ويكيبيديا

    "trabajaremos con" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وسنعمل مع
        
    • سنعمل مع
        
    • وسوف نعمل مع
        
    • وسنتعاون مع
        
    • سوف نعمل مع
        
    Australia apoya este proceso y trabajaremos con nuestros asociados africanos para ayudarlos a poner en práctica las prioridades que se convinieron. UN واستراليا تؤيد هذه العملية، وسنعمل مع شركائنا اﻷفريقيين للمساعدة في تنفيذ اﻷولويات المتفق عليها.
    trabajaremos con nuestros socios africanos en pro de la gestión de los conflictos y la cooperación para el desarrollo. UN وسنعمل مع شركائنا اﻷفارقة من أجل إدارة الصراع والتعاون اﻹنمائي.
    trabajaremos con otros Estados miembros en el comité preparatorio que se ha de crear en el actual período de sesiones. UN وسنعمل مع الدول اﻷعضاء اﻷخرى في اللجنة التحضيرية التي ستنشأ خلال هذه الدورة.
    Por nuestra parte, trabajaremos con el Congreso para adaptar mejor nuestras inversiones a las prioridades de nuestros países asociados. UN ونحن من جانبنا سنعمل مع الكونغرس للتوفيق على نحو أفضل بين استثماراتنا وأولويات البلدان الشريكة لنا.
    A este respecto, trabajaremos con otras delegaciones interesadas para redactar una resolución constructiva que nos ayude a lograr nuestros objetivos en materia de desarrollo social. UN وفي هذا الصدد، سنعمل مع الوفود المهتمة اﻷخرى لصياغة قرار بناء يساعدنا على تحقيق أهدافنا في التنمية الاجتماعية.
    trabajaremos con las Naciones Unidas para velar por que se corrija esa situación. UN وسوف نعمل مع الأمم المتحدة من أجل ضمان تصويب ذلك الوضع.
    Nosotros creemos que no. trabajaremos con otros miembros para lograr ampliar el Consejo de Seguridad, pero sólo del modo adecuado y en el momento oportuno. UN وسنعمل مع الأعضاء الآخرين من أجل تحقيق عملية توسيع مجلس الأمن، ولكن بسلوك الطريق السليم وفي الوقت المناسب.
    trabajaremos con los Estados y las comunidades afectados, así como con la comunidad de donantes, para impulsar soluciones a nivel local, nacional, regional y mundial. UN وسنعمل مع الدول والمجتمعات المحلية المتضررة، ومع مجموعة الجهات المانحة، للتشجيع على إيجاد حلول له على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية والعالمية.
    trabajaremos con la Comisión de Consolidación de la Paz en Burundi todo el tiempo que sea necesario. UN وسنعمل مع لجنة بناء السلام بشأن بوروندي ما دام ذلك ضروريا.
    trabajaremos con los Estados y las comunidades afectados, así como con la comunidad de donantes, para impulsar soluciones a nivel local, nacional, regional y mundial. UN وسنعمل مع الدول والمجتمعات المحلية المتضررة، ومع مجموعة الجهات المانحة، للتشجيع على إيجاد حلول له على المستويات المحلية والوطنية والإقليمية والعالمية.
    trabajaremos con nuestros asociados para seguir definiéndola, en beneficio de la comunidad internacional. UN وسنعمل مع شركائنا على صقله من أجل فائدة المجتمع الدولي.
    trabajaremos con todos los Estados partes en la Convención para garantizar que no haya lugar donde puedan esconderse esos delincuentes. UN وسنعمل مع كل الدول الأطراف في الاتفاقية لكفالة عدم توفير أي ملاذ لهذا الإجرام.
    trabajaremos con otras instituciones para crear un marco concreto que permita aplicar la iniciativa del Grupo de los Ocho sobre la deuda. UN سنعمل مع المؤسسات الأخرى لوضع إطار ثابت لتنفيذ مبادرة مجموعة الدول الثماني بشأن الديون.
    trabajaremos con nuestros asociados durante este período de sesiones para decidir acerca de las modalidades y el alcance de la reunión de alto nivel a fin de que tenga éxito. UN وإننا سنعمل مع جميع شركائنا أثناء الدورة الحالية لنبت في إجراءات ونطاق الاجتماع الرفيع المستوى لكي يكون اجتماعا ناجحا.
    Una vez que se firme el Tratado, trabajaremos con el Senado de los Estados Unidos para lograr su ratificación y entrada en vigor. UN وبمجرد توقيع المعاهدة، سنعمل مع مجلس الشيوخ الأمريكي من أجل التصديق عليها ودخولها حيز النفاذ.
    trabajaremos con las Naciones Unidas, la Liga de los Estados Árabes, la Unión Africana y nuestros asociados internacionales para dar una respuesta a la crisis. UN ونحن سنعمل مع الأمم المتحدة وجامعة الدول العربية والاتحاد الأفريقي وشركائنا الدوليين بهدف التصدي للأزمة.
    Por supuesto, trabajaremos con la policía local y estatal y el servicio secreto para garantizar su seguridad. Open Subtitles نحن بالطبع سنعمل مع الشرطة المحلية والفدرالية والاجهزة الامنية لتأمين الحمايه لهن
    trabajaremos con las Naciones Unidas y sus Miembros para lograr la eficiencia necesaria. UN وسوف نعمل مع اﻷمم المتحدة وأعضائها على بلوغ هذه المستويات اللازمة من الكفاءة.
    trabajaremos con los miembros de la comunidad internacional para encontrar una solución duradera y verdaderamente mundial. UN وسوف نعمل مع أعضاء المجتمع الدولي في سبيل إيجاد حل دائم وعالمي بالفعل.
    trabajaremos con otros para garantizar que la Asamblea General progrese de manera concreta a este respecto durante este período de sesiones. UN وسنتعاون مع الآخرين لضمان أن تحقق الجمعية العامة تقدما ملموسا بهذا الصدد خلال هذه الدورة.
    trabajaremos con los números que tenemos y no presionaremos por más precisos. Open Subtitles سوف نعمل مع الأرقام التي عندنا، من دون هرج ومرج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد