"tomes" - Translation from Spanish to Arabic

    • تأخذ
        
    • تأخذي
        
    • تتخذ
        
    • تشرب
        
    • محمل
        
    • تأخذه
        
    • تأخذها
        
    • تأخذى
        
    • تاخذ
        
    • تتناول
        
    • تلتقط
        
    • تأخذين
        
    • تفهمي
        
    • تلتقطي
        
    • تتولى
        
    Lo siento. Lamento escabullirme así de ti. Espero que no lo tomes en forma personal. Open Subtitles أنا آسف، آسف على إخراجك من الموضوع أرجو أن لا تأخذ الموضوع بشخصانية
    No te pido que tomes partido. No se ha llevado los perros por maldad. Open Subtitles لا أسألك التحيز, لم تأخذ الكلبين بنية سيئة فهي طيبة أسألك رأيك
    Escúchame, quiero que tomes a Bo y que vayas corriendo a casa. Open Subtitles أصغ إلي. أريدك أن تأخذ بو وتركض بخط مستقيم للبيت.
    No la tomes de la mano a menos que vayas a cuidarla. Open Subtitles لا تأخذي بيد إبنتي إلاّ لو كنتِ تعنين ذلك بصدق
    Y ya que no puedo llevarlo yo misma, te estoy pagando para que seas responsable y te lo tomes en serio. Open Subtitles و بما أنني لا أستطيع أن أحمله بنفسي فأنا أدفع لك لتكوني مسؤولة . و تأخذي الأمر بجدية
    ¿Cuando estás sobrio, no te dicen que no tomes decisiones durante un año? Open Subtitles عندما تتوقف عن التعاطي، ألا يخبرونك بألا تتخذ قرارات لمدة عام؟
    Nunca tomes el consejo de alguien que vive encima de un garaje. Open Subtitles لا تأخذ نصيحة أبداً من أي شخص يعيش فوق المرآب
    Lo hace la máquina. ¿Tiene que transformarse en un robot gigante para que te la tomes en serio? Open Subtitles هل يجب أن تحولك الماكينه إلى إنسان آلى لعين قبل أن تأخذ الأمور بجديه ؟
    no creo que mi papi quiera que tomes el avión otra vez. Open Subtitles لا أظن بأن أبي يريدك أن تأخذ الطائرة مرة أخرى
    No te lo tomes personal. - Soy nueva en la escuela, Ted. Open Subtitles لا تأخذ الأمر شخصياً أنا جديدة في المدرسة يا تيد
    No lo tomes a mal, pero ¿por qué nos encontraríamos en persona? Open Subtitles لا تأخذ هذا على نحوٍ خطأ، لكن لِمَ نتقابل شخصيًّا؟
    Quiero que tomes mi mano y que me sigas en esta aventura. Open Subtitles اريدك ان تأخذ بيدي وأن تأتي معي في تلك المغامرة
    Smokescreen, te sugiero que tomes un tiempo, para que te acostumbres a tu nuevo entorno. Open Subtitles سموكسكرين، أود أن أقترح أن تأخذ بعض الوقت لتصبح متأقلم في محيطك الجديد
    Necesito que te tomes un momento y vayas a buscar a Bob Barnes. Open Subtitles احتاج منك أن تأخذي نفساً .و تذهبِ للبحث عن بوب بارنز
    Sí, bueno, no te lo tomes personalmente, su corazón no está en venta. Open Subtitles حسناً، لا تأخذي الأمر على محمل شخصي قلبه ليس للبيع وحسب
    No lo tomes tan a pecho. Solo estoy de paso. Open Subtitles لا تأخذي الأمر على محمل الجد أنا فقط عابر سبيل
    Tu vida como la conoces ha terminado. Bien. Espero que tomes la decisión correcta, Fitz. Open Subtitles الحياة كما تعرفها قد انتهت. أتمنى أن تتخذ القرار الصحيح فيتز، أتمنى هذا.
    No tomes Veneno ni hagas nada por lo que tengan que darte puntos. Open Subtitles لا تشرب سما أو تفعل أي شيء يجعلك تحتاج إلى غرز
    No me importa con quien lo tomes, pero tienes que estar en ese tren. Open Subtitles لا أهتم مَن الذي تأخذه معك لكن يجب أن تكون في القطار.
    Toda precaución que tomes para hacer algo más seguro también lo hace menos accesible. Open Subtitles أي أحتياطات تأخذها لتجعل شيئاً آمنا جداً وأيضاً جعله سهل الوصول إليه
    Pues más vale que tomes dos. ¿Dos? ¿Pero por qué? Open Subtitles اعتقد من الأفضل ان تأخذى اثنتان اثنتان ؟
    Sugiero que tomes a la princesa y te vayas lo más lejos posible. Open Subtitles اقترح بان تاخذ الاميرة وتبتعد لاكبر مكان محتمل
    A menos que tomes el antídoto. Y solo yo se cual es. Open Subtitles ذلك هو، مالم تتناول دواء، الّذي أنا أملكه.
    Quiero que tomes a los fotógrafos y lleves el cuerpo a la CTU tan rápido como sea posible. Open Subtitles أريدك أن تلتقط الصور وتعيد الجثة إلى الوحدة بأسرع ما يمكن
    Y luego, cuando tomes mi magia, él se liberará, ¿no? Open Subtitles وعندما تأخذين سحرى,فسوف يتحرر,أليش كذلك؟
    No lo tomes a mal, pero como vendedor de celulares, creo que puedo preguntar. Open Subtitles لا تفهمي هذا بطريقة خاطئة ، لكن كبائع هواتف خلويّة يمكنُني السؤال
    Necesito que tomes unas 200 fotos de mis compañeros de clase y le agregues música en una presentación. Open Subtitles أريدك أن تلتقطي حوالي 200 صورة لزملائي في الفصل وتركبي عليها موسيقى في عرض مصور
    Después de todos los sacrificios que hiciste por mí, insisto que tomes posesión inmediatamente. Open Subtitles بـعد كلّ التضحيات التي قمت بها، أصرُّ أن تتولى مقاليدها في الحال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more