ويكيبيديا

    "transparencia en la presentación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشفافية في عرض
        
    • الشفافية في العرض
        
    • الشفافية في إعداد
        
    • الشفافية في الإبلاغ
        
    • الشفافية في تقديم
        
    • شفافية عرض
        
    La Comisión Consultiva solicita que, para asegurar la transparencia en la presentación del presupuesto, en el futuro se eviten tales omisiones. UN ولكفالة الشفافية في عرض الميزانية، تطلب اللجنة الاستشارية تجنب مثل هذا الإغفال في المستقبل.
    Esta clasificación permite una mayor transparencia en la presentación del presupuesto y puede utilizarse con más facilidad para la presupuestación y la gestión basadas en resultados. UN ويسمح هذا التصنيف بمزيد من الشفافية في عرض الميزانية ويمكن استخدامه بسهولة أكبر من أجل تحقيق الميزنة القائمة على النتائج والإدارة بالنتائج.
    En varias ocasiones, la Comisión ha pedido una mayor transparencia en la presentación de los gastos de TIC y la utilización de los recursos. UN ودعت اللجنة، في عدة مناسبات، إلى مزيد من الشفافية في عرض تكاليف تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، واستخدام الموارد.
    Como se indica en la Sección 27C supra, la Comisión lamenta la persistente falta de transparencia en la presentación de las estimaciones propuestas para capacitación en la Sección 27E y la indicación de indicadores del rendimiento respecto de las actividades de capacitación en Ginebra. UN وكما هو مبين في الباب ٢٧ جيم أعلاه، فإن اللجنة تأسف لاستمرار انعدام الشفافية في العرض المتعلق بتقديرات التدريب المقترحة الواردة في إطار الباب ٢٧ هاء وإغفال مؤشرات اﻷداء المتعلقة بأنشطة التدريب في جنيف.
    Además, el PNUD ha aplicado instrumentos y procesos para promover la transparencia en la presentación de informes y volver a insistir en la rendición de cuentas y la capacidad de responder a las recomendaciones de auditoría. UN وعلاوة على ذلك، يستعمل البرنامج الإنمائي أدوات وعمليات لتعزيز الشفافية في إعداد التقارير وإعادة التأكيد على المسؤولية الإدارية حيال توصيات مراجعة الحسابات وعلى قدرة الاستجابة لها.
    La Secretaría introdujo el nuevo renglón presupuestario 4205 para asegurar la transparencia en la presentación de informes de gastos incurridos a este respecto. UN وقد أدرجت الأمانة البند 4205 كبند جديد في الميزانية سعياً منها لكفالة الشفافية في الإبلاغ عن النفقات في هذا المجال.
    4. Destaca la importancia de la transparencia en la presentación de los cambios en la dotación de personal; UN 4 - تشدد على أهمية الشفافية في تقديم التغييرات المتعلقة بملاك الموظفين؛
    La Conferencia pide al Organismo que redoble sus esfuerzos por aumentar la transparencia en la presentación de los resultados de sus actividades sobre salvaguardias. UN ويطلب المؤتمر من الوكالة بذل المزيد من الجهود من أجل زيادة شفافية عرض نتائج اﻷنشطة المتعلقة بضماناتها.
    También se puso de manifiesto la falta de transparencia en la presentación de las necesidades de recursos extrapresupuestarios ya que no se había indicado de forma inequívoca cómo se utilizarían los fondos que se esperaba obtener. UN كما وجه الانتباه الى انعدام الشفافية في عرض الاحتياجات من الموارد الخارجة عن الميزانية حيث أن استعمال اﻷموال المنتظر توفرها لم يبين بصورة لا لبس فيها.
    Por último, se reconoce que las organizaciones de las Naciones Unidas tienen distintas características y diferentes estructuras de gastos, lo que lleva a aplicar el principio de transparencia en la presentación de la política de recuperación, en lugar de una política uniforme para todas. UN وختاما، هناك إقرار بالطبيعة المختلفة التي تتسم بها منظمات الأمم المتحدة ووجود هياكل شتى للتكاليف، تفضي إلى مبدأ الشفافية في عرض سياسة الاسترداد بدلا من وجود سياسة موحدة للجميع.
    La Comisión Consultiva también reitera la necesidad de mayor transparencia en la presentación de los recursos propuestos para la contratación de consultores. UN وقالت إن اللجنة الاستشارية كررت أيضا التأكيد على ضرورة إبداء قدر أكبر من الشفافية في عرض الموارد المقترحة من أجل الاستعانة بالاستشاريين.
    4. Destaca la importancia de la transparencia en la presentación de los cambios en la dotación de personal; UN 4 - تؤكد أهمية الشفافية في عرض التغييرات المتعلقة بملاك الموظفين؛
    e) Párrafo 24.10 a): Añádase al final del inciso lo siguiente: " y aumentar la transparencia en la presentación de todas las cuentas de las Naciones Unidas para facilitar las deliberaciones y la adopción de decisiones en los órganos intergubernamentales " ; UN )ﻫ( الفقرة ٢٤-١٠ )أ(: يضاف ما يلي في نهاية هذه الفقرة الفرعية، " وتحسين الشفافية في عرض جميع حسابات اﻷمم المتحدة لتسهيل مداولات اﻷجهزة الحكومية الدولية وعملية اتخاذ قراراتها " ؛
