Por otra parte, Francia copreside el grupo de Trabajo entre períodos de sesiones sobre las tecnologías de remoción de minas. | UN | واضافة إلى ذلك، فإن فرنسا تشارك في رئاسة الفريق العامل بين الدورات المعني بتكنولوجيات الأعمال المتعلقة بالألغام. |
Además, el grupo de Trabajo entre períodos de sesiones debería estudiar la posibilidad de establecer un mecanismo de prevención y solución de controversias relacionadas con la minorías. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي للفريق العامل بين الدورات أن ينظر في مسألة إنشاء آلية لمنع النزاعات المتصلة باﻷقليات وتسويتها. |
Informe del Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones, de composición abierta, sobre la manera de aumentar la eficacia de los mecanismos de | UN | تقرير الفريق المفتوح العضوية العامل بين الدورات المعني بتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان |
En opinión del grupo de Trabajo entre períodos de sesiones, el proyecto de resolución ayudaría a la Comisión a examinar el tema pertinente del programa. | UN | ويرى الفريق العامل فيما بين الدورات أن مشروع القرار سوف يساعد اللجنة على النظر في البند ذي الصلة من جدول اﻷعمال. |
El CPE observó que el programa de Trabajo entre períodos de sesiones constituye una contribución valiosa a la aplicación exitosa de la Convención. | UN | ولاحظت اللجنة الدائمة أيضا أن برنامج العمل فيما بين الدورات يمثل إسهاما قيِّما في إنجاح تنفيذ الاتفاقية. |
Grupos de Trabajo entre períodos de sesiones y anteriores | UN | اﻷفرقة العاملة بين الدورات والسابقة للدورات |
Se le encargó al Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones que: | UN | وقد تم تكليف الفريق العامل لما بين الدورات بما يلي: |
Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones sobre las Minorías | UN | الفريق العامل ما بين الدورات المعني باﻷقليات |
Tratamiento del informe del Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones, de composición abierta, sobre la manera de aumentar la eficacia de los mecanismos de la Comisión | UN | النظر في تقرير الفريق المفتوح العضوية العامل بين الدورات المعني بتعزيز فعالية آليات اللجنة |
Tratamiento del informe del Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones, de composición abierta, sobre la manera de aumentar la eficacia de los mecanismos de la Comisión de Derechos Humanos | UN | تناول تقرير الفريق المفتوح العضوية العامل بين الدورات المعني بتعزيز فعالية آليات لجنة حقوق الإنسان |
Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones encargado de estudiar las enmiendas propuestas al Reglamento Financiero. | UN | الفريق العامل بين الدورات المعني بالتعديلات المقترح ادخالها على النظام المالي. |
Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones de composición abierta | UN | الفريق المفتوح العضوية العامل بين الدورات |
Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones encargado de estudiar las enmiendas propuestas al Reglamento Financiero. | UN | :: الفريق العامل بين الدورات المعني بالتعديلات المقترح ادخالها على النظام المالي. |
Sin embargo, se abstendrá de analizar el proyecto y de comentarlo en detalle, pues en su opinión eso interferiría en la labor del futuro grupo de Trabajo entre períodos de sesiones. | UN | لكنه مع ذلك سيمتنع عن تحليل مشروع الاتفاقية والتعليق عليه بصورة تفصيلية لأن القيام بذلك حسب رأيه قد يتداخل مع عمل الفريق العامل بين الدورات المستقبلي. |
Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones, de composición abierta, encargado de elaborar un proyecto de instrumento normativo | UN | الفريق العامل بين الدورات المفتوح العضوية لوضع مشروع صك معياري |
