ويكيبيديا

    "trabajo que figura" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العمل الوارد
        
    • العامل كما وردت
        
    • العامل الوارد
        
    • العامل على النحو المبيَّن
        
    • العمل كما ورد
        
    • العمل بصيغته الواردة
        
    • العامل على النحو المبين
        
    • العامل الواردة
        
    • عمله الوارد
        
    • عمله كما يرد
        
    • عملها الوارد
        
    • عملها بصيغته الواردة
        
    • عملها على النحو الوارد
        
    • العمل المقترح الوارد
        
    • العمل كما يرد
        
    El programa de trabajo que figura en el documento CD/1864 fue un importante avance tras más de una década de bloqueo. UN ويعدّ برنامج العمل الوارد في الوثيقة CD/1864 هو إنجازاً هاماً بعد مرور أكثر من عقد كامل من الجمود.
    El PRESIDENTE sugiere que se apruebe en principio el programa de trabajo que figura en el documento A/C.4/50/L.1. UN ٣٠ - الرئيس: اقترح أن توافق اللجنة، من حيث المبدأ، على برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.4/50/L.1.
    El PRESIDENTE propone a la Comisión que apruebe el programa de trabajo que figura en el documento A/C.3/52/L.1. UN ١٣ - ودعا اللجنة إلى اعتماد برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.3/52/L.1.
    II. APLICACIÓN DEL MANDATO DEL GRUPO DE trabajo que figura EN LA DECISIÓN PC.2/4 DE 22 DE ABRIL DE 2008 DEL COMITÉ PREPARATORIO TITULADA " ESTABLECIMIENTO Y FECHAS DE REUNIÓN DEL GRUPO DE TRABAJO INTERGUBERNAMENTAL ABIERTO ENTRE PERÍODOS UN ثانياً - تنفيذ ولاية الفريق العامل كما وردت في مقرَّر اللجنة التحضيرية ل ت-2/4 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2008 والمعنون " إنشاء الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية العامل بين الدورات وتواريخ انعقاد دوراته "
    En su 710ª sesión, celebrada el 8 de abril, la Subcomisión hizo suyo el informe del Grupo de Trabajo, que figura en el anexo I del presente informe. UN وأقرت اللجنة الفرعية، في جلستها 710 المعقودة في 8 نيسان/أبريل، تقرير الفريق العامل الوارد في المرفق الأول بهذا التقرير.
    Queda aprobado el programa de trabajo que figura en el documento A/C.5/51/L.84, con las modificaciones introducidas verbalmente. UN ١٣ - اعتمد برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.5/51/L.84 بصيغته المنقحة شفويا.
    El Presidente, entiende que los miembros de la Sexta Comisión desean aprobar el programa de trabajo que figura en el documento A/C.6/53/L.1. UN وأضاف يقول إنه سيعتبر أن أعضاء اللجنة يودون اعتماد برنامج العمل الوارد في الوثيقة A/C.6/53/L.1.
    La Junta Ejecutiva aprueba, en su forma enmendada, el proyecto de programa de trabajo que figura en el documento E/ICEF/1998/16. UN واعتمد المجلس التنفيذي مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة E/ICEF/1998/16، بصيغته المعدلة.
    Quisiera ahora referirme brevemente al proyecto de programa de trabajo que figura en el documento CD/1570, presentado por el Grupo de los 21. UN أود الآن أن أتطــرق بإيجاز إلى مشروع برنامج العمل الوارد في الوثيقة CD/1570 الذي قدمته مجموعة ال21.
    Señor Presidente, la India apoya la propuesta presentada por el Grupo de los 21 sobre un programa de trabajo, que figura en el documento CD/1570. UN لقد أيدت الهند المقترح الذي قدمته مجموعة ال21 بشأن برنامج العمل الوارد في الوثيقة CD/1570.
    La Comisión tal vez desee aprobar el programa de trabajo que figura en el cuadro siguiente para su próximo ciclo de examen correspondiente al período comprendido entre el año 2000 y el 2004. UN ٣٦ - ربما تود اللجنة أن تعتمد برنامج العمل الوارد في الجدول أدناه لدورة استعراضها التالية للفترة ٢٠٠٠-٢٠٠٤.
    APLICACIÓN DEL MANDATO DEL GRUPO DE trabajo que figura EN LA DECISIÓN PC.2/4 DEL COMITÉ PREPARATORIO, DE 22 DE ABRIL DE 2008, TITULADA " ESTABLECIMIENTO Y FECHAS DE REUNIÓN DEL GRUPO DE TRABAJO INTERGUBERNAMENTAL ABIERTO ENTRE PERÍODOS DE SESIONES " UN تنفيذ ولاية الفريق العامل كما وردت في مقرر اللجنة التحضيرية ل ت-2/4 المؤرخ 22 نيسان/أبريل 2008 والمعنون " إنشاء الفريق الحكومي الدولي المفتوح العضوية العامل بين الدورات وتواريخ انعقاد دوراته "
    Tema 5 - Aplicación del mandato del Grupo de trabajo que figura en la decisión PC.3/9 del Comité Preparatorio, de 17 de octubre de 2008, titulada " Continuación del proceso preparatorio de la Conferencia de Examen de Durban " UN البند 5- تنفيذ ولاية الفريق العامل كما وردت في مقرر اللجنة التحضيرية ل ت-3/9 المؤرخ 17 تشرين الأول/أكتوبر 2008 والمعنون " مواصلة العملية التحضيرية لمؤتمر ديربان الاستعراضي "
