Mi Gobierno alberga la esperanza de que se siga trabajando en esta importante esfera. | UN | ويحدو حكومتى أمل كبير في أن يُتواصل العمل في هذا الجانب الهام. |
La Eurostat continúa trabajando en esta esfera para responder a las necesidades de la Unión Económica y Monetaria Europea. | UN | ويعكف المكتب الإحصائي للاتحادات الأوروبية على العمل في هذا المجال تلبية لاحتياجات الاتحاد الاقتصادي والنقدي الأوروبي. |
Por lo tanto, en lo que respecta al comercio electrónico, una de las mayores prioridades es seguir trabajando en esta esfera. | UN | وبالتالي يعد مزيد العمل في هذا المجال أولوية عليا من أولويات العمل في مجال التجارة الإلكترونية. |
Es necesario seguir trabajando en esta cuestión en el contexto de la negociación. | UN | ويلزم إنجاز مزيد من العمل بشأن هذه المسألة في النص التفاوضي. |
El UNICEF y los grupos temáticos de las Naciones Unidas siguen trabajando en esta esfera con organizaciones que prestan servicios a los jóvenes, organizaciones no gubernamentales locales e internacionales, los principales organismos bilaterales y asociados nacionales. | UN | 92 - تواصل اليونيسيف وأفرقة الأمم المتحدة المواضيعية عملها في هذا المجال مع منظمات خدمات الشباب والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والوكالات الثنائية الرئيسية والشركاء الوطنيين. |
En el curso del año 2004 la Misión continuará trabajando en esta dirección. | UN | وسوف تواصل البعثة العمل في هذا الاتجاه طوال عام 2004. |
Es necesario seguir trabajando en esta esfera. | UN | ويلزم الاضطلاع بمزيد من العمل في هذا المجال. |
Se necesitaba seguir trabajando en esta esfera. | UN | وأشير إلى ضرورة مواصلة العمل في هذا المجال. |
Alentamos a seguir trabajando en esta esfera fundamental. | UN | ونحن نشجع على المزيد من العمل في هذا المجال الحيوي. |
No obstante, las secretarías seguirán trabajando en esta esfera cuando se disponga de fondos para finalizar la integración de las plataformas de tecnología de la información básicas. | UN | ومع ذلك ستواصل الأمانة العمل في هذا المجال متى ما توفر تمويل لإكمال إدماج المواقع الأساسية لتكنولوجيا المعلومات. |
No obstante, las secretarías seguirán trabajando en esta esfera cuando se disponga de fondos para finalizar la integración de las plataformas de tecnología de la información básicas. | UN | ومع ذلك ستواصل الأمانة العمل في هذا المجال متى ما توفر تمويل لإكمال إدماج المواقع الأساسية لتكنولوجيا المعلومات. |
La aprobación de las resoluciones 50/51 y 51/208 de la Asamblea General fue un hecho muy positivo que sentó unas bases sólidas para continuar trabajando en esta esfera. | UN | ويعد اعتماد قراري الجمعية العامة ٥٠/٥١ و٥١/٢٠٨ تطورا إيجابيا يرسي أساسا متينا لمواصلة العمل في هذا المجال. |
Es necesario seguir trabajando en esta cuestión en el contexto de la negociación. | UN | ويلزم إنجاز مزيد من العمل بشأن هذه المسألة في النص التفاوضي. |
Es necesario seguir trabajando en esta cuestión en el contexto de la negociación. | UN | ويلزم إنجاز مزيد من العمل بشأن هذه المسألة في سياق المفاوضات. |
Suecia seguirá trabajando en esta cuestión en la Conferencia de Examen de 2010. | UN | وستواصل السويد العمل بشأن هذه المسألة في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010. |
b) Decidió también alentar al Comité Interinstitucional sobre Bioética a que siga trabajando en esta esfera; | UN | (ب) قرر أيضا تشجيع اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بأخلاقيات علم الأحياء على تعزيز عملها في هذا الميدان؛ |
En la segunda reunión especial del CCT se recomendó que la labor sobre las metodologías y bases de referencia para el uso efectivo de los indicadores de impacto en los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 se basara en los resultados del examen científico por homólogos, y se pidió que la secretaría siguiera trabajando en esta esfera. | UN | وأوصت الدورة الاستثنائية الثانية للجنة العلم والتكنولوجيا بأن يستند العمل المتعلق بالمنهجيات والأطر المرجعية الأساسية من أجل استخدام فعال لمؤشرات تقييم الأثر في الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 إلى نتائج استعراض النظراء العلمي، وطلبت إلى الأمانة مواصلة عملها في هذا المجال. |
Estamos decididos a seguir trabajando en esta importantísima cuestión, que redefinirá nuestras aguas jurisdiccionales. | UN | لقد عقدنا العزم على مواصلة العمل على هذه المسألة المهمة، التي ستحدد مجددا مياهنا الإقليمية. |
¿Entonces todo el hospital está trabajando en esta cosa? | Open Subtitles | إذا يبدو أن جميع من في المستشفى يعمل على هذا الشيئ |
Vale, pero sigo trabajando en esta casa, también, y se siente realmente lo que significa que nunca me llaméis para lo divertido. | Open Subtitles | حسنٌ، لكني لا زلت أعمل بهذا المنزل ايضا وهذا الشعور لئيم جدا أنكم لا تدعوني أبدا من أجل الهراء الممتع |
He estado trabajando en esta clínica durante tres años y cuando la economía decae, muchos donantes se retiran. | Open Subtitles | لقد كنت أعمل على تلك العيادة لثلاث سنين وعندما هبط الإقتصاد,كثير من المتبرعين انسحبوا |
Es cierto, llevo 20 años trabajando en esta teoría pero solo han sido hipótesis e ideas de investigación. | Open Subtitles | صحيح, أنا أعمل على هذه النظرية لأكثر من 20 عاماً ولكن الأمر كله كان خيال وأفكار بحثية |
Llevo trabajando en esta empresa, casi tanto como tu viva y ¿lo sabías? | Open Subtitles | أنا أعمل في هذه الشركة منذ أن ولدتِ أتعلمين هذا؟ |
Suecia seguirá trabajando en esta cuestión en la Conferencia de Examen del Tratado. | UN | وستواصل السويد عملها بشأن هذه المسألة في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة. |