El grupo de Trabajo entre períodos de sesiones no puso objeciones a esa decisión, que figura en el párrafo 3 infra. | UN | ولقي مشروع المقرر هذا، الذي يرد في الفقرة ٣ أدناه، معارضة من جانب الفريق العامل فيما بين الدورات. |
Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones, de composición abierta, sobre el fomento de | UN | الفريق العامل فيما بين الدورات المفتوح العضوية |
La Convención sobre las armas biológicas completará el próximo año otro ciclo de su programa de Trabajo entre períodos de sesiones. | UN | وفي العام المقبل، ستكمل اتفاقية الأسلحة البيولوجية دورة أخرى من برنامج العمل فيما بين الدورات. |
Grupos de Trabajo entre períodos de sesiones y anteriores al período de sesiones | UN | اﻷفرقة العاملة بين الدورات والسابقة للدورات |
Señalaron que contenía la mayoría de las sugerencias formuladas por el Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones y constituía una base firme para las actividades en el futuro. | UN | وقد ضم معظم الاقتراحات التي تقدم بها الفريق العامل لما بين الدورات وشكلت أساسا صلبا للمزيد من العمل. |
Grupo de Trabajo entre períodos de sesiones sobre las Minorías | UN | الفريق العامل ما بين الدورات المعني باﻷقليات |
Grupos de Trabajo entre períodos de sesiones y anteriores y posteriores al período de sesiones | UN | الأفرقة العاملة فيما بين الدورات وقبلها وبعدها |
Añadió que en el futuro la Junta procuraría mejorar el calendario de reuniones y la distribución del Trabajo entre períodos de sesiones. | UN | وأضافت قائلة إن المجلس يتطلع الى تحسين الجدول الزمني للاجتماعات وتوزيع العمل بين الدورات في المستقبل. |
Por ejemplo, la Comisión de Desarrollo Sostenible celebra reuniones de grupos de Trabajo entre períodos de sesiones sobre las tres principales esferas de su labor. | UN | فعلى سبيل المثال، تعقد لجنة التنمية المستدامة أفرقة عاملة فيما بين الدورات بشأن مجالات عملها الرئيسيــة. |
Para ello establece un grupo de Trabajo entre períodos de sesiones para cada producto químico y acuerda un plan de trabajo para finalizar los proyectos de norma. | UN | ولإنجاز هذه المهمة، تنشئ اللجنة فريقاً عاملاً فيما بين الدورات لكل مادة كيميائية وتتفق على خطة عمل لإتمام هذه المشاريع. |
En cada período de sesiones, la Comisión establece grupos de Trabajo entre períodos de sesiones para examinar en detalle temas concretos del programa. | UN | وتنشئ اللجنة في كل دورة أفرقة عاملة أثناء الدورة للنظر في تفاصيل بنود معينة من جدول الأعمال. |
El Foro apoyó la convocación de grupos de Trabajo entre períodos de sesiones sobre ordenación y vigilancia y control y supervisión de los recursos pesqueros, así como de una tercera conferencia multilateral de alto nivel, antes de la celebración del Foro en 1998. | UN | ١٤ - وأيد المنتدى انعقاد أفرقة عاملة بين الدورات بشأن إدارة مصائد اﻷسماك ورصدها ومراقبتها واﻹشراف عليها وعقد مؤتمر ثالث رفيع المستوى متعدد اﻷطراف قبل موعد انعقاد المنتدى في عام ١٩٩٨. |
Ello se puede llevar a cabo de diversas maneras y la decisión final al respecto se debería adoptar en el contexto más amplio de la revisión del Programa de Trabajo entre períodos de sesiones. | UN | ويمكن تحقيق ذلك بطرق متنوعة، وينبغي أن يُنظر إلى القرار النهائي المتخذ في هذا الصدد في السياق الأوسع لاستعراض برنامج العمل لفترات ما بين الدورات. |
20. Decide establecer un grupo de Trabajo entre períodos de sesiones que se reunirá durante cinco días hábiles para seguir elaborando los proyectos de programa, declaración y programa de acción de la Conferencia Mundial; | UN | " 20 - تقرر أن تُنشئ فريقا عاملا مشتركا بين الدورات يجتمع لمدة خمسة أيام عمل بغية مواصلة إعداد مشروع جدول أعمال ومشروع إعلان ومشروع برنامج عمل للمؤتمر العالمي؛ |