    57. En su 430ª sesión, celebrada el 25 de febrero de 1993, la Subcomisión aprobó el informe del Grupo de Trabajo, que figura como anexo III al presente informe. UN ٧٥ - واعتمدت اللجنة الفرعية في جلستها ٤٣٠ المعقودة في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٣ تقرير الفريق العامل الوارد في المرفق الثالث لهذا التقرير.
    74. En su 560ª sesión, celebrada el 23 de febrero de 2001, la Subcomisión hizo suyo el informe del Grupo de Trabajo, que figura en el anexo III del presente informe. UN 74- وأقرت اللجنة الفرعية، في جلستها 560 المعقودة في 23 شباط/فبراير 2001، تقرير الفريق العامل الوارد في المرفق الثالث من هذا التقرير.
    g) Reitera la importancia de que los Estados Miembros preparen un plan de trabajo indicativo anual que tenga en cuenta las observaciones de la Secretaría y prevea la posibilidad de examinar el formato y la organización de la labor del Grupo de trabajo, según proceda, con miras a mejorar su eficacia, y aprueba el programa provisional del Grupo de trabajo que figura a continuación: UN (ز) يؤكِّد مجدَّدا أهمية قيام الدول الأعضاء بوضع خطة عمل سنوية استرشادية، تأخذ في الاعتبار ما تقدّمه الأمانة من معلومات وتنصّ، حسب الاقتضاء، على إجراء استعراض لأعمال الفريق العامل من حيث الشكل والتنظيم بغية تحسين فعاليته، ويقرّ جدول الأعمال المؤقَّت للفريق العامل على النحو المبيَّن أدناه:
    En su 29ª sesión, celebrada el 6 de octubre de 2006, el Consejo de Derechos Humanos, decidió, sin proceder a votación, añadir un segmento sobre " Seguimiento de las decisiones del Consejo de Derechos Humanos " al programa de trabajo que figura en la decisión 1/105 del Consejo, de 30 de junio de 2006. UN قرر مجلس حقوق الإنسان بدون تصويت، في جلسته 29، المعقودة في 6 تشرين الأول/أكتوبر 2006، إضافة قسم عن " متابعة مقررات مجلس حقوق الإنسان " إلى برنامج العمل كما ورد في مقرر المجلس 1/105 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006.
    El Secretario de la Comisión sugiere una enmienda oral al programa de trabajo que figura en el documento A/C.2/52/L.1. UN واقترح أمين اللجنة إدخال تعديل شفوي على برنامج العمل بصيغته الواردة في الوثيقة A/C.2/54/L.1.
    f) Solicitó que se pusiera puntualmente a disposición del grupo de trabajo intergubernamental permanente de composición abierta sobre el mejoramiento de la gobernanza y la situación financiera de la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito la documentación pertinente, y aprobó el programa provisional del grupo de trabajo que figura a continuación: UN (و) طلب تقديم الوثائق ذات الصلة إلى الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح باب العضوية المعني بتحسين حوكمة مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ووضعه المالي في الوقت المناسب، وأقر جدول الأعمال المؤقت للفريق العامل على النحو المبين أدناه:
    La Comisión convino con la recomendación del Grupo de trabajo que figura en el párrafo 115 de su informe para determinar el ingreso nacional per cápita. UN ٣٤ - وافقت اللجنة على توصية الفريق العامل الواردة في الفقرة ١١٥ من تقريره بشأن تحديد الدخل القومي للفرد الواحد.
    En la misma sesión, la Reunión aprobó su programa de trabajo, que figura en el documento APLC/MSP.10/2010/2. UN وفي الجلسة نفسها، اعتمد الاجتماع برنامج عمله الوارد في الوثيقة APLC/MSP.10/2010/2.
    10. El 26 enero de 2004, el Grupo de Trabajo aprobó su programa de trabajo que figura en el documento E/CN.4/2004/WG.21/2. UN 10- وافق الفريق العامل، في 26 كانون الثاني/يناير 2004، على برنامج عمله كما يرد في الوثيقة E/CN.4/2004/WG.21/2.
    2. Aprobar el programa de trabajo que figura en el documento NPT/CONF.1995/PC.I/1; UN ٢ - اعتماد برنامج عملها الوارد في الوثيقة NPT/CONF.1995/PC.I/1؛
    La Presidenta entiende que la Comisión desea aprobar el programa de trabajo que figura en el documento A/C.2/61/L.1. UN وأردفت قائلة إنها تعتبر أن اللجنة تود إقرار برنامج عملها بصيغته الواردة في الوثيقة A/C.2/61/L.1.
    La Comisión aprueba su programa de trabajo, que figura en el documento A/C.6/52/L.1. UN أقرت اللجنة السادسة برنامج عملها على النحو الوارد في الوثيقة A/C.6/52/L.1.
    Queda aprobado el proyecto preliminar de programa de trabajo que figura en el documento A/C.2/52/L.1, en su forma oralmente revisada. UN ٢٧ - اعتمد مشروع برنامج العمل المقترح الوارد في الوثيقة A/C.2/52/L.1 بصيغته المنقحة شفويا.
    Se expone, subprograma por subprograma, la forma en que se aplicarán los resultados y, cuando procede, se proponen modificaciones concretas en el programa de trabajo que figura en el documento sobre el presupuesto por programas. UN وتبيّن، من خلال تناول البرامج الفرعية الواحد تلو الآخر، الطريقة التي ستنفذ بها هذه النتائج وتقترح، حسب الاقتضاء، تغييرات محددة على برنامج العمل كما يرد في وثيقة الميزانية البرنامجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد