ويكيبيديا

    "trabajo sobre el fortalecimiento de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العامل المعني بتعزيز
        
    Grupo de Trabajo sobre el Fortalecimiento de la seguridad de los objetivos vulnerables UN الفريق العامل المعني بتعزيز حماية الأهداف المعرضة للخطر
    Grupo de Trabajo sobre el Fortalecimiento de la seguridad de los objetivos vulnerables UN الفريق العامل المعني بتعزيز حماية الأهداف المعرضة للخطر
    Asimismo, aguarda con interés activa participación en el grupo de Trabajo sobre el Fortalecimiento de la cooperación a que se hace referencia en el proyecto de resolución. UN وأضاف أنه يتطلع إلى المشاركة بنشاط في الفريق العامل المعني بتعزيز التعاون المشار إليه في مشروع القرار.
    Reunión del Grupo de Trabajo sobre el Fortalecimiento de la Cooperación de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo UN اجتماع الفريق العامل المعني بتعزيز التعاون في إطار اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    El Grupo de Trabajo sobre el Fortalecimiento de las actividades de seguimiento del Comité ha formulado algunas recomendaciones a ese respecto que se examinarán en el siguiente período de sesiones. UN وقال إن الفريق العامل المعني بتعزيز أنشطة المتابعة التي تضطلع بها اللجنة قدم بعض التوصيات في هذا الصدد وسيتم مناقشتها في الدورة المقبلة.
    El Grupo de Trabajo sobre el Fortalecimiento de la seguridad de los objetivos vulnerables del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo tiene por objetivo establecer los mecanismos adecuados para facilitar el intercambio y el fomento de las mejores prácticas en la materia. UN 113 - ويهدف الفريق العامل المعني بتعزيز حماية الأهداف المعرضة للخطر التابع لفرقة العمل، إلى إنشاء آليات مناسبة لتسهيل تبادل وتنمية أفضل الممارسات في هذا المجال.
    56. El Brasil acoge con satisfacción las aportaciones del grupo de Trabajo sobre el Fortalecimiento de la cooperación establecido por la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, entre cuyas recomendaciones también debería figurar la necesidad de promover y proteger todos los derechos humanos fundamentales, incluido el derecho a la privacidad. UN 56 - ثم أعرب عن ترحيب البرازيل بالمدخلات المتأتية من الفريق العامل المعني بتعزيز التعاون، الذي أنشأته اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية. كما أكد على ضرورة أن تؤدي توصيات الفريق إلى تعزيز وحماية جميع حقوق الإنسان الأساسية بما في ذلك الحق في الخصوصية.
    26. En respuesta a la resolución 67/195 de la Asamblea General, la Presidencia de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo estableció el Grupo de Trabajo sobre el Fortalecimiento de la Cooperación sobre cuestiones de política pública relacionadas con Internet. UN 26- واستجابة لقرار الجمعية العامة 67/195، أنشأ رئيس لجنة تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية الفريقَ العامل المعني بتعزيز التعاون بشأن قضايا السياسات العامة المتصلة بالإنترنت.
    28. El Consejo reconoció y reafirmó la importancia de aplicar los resultados de la CMSI en la gobernanza de Internet y el fortalecimiento de la cooperación, en particular la función desempeñada por el Grupo de Trabajo sobre el Fortalecimiento de la Cooperación y el Foro sobre la Gobernanza de Internet. UN 28- وأقر المجلس وأكد من جديد أهمية تنفيذ نتائج القمة العالمية لمجتمع المعلومات المتعلقة بحوكمة الإنترنت وتعزيز التعاون، بما في ذلك دور الفريق العامل المعني بتعزيز التعاون، ومنتدى إدارة الإنترنت.
    130. El Grupo de Trabajo sobre el Fortalecimiento de la Cooperación sobre cuestiones de política pública relacionadas con Internet celebró sus dos primeras reuniones en mayo y noviembre de 2013. UN 130- عقد الفريق العامل المعني بتعزيز التعاون أول اجتماعين له في أيار/مايو وتشرين الثاني/نوفمبر 2013().
    13. De conformidad con la resolución 67/195 de la Asamblea General, el Presidente de la Comisión celebró consultas con los grupos regionales y otros interesados, tras las cuales, en marzo de 2013, se anunció la composición final del Grupo de Trabajo sobre el Fortalecimiento de la Cooperación. UN 13- وعملاً بقرار الجمعية العامة 67/195، أجرى رئيس اللجنة مشاورات مع المجموعات الإقليمية ومجموعات أصحاب المصلحة، أعلِنت عقبها، في آذار/مارس 2013، التشكيلة النهائية للفريق العامل المعني بتعزيز التعاون.
    Las reuniones del Grupo de Trabajo sobre el Fortalecimiento de la supervisión y la evaluación permitieron elaborar un informe final presentado al Comité Directivo de Reforma y Gestión y a la Asamblea General (A/60/73). UN وأسفرت اجتماعات الفريق العامل المعني بتعزيز الرصد والتقييم عن تقرير نهائي مقدم إلى اللجنة التوجيهية المعنية بالإصلاح والإدارة وإلى الجمعية العامة (A/60/73).
    El Sr. RIVAS POSADA, hablando en su calidad de Relator Especial para el seguimiento de las observaciones finales, señala que el Grupo de Trabajo sobre el Fortalecimiento de las actividades de seguimiento del Comité ha elaborado recomendaciones para realizar mejoras que se presentarán al Comité en su siguiente período de sesiones. UN 43- السيد ريفاس بوسادا تحدث بوصفه المقرر الخاص المعني بمتابعة الملاحظات الختامية وقال إن الفريق العامل المعني بتعزيز أنشطة المتابعة التي تضطلع بها اللجنة صاغ توصيات لإجراء تحسينات سيتم تقديمها إلى اللجنة في دورتها المقبلة.
    38. Desde 2007 el UNICRI participa en actividades relativas a las políticas de seguridad público-privadas en el marco del Grupo de Trabajo sobre el Fortalecimiento de la seguridad de los objetivos vulnerables del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN 38- يشارك المعهد، منذ عام 2007، في أنشطة تتعلق باتّباع سياسات أمنية مشتركة بين القطاعين العام والخاص ضمن إطار الفريق العامل المعني بتعزيز حماية الأهداف المعرّضة للخطر، التابع لفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب.
    El Sr. Tawlah (Arabia Saudita) dice que su delegación esperaba que el grupo de Trabajo sobre el Fortalecimiento de la cooperación se establecería en consonancia con la Agenda de Túnez para la Sociedad de la Información, de 2005. UN 7 - السيد طوله (المملكة العربية السعودية): قال إن وفد بلده كان يأمل أن يُنشأ الفريق العامل المعني بتعزيز التعاون وفقاً لبرنامج عمل تونس لمجتمع المعلومات لعام 2005.
    Los Estados Unidos siguen apoyando el Foro para la Gobernanza de Internet como un entorno óptimo para debatir la cuestión de la gobernanza de Internet y aguarda con interés las recomendaciones de grupo de Trabajo sobre el Fortalecimiento de la cooperación establecido en cumplimiento de lo dispuesto en la resolución 67/195 de la Asamblea General. UN وما زالت تدعم منتدى حوكمة الإنترنت باعتباره مجالاً أمثل لمناقشات حوكمة الإنترنت، كما أنها تتطلع إلى تلقي توصيات الفريق العامل المعني بتعزيز التعاون في هذا الشأن الذي تم إنشاؤه عملاً بقرار الجمعية العامة 67/195.
    39. Desde 2007 el UNICRI participa en actividades relativas a las políticas de seguridad de los sectores público y privado en el marco del Grupo de Trabajo sobre el Fortalecimiento de la seguridad de los objetivos vulnerables, del Equipo Especial sobre la Ejecución de la Lucha contra el Terrorismo. UN 39- يعكف المعهد، منذ عام 2007، على الاضطلاع بأنشطة تتعلق بالسياسات الأمنية المشتركة بين القطاعين العام والخاص في إطار الفريق العامل المعني بتعزيز حماية الأهداف المعرَّضة للخطر التابع لفرقة العمل المعنية بتنفيذ تدابير مكافحة الإرهاب.
    14. Con arreglo a la resolución 67/195 de la Asamblea General, en enero de 2013 el Presidente de la Comisión invitó a los miembros de la Comisión a presentar sus opiniones sobre su propuesta de composición del grupo de Trabajo sobre el Fortalecimiento de la cooperación para examinar el mandato de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información en cuanto al fortalecimiento de la cooperación, como se indica en la Agenda de Túnez. UN 14- وعملاً بقرار الجمعية العامة 67/195، دعا رئيس اللجنة، في كانون الثاني/ يناير 2013، أعضاء اللجنة إلى تقديم تعقيبات على التشكيلة التي اقترحها لعضوية الفريق العامل المعني بتعزيز التعاون لدراسة التكليف الصادر عن القمة العالمية لمجتمع المعلومات بشأن تعزيز التعاون، على النحو الوارد في برنامج عمل تونس.
    Dicho informe menciona también la creación, por parte de la Presidencia de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo, del Grupo de Trabajo sobre el Fortalecimiento de la Cooperación en Materia de Cuestiones de Política Pública en Relación con Internet, que se reunió en cuatro ocasiones entre mayo de 2013 y mayo de 2014 e informó sobre su labor con ocasión del 17º período de sesiones de la Comisión. UN وهو يشير أيضا إلى قيام رئيس اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية بإنشاء الفريق العامل المعني بتعزيز التعاون بشأن قضايا السياسة العامة المتصلة بالإنترنت، وهو فريق اجتمع أربع مرات في الفترة بين أيار/مايو 2013 وأيار/مايو 2014، وقدم تقريرا عن أعماله إلى اللجنة في دورتها السابعة عشرة.
    34. Con respecto al examen de la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, las recomendaciones del Grupo de Trabajo sobre el Fortalecimiento de la Cooperación deberían reconocer la obligación de que las políticas públicas respalden la seguridad, la transparencia y los mecanismos de rendición de cuentas de Internet, así como la promoción y protección de todos los derechos humanos, incluido el derecho a la privacidad. UN ٣٤ - وفي ما يتعلق باستعراض مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات، قال إن توصيات الفريق العامل المعني بتعزيز التعاون ينبغي أن تقر بأن السياسات العامة يجب أن تدعم أمن شبكة الإنترنت، وشفافيتها وخضوعها للمساءلة، وتعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك الحق في الخصوصية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد