Lo siento. Lamento escabullirme así de ti. Espero que no lo tomes en forma personal. | Open Subtitles | أنا آسف، آسف على إخراجك من الموضوع أرجو أن لا تأخذ الموضوع بشخصانية |
No te pido que tomes partido. No se ha llevado los perros por maldad. | Open Subtitles | لا أسألك التحيز, لم تأخذ الكلبين بنية سيئة فهي طيبة أسألك رأيك |
Escúchame, quiero que tomes a Bo y que vayas corriendo a casa. | Open Subtitles | أصغ إلي. أريدك أن تأخذ بو وتركض بخط مستقيم للبيت. |
No la tomes de la mano a menos que vayas a cuidarla. | Open Subtitles | لا تأخذي بيد إبنتي إلاّ لو كنتِ تعنين ذلك بصدق |
Y ya que no puedo llevarlo yo misma, te estoy pagando para que seas responsable y te lo tomes en serio. | Open Subtitles | و بما أنني لا أستطيع أن أحمله بنفسي فأنا أدفع لك لتكوني مسؤولة . و تأخذي الأمر بجدية |
¿Cuando estás sobrio, no te dicen que no tomes decisiones durante un año? | Open Subtitles | عندما تتوقف عن التعاطي، ألا يخبرونك بألا تتخذ قرارات لمدة عام؟ |
Nunca tomes el consejo de alguien que vive encima de un garaje. | Open Subtitles | لا تأخذ نصيحة أبداً من أي شخص يعيش فوق المرآب |
Lo hace la máquina. ¿Tiene que transformarse en un robot gigante para que te la tomes en serio? | Open Subtitles | هل يجب أن تحولك الماكينه إلى إنسان آلى لعين قبل أن تأخذ الأمور بجديه ؟ |
no creo que mi papi quiera que tomes el avión otra vez. | Open Subtitles | لا أظن بأن أبي يريدك أن تأخذ الطائرة مرة أخرى |
No te lo tomes personal. - Soy nueva en la escuela, Ted. | Open Subtitles | لا تأخذ الأمر شخصياً أنا جديدة في المدرسة يا تيد |
No lo tomes a mal, pero ¿por qué nos encontraríamos en persona? | Open Subtitles | لا تأخذ هذا على نحوٍ خطأ، لكن لِمَ نتقابل شخصيًّا؟ |
Quiero que tomes mi mano y que me sigas en esta aventura. | Open Subtitles | اريدك ان تأخذ بيدي وأن تأتي معي في تلك المغامرة |
Smokescreen, te sugiero que tomes un tiempo, para que te acostumbres a tu nuevo entorno. | Open Subtitles | سموكسكرين، أود أن أقترح أن تأخذ بعض الوقت لتصبح متأقلم في محيطك الجديد |
Necesito que te tomes un momento y vayas a buscar a Bob Barnes. | Open Subtitles | احتاج منك أن تأخذي نفساً .و تذهبِ للبحث عن بوب بارنز |
Sí, bueno, no te lo tomes personalmente, su corazón no está en venta. | Open Subtitles | حسناً، لا تأخذي الأمر على محمل شخصي قلبه ليس للبيع وحسب |
No lo tomes tan a pecho. Solo estoy de paso. | Open Subtitles | لا تأخذي الأمر على محمل الجد أنا فقط عابر سبيل |
Tu vida como la conoces ha terminado. Bien. Espero que tomes la decisión correcta, Fitz. | Open Subtitles | الحياة كما تعرفها قد انتهت. أتمنى أن تتخذ القرار الصحيح فيتز، أتمنى هذا. |
No tomes Veneno ni hagas nada por lo que tengan que darte puntos. | Open Subtitles | لا تشرب سما أو تفعل أي شيء يجعلك تحتاج إلى غرز |
No me importa con quien lo tomes, pero tienes que estar en ese tren. | Open Subtitles | لا أهتم مَن الذي تأخذه معك لكن يجب أن تكون في القطار. |
Toda precaución que tomes para hacer algo más seguro también lo hace menos accesible. | Open Subtitles | أي أحتياطات تأخذها لتجعل شيئاً آمنا جداً وأيضاً جعله سهل الوصول إليه |
Pues más vale que tomes dos. ¿Dos? ¿Pero por qué? | Open Subtitles | اعتقد من الأفضل ان تأخذى اثنتان اثنتان ؟ |
Sugiero que tomes a la princesa y te vayas lo más lejos posible. | Open Subtitles | اقترح بان تاخذ الاميرة وتبتعد لاكبر مكان محتمل |
A menos que tomes el antídoto. Y solo yo se cual es. | Open Subtitles | ذلك هو، مالم تتناول دواء، الّذي أنا أملكه. |
Quiero que tomes a los fotógrafos y lleves el cuerpo a la CTU tan rápido como sea posible. | Open Subtitles | أريدك أن تلتقط الصور وتعيد الجثة إلى الوحدة بأسرع ما يمكن |
Y luego, cuando tomes mi magia, él se liberará, ¿no? | Open Subtitles | وعندما تأخذين سحرى,فسوف يتحرر,أليش كذلك؟ |
No lo tomes a mal, pero como vendedor de celulares, creo que puedo preguntar. | Open Subtitles | لا تفهمي هذا بطريقة خاطئة ، لكن كبائع هواتف خلويّة يمكنُني السؤال |
Necesito que tomes unas 200 fotos de mis compañeros de clase y le agregues música en una presentación. | Open Subtitles | أريدك أن تلتقطي حوالي 200 صورة لزملائي في الفصل وتركبي عليها موسيقى في عرض مصور |
Después de todos los sacrificios que hiciste por mí, insisto que tomes posesión inmediatamente. | Open Subtitles | بـعد كلّ التضحيات التي قمت بها، أصرُّ أن تتولى مقاليدها في الحال |