Con arreglo a este tema, el Comité examinará cualquier proyecto de observación general que le presente su Grupo de Trabajo previo al período de sesiones sobre el artículo 40. | UN | ستنظر اللجنة تحت هذا البند في أي مشروع تعليق عام قد يُعرض عليها من قبل الفريق العامل السابق للدورة بشأن المادة ٠٤. |
Aprobación del informe del Grupo de Trabajo previo al período de sesiones | UN | اعتماد تقرير الفريق العامل السابق للدورة |
Un grupo de Trabajo previo al período de sesiones integrado por cinco miembros se reúne durante una semana inmediatamente después de cada período de sesiones del Comité para preparar la organización del período de sesiones siguiente. | UN | ويجتمع الفريق العامل السابق للدورة والمؤلف من خمسة أعضاء لمدة أسبوع واحد مباشرة بعد كل دورة ﻹعداد الدورة التالية. |
Un grupo de Trabajo previo al período de sesiones integrado por cinco miembros se reúne durante una semana inmediatamente después de cada período de sesiones del Comité para preparar la organización del período de sesiones siguiente. | UN | ويجتمع الفريق العامل السابق للدورة والمؤلف من خمسة أعضاء لمدة أسبوع واحد مباشرة بعد كل دورة ﻹعداد الدورة التالية. |
6. Miembros del grupo de Trabajo previo al período | UN | ٦ - أعضاء الفريق العامل لما قبل الدورة السادسة عشرة |
Asimismo, elogia al Estado parte por las respuestas que dio por escrito a las preguntas planteadas por el grupo de Trabajo previo al período de sesiones del Comité. | UN | وتثني أيضا على الدولة الطرف لردودهــا الخطية على الاستفسارات التي وجّهها إليها فريق ما قبل الدورة العامل التابع للجنة. |
Con arreglo a este tema, el Comité examinará cualquier proyecto de observación general que le presente su Grupo de Trabajo previo al período de sesiones sobre el artículo 40. | UN | ستنظر اللجنة تحت هذا البند في أي مشروع تعليق عام قد يُعرض عليها من قبل الفريق العامل السابق للدورة بشأن المادة ٠٤. |
Se remitirían preguntas escritas al Estado parte al concluir el grupo de Trabajo previo al período de sesiones. | UN | وتقدم اﻷسئلة الخطية إلى الدولة الطرف عند اختتام أعمال الفريق العامل السابق للدورة. |
F. Informe del grupo de Trabajo previo al período de sesiones | UN | اﻹعلان الرسمي تقرير الفريق العامل السابق للدورة |
La Presidenta del Comité, Sra. Salma Khan, también formó parte del grupo de Trabajo previo al período de sesiones. | UN | وشاركت أيضا السيدة سلمى خان رئيسة اللجنة بصفتها عضوا في الفريق العامل السابق للدورة. |
5. Observaciones generales del Comité Con arreglo a este tema, el Comité examinará cualquier proyecto de observación general que pudiera presentarle su Grupo de Trabajo previo al período de sesiones sobre el artículo 40. | UN | ستنظر اللجنة، في إطار هذا البند، في أي مشروع تعليق عام قد يعرضه عليها فريقها العامل السابق للدورة بشأن المادة ٠٤. |
Un grupo de Trabajo previo al período de sesiones, integrado por cinco miembros, se reúne durante una semana inmediatamente después de cada período de sesiones del Comité para preparar la organización del período de sesiones siguiente. | UN | ويجتمع الفريق العامل السابق للدورة والمؤلف من خمسة أعضاء لمدة أسبوع واحد مباشرة بعد كل دورة ﻹعداد الدورة التالية. |
Un grupo de Trabajo previo al período de sesiones, integrado por cinco miembros, se reúne durante una semana inmediatamente después de cada período de sesiones del Comité para preparar la organización del período de sesiones siguiente. | UN | ويجتمع الفريق العامل السابق للدورة والمؤلف من خمسة أعضاء لمدة أسبوع واحد مباشرة بعد كل دورة ﻹعداد الدورة التالية. |
GRUPO DE Trabajo previo al período DE SESIONES DEL COMITÉ DE LOS | UN | في الفريق العامل السابق للدورة والتابع للجنة حقوق الطفل |
DECLARACIÓN VERBAL EMITIDA POR LA SECRETARÍA CON RESPECTO A LAS CONSECUENCIAS FINANCIERAS DE ESTABLECER UN GRUPO DE Trabajo previo al período DE SESIONES | UN | بيان شفوي أدلى به ممثل الأمانة بشأن الآثار المالية المترتبة على إنشاء الفريق العامل السابق للدورة |
Los miembros del Comité deberán presentar oportunamente sus preguntas al Grupo de Trabajo previo al período de sesiones a fin de dar tiempo a que los Estados partes puedan enviar sus respuestas. | UN | وينبغي لعضوات اللجنة أن يوجهن أسئلتهن الى الفريق العامل السابق للدورة في الوقت المناسب، كيما يتحن للدول اﻷطراف فرصة للرد. |
Queda aprobado el informe del Grupo de Trabajo previo al período de sesiones. | UN | ٣١ - اعتمد تقرير الفريق العامل السابق للدورة. |
6. Observaciones generales del Comité Con arreglo a este tema, el Comité examinará cualquier proyecto de observación general que pudiera presentarle su Grupo de Trabajo previo al período de sesiones sobre el artículo 40. | UN | ستنظر اللجنة، في إطار هذا البند، في أي مشروع تعليق عام قد يُعرض عليها من جانب فريقها العامل السابق للدورة بشأن المادة ٠٤. |
El Comité tal vez desee seguir reflexionando sobre el método de trabajo del grupo de Trabajo previo al período de sesiones. | UN | ٢٠ - وقد ترغب اللجنة في إجراء مزيد من البحث بشأن نهج الفريق العامل السابق للدورة. |
Agradece además las amplias respuestas a las preguntas formuladas por el grupo de Trabajo previo al período de sesiones en las que se ofrecen nuevos elementos acerca de la situación de la mujer peruana y los obstáculos que siguen limitando la implementación de la Convención. | UN | وتعرب كذلك عن امتنانها للردود المقدمة على اﻷسئلة الموجهة من الفريق العامل السابق للدورة والتي قدمت فيها عناصر جديدة فيما يتعلق بحالة المرأة في بيرو والعوائق التي لا تزال تحد من تنفيذ الاتفاقية. |
Informe del grupo de Trabajo previo al período de sesiones | UN | تقرير فريق ما قبل الدورة العامل |