"trabajando en esta" - Translation from Spanish to Arabic

    • العمل في هذا
        
    • العمل بشأن هذه
        
    • عملها في هذا
        
    • العمل على هذه
        
    • يعمل على هذا
        
    • أعمل بهذا
        
    • أعمل على تلك
        
    • أعمل على هذه
        
    • أعمل في هذه
        
    • عملها بشأن هذه
        
    Mi Gobierno alberga la esperanza de que se siga trabajando en esta importante esfera. UN ويحدو حكومتى أمل كبير في أن يُتواصل العمل في هذا الجانب الهام.
    La Eurostat continúa trabajando en esta esfera para responder a las necesidades de la Unión Económica y Monetaria Europea. UN ويعكف المكتب الإحصائي للاتحادات الأوروبية على العمل في هذا المجال تلبية لاحتياجات الاتحاد الاقتصادي والنقدي الأوروبي.
    Por lo tanto, en lo que respecta al comercio electrónico, una de las mayores prioridades es seguir trabajando en esta esfera. UN وبالتالي يعد مزيد العمل في هذا المجال أولوية عليا من أولويات العمل في مجال التجارة الإلكترونية.
    Es necesario seguir trabajando en esta cuestión en el contexto de la negociación. UN ويلزم إنجاز مزيد من العمل بشأن هذه المسألة في النص التفاوضي.
    El UNICEF y los grupos temáticos de las Naciones Unidas siguen trabajando en esta esfera con organizaciones que prestan servicios a los jóvenes, organizaciones no gubernamentales locales e internacionales, los principales organismos bilaterales y asociados nacionales. UN 92 - تواصل اليونيسيف وأفرقة الأمم المتحدة المواضيعية عملها في هذا المجال مع منظمات خدمات الشباب والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والوكالات الثنائية الرئيسية والشركاء الوطنيين.
    En el curso del año 2004 la Misión continuará trabajando en esta dirección. UN وسوف تواصل البعثة العمل في هذا الاتجاه طوال عام 2004.
    Es necesario seguir trabajando en esta esfera. UN ويلزم الاضطلاع بمزيد من العمل في هذا المجال.
    Se necesitaba seguir trabajando en esta esfera. UN وأشير إلى ضرورة مواصلة العمل في هذا المجال.
    Alentamos a seguir trabajando en esta esfera fundamental. UN ونحن نشجع على المزيد من العمل في هذا المجال الحيوي.
    No obstante, las secretarías seguirán trabajando en esta esfera cuando se disponga de fondos para finalizar la integración de las plataformas de tecnología de la información básicas. UN ومع ذلك ستواصل الأمانة العمل في هذا المجال متى ما توفر تمويل لإكمال إدماج المواقع الأساسية لتكنولوجيا المعلومات.
    No obstante, las secretarías seguirán trabajando en esta esfera cuando se disponga de fondos para finalizar la integración de las plataformas de tecnología de la información básicas. UN ومع ذلك ستواصل الأمانة العمل في هذا المجال متى ما توفر تمويل لإكمال إدماج المواقع الأساسية لتكنولوجيا المعلومات.
    La aprobación de las resoluciones 50/51 y 51/208 de la Asamblea General fue un hecho muy positivo que sentó unas bases sólidas para continuar trabajando en esta esfera. UN ويعد اعتماد قراري الجمعية العامة ٥٠/٥١ و٥١/٢٠٨ تطورا إيجابيا يرسي أساسا متينا لمواصلة العمل في هذا المجال.
    Es necesario seguir trabajando en esta cuestión en el contexto de la negociación. UN ويلزم إنجاز مزيد من العمل بشأن هذه المسألة في النص التفاوضي.
    Es necesario seguir trabajando en esta cuestión en el contexto de la negociación. UN ويلزم إنجاز مزيد من العمل بشأن هذه المسألة في سياق المفاوضات.
    Suecia seguirá trabajando en esta cuestión en la Conferencia de Examen de 2010. UN وستواصل السويد العمل بشأن هذه المسألة في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
    b) Decidió también alentar al Comité Interinstitucional sobre Bioética a que siga trabajando en esta esfera; UN (ب) قرر أيضا تشجيع اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بأخلاقيات علم الأحياء على تعزيز عملها في هذا الميدان؛
    En la segunda reunión especial del CCT se recomendó que la labor sobre las metodologías y bases de referencia para el uso efectivo de los indicadores de impacto en los objetivos estratégicos 1, 2 y 3 se basara en los resultados del examen científico por homólogos, y se pidió que la secretaría siguiera trabajando en esta esfera. UN وأوصت الدورة الاستثنائية الثانية للجنة العلم والتكنولوجيا بأن يستند العمل المتعلق بالمنهجيات والأطر المرجعية الأساسية من أجل استخدام فعال لمؤشرات تقييم الأثر في الأهداف الاستراتيجية 1 و2 و3 إلى نتائج استعراض النظراء العلمي، وطلبت إلى الأمانة مواصلة عملها في هذا المجال.
    Estamos decididos a seguir trabajando en esta importantísima cuestión, que redefinirá nuestras aguas jurisdiccionales. UN لقد عقدنا العزم على مواصلة العمل على هذه المسألة المهمة، التي ستحدد مجددا مياهنا الإقليمية.
    ¿Entonces todo el hospital está trabajando en esta cosa? Open Subtitles إذا يبدو أن جميع من في المستشفى يعمل على هذا الشيئ
    Vale, pero sigo trabajando en esta casa, también, y se siente realmente lo que significa que nunca me llaméis para lo divertido. Open Subtitles حسنٌ، لكني لا زلت أعمل بهذا المنزل ايضا وهذا الشعور لئيم جدا أنكم لا تدعوني أبدا من أجل الهراء الممتع
    He estado trabajando en esta clínica durante tres años y cuando la economía decae, muchos donantes se retiran. Open Subtitles لقد كنت أعمل على تلك العيادة لثلاث سنين وعندما هبط الإقتصاد,كثير من المتبرعين انسحبوا
    Es cierto, llevo 20 años trabajando en esta teoría pero solo han sido hipótesis e ideas de investigación. Open Subtitles صحيح, أنا أعمل على هذه النظرية لأكثر من 20 عاماً ولكن الأمر كله كان خيال وأفكار بحثية
    Llevo trabajando en esta empresa, casi tanto como tu viva y ¿lo sabías? Open Subtitles أنا أعمل في هذه الشركة منذ أن ولدتِ أتعلمين هذا؟
    Suecia seguirá trabajando en esta cuestión en la Conferencia de Examen del Tratado. UN وستواصل السويد عملها بشأن هذه المسألة في مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more