¿Sabe? , no dejaba de preguntarme qué trajo a Sharon Warwick hasta Sacramento. | Open Subtitles | اتعلمين, لقد بقيت أتسائل ما الذي جلب شارون مجددا إلى ساكرامينتو |
En esos días, mi padre trajo a casa una máquina enorme, una computadora. | TED | في تلك الأيام، جلب والدي ماكينة ضخمة، جهاز كومبيوتر |
Me trajo a nuestro mutuo conocido, el padre Karras. | Open Subtitles | وقال انه جلب لي لدينا التعارف المتبادل ، الاب كارس |
trajo a la chica mandales el ascensor | Open Subtitles | لقد أحضر الفتاة , أنزل المصعد إلى الأسفل |
¿El tipo que ella trajo a casa ayer por la noche? | Open Subtitles | الرجل الذي أحضرته إلى المنزل الليلة الماضية؟ |
Él trajo a la niña a su campamento sin tener en cuenta las consecuencias. | Open Subtitles | هو من أحضر الفتاة إلى معسكرنا دون أن يفكر في العواقب |
trajo a alguien a casa y no se va. | Open Subtitles | لقد جلبت شخصًا للمنزل ولكنّه يأبى المغادرة |
Eso fue lo que mi papá dijo cuando trajo a casa a mi mamá nueva. | Open Subtitles | هذا ماقاله والدي عندما جلب أم جديدة الى المنزل |
Él trajo a los irlandeses, eso condujo al alboroto y acabó con la huelga. | Open Subtitles | هو من جلب الأيرلنديين ،مما أدى للشغب وإفساد الإضراب. |
El amor trajo a Ingelise Buhl hace unos años a este pueblo. | Open Subtitles | الحب جلب انجليس بول إلى هذه البلدةِ قبل سنوات. |
Por supuesto, me negué al principio pero entonces, un día trajo a otro prisionero a mi celda. | Open Subtitles | وبطبيعة الحال , رفضت في البداية ولكن في يوما ما جلب سجين آخر الى زنزانتي. |
Dios nos trajo a través de esa niebla por una razón. | Open Subtitles | جلب لنا الله هذا الضباب للخروج من هنا لسبب. |
La segunda trajo a una prostituta travesti a cenar. | Open Subtitles | أوّل مرّة كان عارياً وثاني مرّة جلب معه مشتهٍ لجنس العاهرات على العشاء |
Todo el mundo trajo a su familia para presenciar esta gran ocasión. | Open Subtitles | كُلّ شخص جلب عائلته لتشهد هذه المناسبة العظيمة. |
Sí, Daniel trajo a un amigo para que se uniera a nosotros este fin de semana. | Open Subtitles | نعم لقد أحضر دانيال صديقا لينضم الينا في نهايه الإسبوع |
Me encantaba ese kimono de Oshima que trajo a Tokio. | Open Subtitles | لقد أحببت الكيمونو الخاص بأمي الذي "أحضرته إلى "طوكيو |
¿Cómo sé que no fuiste tú quien trajo a los V hacia nosotros? | Open Subtitles | و كيف أعرف أنك لست من أحضر الزائرين فوق رؤوسنا؟ |
Se trajo a 4.000 de sus mejores amigos. | Open Subtitles | لقد جلبت أربعة آلاف دولار من أصدقائها المُقرّبين. |
Un hombre que me trajo a esta compañía sin quien, nada de esto esta noche hubiera sucedido. | Open Subtitles | لرجل جلبني لشركته بدونه، لا شيء من الليلة كان سيحدث |
En realidad, ella me trajo a mí | Open Subtitles | لا أصدّق أنك أحضرتي مشعوذة هي أحضرتني |
¿Qué lo trajo a esta casa? | Open Subtitles | ما الذي أحضرك إلى هذا المنزل, أيها العميل مولدر؟ |
Él me trajo a Milán y no he vuelto a Rusia desde entonces. | Open Subtitles | لقد أحضرني إلى ميلان ومنذ ذلك الحين لم أزر روسيا قط |
¿Entonces, por qué la trajo a casa? | Open Subtitles | إذاً لماذا أحضرها إلى المنزل ؟ |
Y trajo a Blair... otra vez | Open Subtitles | و واحضرت بلير .. ثانية |
Puedes dirigir la atención al Espíritu Universal quien nos trajo a todos aquí, en primer lugar. | Open Subtitles | بإمكانكم أن تحولوا إنتباهكم إلى الروح الكونية التي جلبتنا كلنا إلى هنا في المقام الأول أرى أن طائفتك في إزدياد |
¿El que te trajo a casa anoche? | Open Subtitles | الذي جلبك إلى المنزل الليلة الماضية؟ |
¿Qué lo trajo a este país, el Sr. Jarrah? | Open Subtitles | ما الذي جاء بك إلى هذه الدولة يا سيد جارا؟ |
Ey, no lo olvides Marty te trajo a la Rock y te abandonó a los dos días | Open Subtitles | هيي. لاتنسي بان مارتي احضرك الى الروك وتخلى عنك بعد يومين |