Se anunció que la Comisión de Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres había decidido aportar 10.000 dólares australianos al Fondo. | UN | وأُعلن أن لجنة السكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق توريس قد قررت اﻹسهام بمبلغ عشرة آلاف دولار استرالي للصندوق. |
Un programa reciente había ayudado a reducir la violencia en la familia en las comunidades aborígenes e isleñas del Estrecho de Torres. | UN | وقد ساعد برنامج مضطلع به حديثا في التقليل من حدوث العنف المنزلي في قبائل السكان اﻷصليين وجزر مضيق توريس. |
En contra: Magistrados Bedjaoui, Ranjeva, Koroma, Vereshchetin; Magistrado ad hoc Torres Bernárdez; | UN | المعارضون: القضاة بجاوي ورانجيفا وكروما وفريشتين؛ والقاضي الخاص توريس برناردس. |
Construcción de Torres de observación y refugios subterráneos en 4 puestos de observadores | UN | بناء أبراج مراقبة وملاجئ تحت الأرض في 4 من مواقع المراقبة |
Y para eso intentamos conectar las cinco Torres en un sistema único. | TED | وإلى ذلك ، حاولنا ربط الأبراج الخمسة في نظام واحد. |
Charlie pensaba que habían tirado el doblón cuando robaron a la expedición de Torres y masacraron a la mitad de su gente. | Open Subtitles | أمن شارلى بأن الدوبلون قد اسقط عندما تعرضت حملة الاب تورس للسرقة وتم الاستيلاء على نصف الذى كان معه |
Consejos regionales de la Comisión de aborígenes e isleños del Estrecho de Torres | UN | المجالس الإقليمية التابعة للَّجنة المعنية بالقبائل الأصلية وسكان جزر مضيق توريز |
En contra: Magistrados Bedjaoui, Ranjeva, Koroma, Vereshchetin; Magistrado ad hoc Torres Bernárdez. | UN | المعارضون: القضاة بجاوي ورانجيفا وكروما وفريشتين؛ القاضي الخاص توريس برناردس. |
Torres no fue capaz de indicar la capacidad de producción de ninguna instalación. | UN | ولم يستطع توريس أن يكشف عن الطاقة القصوى لأي من الآلات. |
Se tiene previsto que el Sr. Torres comience su práctica de tres meses en la División en la segunda mitad de 2012. | UN | ومن المتوقع أن يبدأ السيد توريس تدريبه العملي في الشعبة لمدة ثلاثة أشهر في الجزء الأخير من عام 2012. |
No me importa lo que Torres diga, no fue culpa del pulso electromagnético. | Open Subtitles | لا يهمني ما يقول توريس فلم يكن السبب وحدة النبض الكهرومغناطيسى |
Sara encontró este rastro de sangre en el techo del coche de Keri Torres. | Open Subtitles | أذن .. وجدت سارة نمط الدم هذا في سقف سيارة كيري توريس |
Finalmente inmovilizado Dr. Torres y Dr. Shepherd, | Open Subtitles | وأخيرًا حاصرت الدكتورة توريس والدكتورة شيبرد |
Una escama de pitón woma terminó en Torres la noche en que murió. | Open Subtitles | اذا , قشور من ثعبانك وما انتهى مع توريس ليلة وفاتها |
El país fue cuna de los pueblos aborígenes y de los pueblos isleños del Estrecho de Torres, miles de años antes de los asentamientos blancos. | UN | فقد كانت البلاد وطنا للسكان اﻷصليين وشعوب جزر مضيق توريس قبل آلاف السنين من وصول المستوطنين البيض. |
Aboriginal and Torres Strait Islander Commission | UN | اللجنة المعنية بالسكان الجزريين اﻷصليين ولسكان خليج توريس |
Sin embargo, el autor no pudo asistir a esa vista porque debió concurrir a una reunión de la Comisión de Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres celebrada en Canberra. | UN | إلا أن صاحب البلاغ لم يحضر تلك الجلسة بسبب سفره إلى كانبيرا لحضور اجتماع للجنة السكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق توريس. |
Señores sin hijos se sentaron en viejas salas, reflexionando sobre heráldica o en altas, frías Torres, preguntando por las estrellas. | Open Subtitles | ملوك بلا أولاد جلسوا في القصور المعمرة متأملين بعلوم الأنساب أو في أبراج عالية وباردة .يسألون النجوم |
Es decir, es por eso que tantas, Torres y edificios altos tienen pararrayos, porque los golpean todo el tiempo. | Open Subtitles | أقصد، هذا سبب أنّ أكثر الأبراج ،والبنايات الشاهقة لديها قضبان للبرق لأنهم معرضين للضربات طوال الوقت |
Se estableció la Comisión de Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres como principal órgano responsable de los programas del Gobierno federal. | UN | وقد أنشئت لجنة السكان اﻷصليين وسكان جزر مضيق تورس بوصفها الهيئة اﻷولى المسؤولة عن برامج الحكومة الاتحادية. |
Consejo de Ministros sobre asuntos aborígenes e isleños del Estrecho de Torres | UN | المجلس الوزاري لشؤون القبائل الأصلية وسكان جزر مضيق توريز |
:: Funcionamiento y mantenimiento de 268 generadores de propiedad de las Naciones Unidas, 15 generadores-soldadores y 98 Torres de iluminación de las Naciones Unidas | UN | :: تشغيل وصيانة 268 مولدا كهربائيا مملوكا للأمم المتحدة و 15 مولد لحام، و 98 برج إنارة مملوكا للأمم المتحدة |
Tenemos cámaras en recepción y lectores de tarjeta en cada puerta, pero no hay vigilancia en las Torres. | Open Subtitles | لدينا كاميرات في الردهة وقارئة مفاتيح على كل باب لاكن لايوجد مراقبة في أعلى البرج |
Las Torres móviles todavía deben estar bloqueadas... pero no debería faltar mucho tiempo... lo que significa que usted debe desaparecer. | Open Subtitles | سأبلغ عندما نخرج لابد ان ابراج الاتصال لازالت محجوبة لكن، ذلك لن يطيل لانه عليك ان تختفي |
4 enlaces de microonda y Torres de telecomunicaciones | UN | 4 وصلات للاتصالات اللاسلكية يالمايكرويف وأبراج اتصالات |
Afirma que la reclamación representa los costos efectivos que efectuó para desplazar las Torres. | UN | وتقول سانتافي إن المطالبة تشكل نفقاتها الفعلية المتكبدة في نقل جهازي الحفر. |
Aún hoy, a pocos kilómetros de esta sala, podemos contemplar, pasmados, la columna de humo que marca las ruinas de las Torres Gemelas. | UN | وحتى اليوم، على بعد بضعة كيلومترات من هذه القاعة، يمكننا أن نرى في ذهول عمود الدخان الذي يميز أطلال البرجين. |
124. La Presidenta de la Comisión de Aborígenes e Isleños del Estrecho de Torres dijo que el debate de reconciliación en Australia no había permitido encontrar una resolución adecuada. | UN | 124- وقال رئيس لجنة السكان الأصليين وسكان مضيق توروس إن الحوار الدائر من أجل تحقيق المصالحة في أستراليا قد انتهى دون التوصل إلى حل ناجح. |
Sin embargo, el espacio vacío donde otrora se erguían las Torres gemelas sigue haciendo sentir escalofríos en todo el mundo. | UN | ولكن المساحة الفارغة حيث كان ينتصب البرجان التوأمان ما برحت تبعث القشعريرة فــي جميـــع أنحــاء العالــم. |
No reclama sumas comparables respecto de los acuerdos de rrendamiento de las Torres 145 y 142. | UN | ولم تتقدم سانتافي بمطالبة مماثلة بالنسبة إلى عقدي إيجار الجهازين 145 و142. |
Se repararon 12 Torres de líneas de transmisión dañadas por el viento. | UN | وتم إصلاح ١٢ برجا لخطوط نقل الكهرباء كانت قد تضررت بفعل الرياح. |