ejerzan su derecho de regresar a sus hogares de forma segura y digna y puedan votar. UN ويعتبر الوفد أنه لا يمكن إجراء أية انتخابات شرعية في هذه المنطقة حتى يُمنح جميع اللاجئين والمشردين داخليا الحق في العودة إلى ديارهم بسلام وكرامة وحتى يتمكنوا من الاقتراع.
    V. Calendario para el regreso voluntario de todos los refugiados y desplazados internos UN خامسا - جدول زمني لضمان العودة الطوعية لجميع اللاجئين والمشرّدين داخليا
    Reafirma que los cambios de población resultantes del conflicto son inaceptables, reafirma también los derechos inalienables de todos los refugiados y desplazados dentro del país afectados por el conflicto y subraya que tienen el derecho a regresar a sus hogares en condiciones dignas y de seguridad ... UN يؤكد مجددا عدم مقبولية التغيرات الديمغرافية الناجمة عن الصراع، ويؤكد مجددا أيضا أن لجميع اللاجئين والأشخاص المشردين داخليا المتضررين من الصراع حقا غير قابل للتصرف في العودة إلى ديارهم بأمان وكرامة...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد