Las transferencias netas de África, que fueron ora negativas ora positivas en distintos años del decenio de 1980, han sido positivas desde 1993. | UN | أما النقل الصافي من أفريقيا، الذي كان يتفاوت سلبا وإيجابا في سنوات مختلفة في الثمانينات، فقد ظل موجبا منذ عام ١٩٩٣. |
a) La financiación del desarrollo, incluidas las transferencias netas de recursos entre los países en desarrollo y los países desarrollados | UN | تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية |
DEL DESARROLLO, INCLUIDAS LAS transferencias netas DE | UN | التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان |
transferencias netas de recursos financieros hacia los países | UN | التحويل الصافي للموارد المالية إلى البلدان |
En Africa al sur del Sáhara, las transferencias netas han caído 40% aproximadamente. | UN | وسقط صافي التحويلات في افريقيا جنوب الصحراء الكبرى بما يقارب ٤٠ في المائة. |
DESARROLLO, INCLUIDAS LAS transferencias netas DE RECURSOS | UN | تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد |
b) La financiación del desarrollo, incluidas las transferencias netas de recursos entre los países en desarrollo y los países desarrollados | UN | تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو السلع اﻷساسية |
En particular, las transferencias netas de recursos al África sahariana no disminuyeron durante ese año. | UN | ولم تتضرر أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى بالخصوص من تدهور النقل الصافي المالي في عام ١٩٩٧. |
En los países menos adelantados, muchos de los cuales están en el África subsahariana, incluso se registró un ligero aumento de las transferencias netas. | UN | بل إن أقل البلدان نموا، ومعظمها في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، شهدت بعض التحسن في النقل الصافي. |
b) La financiación del desarrollo, incluidas las transferencias netas de recursos entre los países en desarrollo y los países desarrollados | UN | تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان الناميـة والبلـدان المتقدمة النمو |
Opción 2: las transferencias netas de una Parte incluida en el anexo I respecto de los tres mecanismos juntos no deberán exceder de: | UN | الخيار 2: لا ينبغي أن يتجاوز النقل الصافي للطرف المدرج في المرفق الأول فيما يتعلق بالآليات الثلاث معا: |
Informe del Secretario General sobre la financiación del desarrollo, incluidas las transferencias netas de recursos entre los países en desarrollo y los países desarrollados | UN | تقرير الأمين العام عن تمويل التنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو |
Opción 2 i): Las transferencias netas de una Parte incluida en el anexo I correspondientes a los tres mecanismos juntos no deberán exceder de: | UN | الخيار 2`1`: يجب ألا يتجاوز النقل الصافي للطرف المدرج في المرفق الأول فيما يتعلق بالآليات الثلاث معـاً: |
La arquitectura financiera internacional y el desarrollo, incluidas las transferencias netas de recursos entre los países en desarrollo y los países desarrollados | UN | البنيان المالي الدولي والتنمية، بما في ذلك النقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو |
Los problemas sociales, avivados por la aplicación de duros programas de ajuste estructural, las transferencias netas de recursos y la carga de la deuda externa, representan una bomba de tiempo. | UN | وأضاف أن المشاكل الاجتماعية التي أججها تطبيق برامج التكيف الهيكلي الشديدة، وعمليات النقل الصافي للموارد، وعبء الدين الخارجي هي بمثابة قنابل موقوتة. |
Por ese motivo el Secretario General ha presentado una serie de informes sobre la cuestión de las transferencias netas; el presente es el sexto de esa serie. | UN | ٤ - وذلك هو ما دفع اﻷمين العام الى إصدار سلسلة من التقارير لرصد مسألة النقل الصافي للموارد، ويعد هذا التقرير السادس فيها. |
Además, el desarrollo desigual entre el Norte y el Sur se ve acentuado por las transferencias netas de recursos financieros hacia los países del Norte. | UN | وعلاوة على ذلك، مما يؤكد التنمية غير العادلة بين الشمال والجنوب التحويل الصافي للموارد المالية إلى بلدان الشمال. |
En los países africanos al sur del Sáhara, las transferencias netas se redujeron casi en un 40%. | UN | وفيما يخص بلدان جنوب الصحراء، بلغ انخفاض صافي التحويلات ما يقارب ٤٠ في المائة. |
Los cálculos preliminares de 2001 muestran que, en el conjunto de América Latina, no hubo transferencias netas hacia el interior ni hacia el exterior. | UN | وفي أمريكا اللاتينية، تشير التقديرات الأولية لعام 2001 إلى أنه ليس هناك نقل صاف للموارد من المنطقة ككل وإليها. |
Esos gobiernos en realidad necesitan grandes transferencias netas de recursos del resto del mundo; | UN | وهذه الحكومات تحتاج بالفعل إلى تحويلات صافية كبيرة من الموارد ترد من بقية أنحاء العالم؛ |
El 2003, las transferencias netas de los países en desarrollo totalizaron 248.000 millones de dólares, cifra que supera el máximo alcanzado anteriormente. | UN | وكان هناك أيضاً صافي تحويل مالي خارجي صادر من الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال بلغ 28 بليون دولار. |
a) La financiación del desarrollo, incluidas las transferencias netas de recursos entre los países en desarrollo y los países desarrollados | UN | )أ( تمويل التنمية بما في ذلك التمويل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو |
Además de los cuadros sobre la balanza de pagos en cuenta corriente, la deuda externa y determinadas corrientes financieras, en el Estudio se incluyen cuadros uniformados de las transferencias netas de recursos financieros de países desarrollados y países en desarrollo. | UN | تتضمن " الدراسة " جداول موحدة للتحويل الصافي للموارد المالية فيما تتعلق بالبلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية، إضافة إلى الجداول الخاصة بموازين المدفوعات للحساب الجاري، والديون الخارجية وتدفقات مالية معينة. |
Las transferencias netas que realice una Parte incluida en el anexo I para los tres mecanismos de conformidad con los artículos 6, 12 y 17 en su conjunto no deberán ser superiores: | UN | وينبغي أن لا تتجاوز عمليات النقل الصافية التي يقوم بها أي طرف مدرج في المرفق الأول للآليات الثلاث جميعها عملاً بالمواد 6 و12 و17 معاً ما يلي: |
Opción 3 i): Las transferencias netas de una Parte incluida en el anexo I en el marco de los tres mecanismos previstos en los artículos 6, 12 y 17 en su conjunto no deberán exceder de: | UN | الخيار 3 `1`: لا يجب أن يتجاوز صافي النقل من قبل طرف من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالنسبة للآليات الثلاث جميعاً عملاً بأحكام المواد 6 و 12 و 17 مجتمعة: |
En el cuadro que figura a continuación se muestran las transferencias netas entre programas y fondos en 2011, junto a las cifras comparativas correspondientes a 2010: | UN | 40 - يبين الجدول التالي صافي عمليات التحويل بين البرامج والصناديق في عام 2011، مع أرقام مقارنة بعام 2010. |
Corrientes y transferencias netas de recursos entre los países | UN | التدفقات الصافية والنقل الصافي للموارد بين |
Aspectos financieros de las transferencias netas | UN | ألف - اﻷبعاد المالية للنقل الصافي |