¿Puedo entender que la Asamblea General toma nota del referido párrafo 11? | UN | هل لي أن اعتبر بأن الجمعية تحيط علما بالفقرة ١١؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General toma nota del informe de la Quinta Comisión? | UN | هل لي أن أعتبــر أن الجمعيــة العامـة تحيط علما بتقرير اللجنة الخامسة؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General toma nota del informe de la Corte Internacional de Justicia? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بتقرير محكمة العدل الدولية؟ |
toma nota del informe oral sobre la asistencia a Camboya; | UN | يحيط علما بالتقرير الشفوي عن تقديم المساعدة إلى كمبوديا. |
1. toma nota del informe del Administrador incluido en el documento DP/1994/12; | UN | ١- يحيط علما بتقرير مدير البرنامج الوارد في الوثيقة DP/1994/12؛ |
1. toma nota del informe del Secretario General contenido en los documentos TD/B/57/7 y TD/B/57/Add.1; | UN | 1 - يحيط علماً بتقرير الأمين العام الوارد في الوثيقة TD/B/57/7 و TD/B/57/Add1؛ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General toma nota del informe de la Corte Internacional de Justicia? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بتقرير محكمة العدل الدولية؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea toma nota del informe del Consejo de Seguridad contenido en el documento A/49/2? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تحيط علما بتقرير مجلس اﻷمن الوارد في الوثيقة A/49/2؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General toma nota del informe de la Corte Internacional de Justicia? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعيـــة العامـــة تحيط علما بتقرير محكمة العدل الدولية؟ |
toma nota del informe del Secretario General sobre el Decenio Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales; | UN | " ١ - تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن العقد الدولي للحد من الكوارث الطبيعية؛ |
¿Puedo entender que la Asamblea General toma nota del informe de la Corte Internacional de Justicia? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعيــة العامة تحيط علما بتقرير محكمة العدل الدولية. |
¿Puedo considerar que la Asamblea General toma nota del párrafo 6? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بالفقرة ٦؟ |
¿Puedo entender que la Asamblea General toma nota del informe de la Corte Internacional de Justicia? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بتقرير محكمة العدل الدولية؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea General toma nota del párrafo 9? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بالفقرة ٩؟ |
¿Puedo considerar que la Asamblea toma nota del párrafo 27? | UN | هــل لــي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بالفقرة ٢٧؟ |
¿Puedo entender que la Asamblea General toma nota del párrafo 38? | UN | هــل لــي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بالفقرة ٣٨؟ |
1. toma nota del informe del Administrador incluido en el documento DP/1994/12; | UN | ١- يحيط علما بتقرير مدير البرنامج الوارد في الوثيقة DP/1994/12؛ |
1. toma nota del informe del Administrador incluido en el documento DP/1994/12; | UN | ١- يحيط علما بتقرير مدير البرنامج الوارد في الوثيقة DP/1994/12؛ |
1. toma nota del informe del Secretario General de 25 de enero de 1994; | UN | ١ - يحيط علما بتقرير اﻷمين العام المؤرخ ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤؛ |
toma nota del desglose del gasto total del Programa y de las medidas que incumbe adoptar a la Junta. | UN | وقال إنَّ الاتحاد الأوروبي يحيط علماً بتفاصيل التكلفة الإجمالية للبرنامج والإجراء المطلوب من المجلس اتخاذه. |
¿Puedo considerar que la Asamblea General toma nota del informe del Secretario General contenido en el documento A/58/2 ? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علماً بتقرير مجلس الأمن الوارد في الوثيقة A/58/2؟ |
También toma nota del reciente establecimiento en el Ministerio de Justicia de una dependencia encargada de las cuestiones de derechos humanos, que incluye un mecanismo para examinar denuncias particulares. | UN | وتحيط علما أيضا بأنه أنشئت مؤخرا داخل وزارة العدل وحدة تُعنى بقضايا حقوق اﻹنسان وتشمل آلية للنظر في الشكاوى الفردية. |
Además, toma nota del párrafo 4 del memorando del Secretario General. | UN | كما أحاط علما بالفقرة ٤ من مذكرة اﻷمين العام. |
Nuestra delegación lo recoge, toma nota del concepto mismo del control constitucional y se suma a ese planteamiento con su apoyo decidido. | UN | ووفدنا يقر ويحيط علما بمفهوم الرقابة الدستوريـــة ويوافق تماما على الملاحظات التي أبديت حول هـــذا الموضوع. |
El Comité toma nota del argumento del Estado parte según el cual el autor no las presentó durante la vista. | UN | وتحيط علماً كذلك، بحجة الدولة الطرف التي تفيد بأن صاحب البلاغ لم يذكر هذا الادعاء أمام المحكمة. |
También toma nota del hecho de que el Líbano acoge desde hace varios decenios a un gran número de refugiados palestinos. | UN | وعلاوة على ذلك، تحيط اللجنة علماً بأن لبنان يستضيف عدداً كبيراً من اللاجئين الفلسطينيين منذ عدة عقود. |
Sin embargo, el Comité toma nota del compromiso asumido por la delegación de enviar información complementaria en respuesta a las cuestiones planteadas por el Comité. | UN | غير أن اللجنة أحاطت علما بتعهد الوفد بتقديم معلومات إضافية ردا على مختلف النقاط التي أثارتها اللجنة. |
El Relator Especial agradece la respuesta recientemente enviada por Tayikistán, que examinará con interés una vez se haya traducido, y toma nota del comunicado de prensa de Uzbekistán. | UN | وهو ممتن لتلقية جواب طاجيكستان مؤخراً ويتطلع إلى دراسته حالما تتم ترجمته. وهو يأخذ علماً بالبلاغ الصحفي الذي أصدرته أوزبكستان. |
La Junta aprueba las conclusiones convenidas que se indican en el documento TD/B/44/SC.1/L.4 y toma nota del resumen del Presidente, que figura en el documento TD/B/44/SC.1/L.3. | UN | واعتمد المجلس الاستنتاجات المتفق عليها الواردة في الوثيقة TD/B/44/SC.1/L.4 وأحاط علما بالموجز المقدم من الرئيس الوارد في الوثيقة TD/B/44/SC.1/L.3. |
52. El Grupo de Trabajo expresa su agradecimiento por la cooperación prestada por el Gobierno de China y toma nota del contenido de la respuesta del Gobierno. | UN | 52- ويعرب الفريق العامل عن تقديره لتعاون حكومة الصين ويحيط علماً بمضمون رد الحكومة. |
A ese respecto, el Comité toma nota del éxito de la cooperación entre las Naciones Unidas y diversos acuerdos y organismos regionales y subregionales. | UN | وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علما بالتعاون الناجح بين الأمم المتحدة وعدد من التنظيمات والوكالات الإقليمية. |