    La Comisión aprecia la importancia de las actividades de capacitación y desarrollo personal de la Organización, pero lamenta que siga faltando transparencia en la presentación de las estimaciones generales para actividades de capacitación en el bienio 2000–2001 y que se hayan omitido los indicadores de la carga de trabajo para estas actividades, que deben incluirse en el próximo proyecto de presupuesto por programas. UN وتقدر اللجنة أهمية أنشطة التدريب والتطوير الوظيفي للموظفين في المنظمة لكنها تأسف لاستمرار انعدام الشفافية في عرض التقديرات اﻹجمالية ﻷنشطة التدريب لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢ وإغفال مؤشرات حجم العمل الخاصة بهذه اﻷنشطة، التي ينبغي أن ترد في الميزانية البرنامجية المقترحة المقبلة.
    Como se indica en el párrafo 119 supra, la Comisión Consultiva pidió mayor transparencia en la presentación de los gastos de personal y los gastos no relacionados con el personal de la oficina de Ginebra y las ventajas del traspaso de las funciones de Nueva York a Ginebra. UN 150 - وحسب المشار إليه في الفقرة 119 أعلاه، فقد طلبت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية الأخذ بمزيد من الشفافية في عرض التكاليف المتعلقة بالموظفين وغير الموظفين في مكتب جنيف، وفي عرض مزايا نقل المهام من نيويورك إلى جنيف.
    El apartado a) de la recomendación trata de alcanzar este objetivo promoviendo una mayor transparencia en la presentación de los presupuestos por programas y alentando así una mejor asignación de recursos. UN وترمي التوصية 1 (أ) إلى كفالة ذلك بالتشجيع على المزيد من الشفافية في عرض الميزانيات البرنامجية وعلى تحسين تخصيص الموارد.
    55. La Comisión Consultiva reitera su opinión de que es necesaria una mayor transparencia en la presentación de los recursos propuestos para consultores en el grupo temático II (véase A/63/593, párr. 48). UN 55 - وتكرر اللجنة الاستشارية رأيها القائل بضرورة وجود مزيد من الشفافية في عرض الموارد المتعلقة بالخبراء الاستشاريين في إطار المجموعة الثانية (A/63/593، الفقرة 48).
    8. Destaca la necesidad de que haya más transparencia en la presentación de los recursos para viajes y consultorías en relación con el grupo temático II con el fin de que la Asamblea General pueda adoptar decisiones bien fundamentadas sobre los recursos necesarios para las misiones políticas especiales; UN 8 - تؤكد ضرورة توخي مزيد من الشفافية في عرض موارد السفر والخدمات الاستشارية في إطار المجموعة الثانية حتى يتسنى للجمعية العامة اتخاذ قرارات مستنيرة فيما يتعلق باحتياجات البعثات السياسية الخاصة من الموارد؛
    La Comisión lamentó la persistente falta de transparencia en la presentación de las estimaciones propuestas para capacitación y la omisión de indicadores del rendimiento respecto de las actividades de capacitación en Ginebra (párr. UN أسفت اللجنة لاستمرار انعدام الشفافية في العرض المتعلق بتقديرات التدريب المقترحة وإغفال مؤشرات الأداء المتعلقة بأنشطة التدريب في جنيف (الفقرة ثامنا-82)
    :: Un puesto de Oficial Jefe de la Oficina de Enlace de Tinduf (D-1) figuraba anteriormente en la Oficina del Representante Especial; se propone que se presente por separado en esta oficina para aumentar la transparencia en la presentación [1 a)] UN وظيفة كبير موظفي الاتصال في تندوف من الرتبة مد-1 كانت مدرجة سابقا على أنها جزء من مكتب الممثل الخاص، يقترح الآن عرضها على نحو منفصل في هذا المكتب سعيا إلى زيادة الشفافية في العرض [1 (أ)]
    La Secretaría propone introducir el nuevo renglón presupuestario 4205 para asegurar la transparencia en la presentación de informes de gastos incurridos a este respecto. UN وتقترح الأمانة إدراج البند 4205 كبند جديد في الميزانية سعياً منها لكفالة الشفافية في الإبلاغ عن النفقات في هذا المجال.
    3. Reitera la necesidad de que haya más transparencia en la presentación de los recursos para viajes y consultorías de manera que la Asamblea General pueda adoptar decisiones bien fundamentadas sobre los recursos necesarios para las misiones políticas especiales; UN 3 - تعيد تأكيد ضرورة توخي مزيد من الشفافية في تقديم الموارد المتعلقة بالسفر والخدمات الاستشارية كي يتسنى للجمعية العامة اتخاذ قرارات مستنيرة فيما يتعلق باحتياجات البعثات السياسية الخاصة من الموارد؛
    La Conferencia pide que el Organismo adopte disposiciones adicionales para aumentar la transparencia en la presentación de los resultados de sus actividades sobre salvaguardias. UN لذلك يطلب المؤتمر إلى الوكالة بذل المزيد من الجهود من أجل تحسين شفافية عرض نتائج اﻷنشطة المتعلقة بضماناتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد