ويكيبيديا

    "transporte local" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النقل المحلي
        
    • والنقل المحلي
        
    • النقل المحلية
        
    • التنقلات المحلية
        
    • النقل الداخلي
        
    • والانتقالات المحلية
        
    • بالنقل المحلي
        
    • المواصلات المحلية
        
    Este proyecto comprendía los gastos anteriores a la salida y el transporte local e internacional programado por la Organización Internacional para las Migraciones (OIM). UN وغطى هذا المشروع تكاليف فترة ما قبل المغادرة باﻹضافة إلى تكاليف النقل المحلي والدولي الذي وضعت المنظمة الدولية للهجرة ترتيباته.
    En ese sentido, Australia tiene una experiencia práctica muy amplia en la aplicación de las Recomendaciones en los sectores del transporte local e internacional. UN وفي ضوء ذلك، تتمتع استراليا بخبرة عملية مستفيضة في تطبيق التوصيات على قطاعي النقل المحلي والدولي.
    La Dependencia suministra apoyo de secretaría y administrativo a la Sección, y programa la disponibilidad del transporte local y de las salas de conferencias. UN وتقدم الوحدة للقسم الدعم بأعمال اﻷمانة واﻹدارة فضلا عن جدولة مواعيد النقل المحلي وغرف المؤتمرات.
    Una logística e infraestructuras eficientes, como, por ejemplo, los medios de transporte y viajes internacionales, transporte local, comunicaciones fiables, etc., hacen de la ciudad un emplazamiento óptimo. UN كذلك فإن توفر سوقيات وهياكل أساسية فعالة فيها، مثل تسهيلات النقل والسفر دولياً والنقل المحلي وتسهيلات الاتصالات الموثوقة وغير ذلك، يجعل موقعهاً ممتازاً.
    El crédito de 23.800 dólares que se solicita en esta partida corresponde a transporte local. UN ويتعلق المبلغ المدرج تحت هذا البند وقدره ٠٠٨ ٣٢ دولار بتكاليف النقل المحلية.
    transporte local 64 UN التنقلات المحلية
    El Ministerio de Salud completó la evaluación de las necesidades de rehabilitación de las instalaciones de almacenamiento y de transporte local de las gobernaciones. UN كما أنجزت وزارة الصحة تقييم الاحتياجات اللازمة لتجديد مرافق التخزين في المحافظات، إلى جانب احتياجات النقل المحلي.
    Además, se registró una reducción en las necesidades de alquiler de vehículos debido a que el parque automotor existente se usó para prestar servicios de transporte local. UN وبالإضافة إلى ذلك، انخفضت الاحتياجات في بند استئجار المركبات نتيجة لتوفير النقل المحلي باستخدام أسطول المركبات الحالي.
    El crédito de 20.500 dólares que se solicita en esta partida corresponde a transporte local. UN والاعتماد البالغ 500 20 دولار المدرج في إطار هذا البند يتعلق بتكاليف النقل المحلي.
    La información sobre el transporte local estará disponible en el sitio de la CLD en la Web antes de la apertura del período de sesiones y en el Diario Oficial durante el período de sesiones. UN ستتاح المعلومات عن النقل المحلي على موقع الاتفاقية قبل افتتاح الدورة وفي الجريدة الرسمية في أثناء الدورة.
    transporte local, seguridad, comunicaciones y otros gastos varios durante las misiones de terreno UN مصاريف النقل المحلي والأمن والاتصالات وغيرها من المصاريف المتنوعة أثناء البعثات الميدانية
    Además, el transporte local de fertilizantes no suele ser eficaz en función del costo. UN وعلاوة على ذلك، فإن النقل المحلي للأسمدة كثيرا ما لا يكون فعالا من حيث التكلفة.
    Transporte local: Trayecto de ida y vuelta del aeropuerto al hotel. UN النقل المحلي: من المطار إلى الفندق ثم إلى المطار.
    En relación con esto, las actividades planeadas incluirán transporte local desde los puntos de entrada y los centros de recepción hasta las zonas de destino, la restauración de los servicios esenciales, el suministro de aperos y otros artículos domésticos. UN وفي هذا الصدد، ستشمل اﻷنشطة المخططة النقل المحلي من نقاط الدخول ومرافق الاستقبال إلى المناطق المقصودة، وإحياء الخدمات اﻷساسية، وتوفير المعدات الزراعية والسلع المنزلية اﻷخرى.
    La asistencia se prestará en forma de asesoramiento y subsidios de subsistencia para sufragar los gastos de alojamiento, artículos domésticos, salud, educación, transporte local y servicios jurídicos. UN وستقدم هذه المساعدة في شكل خدمات استشارية وبدلات إعاشة لتغطية تكاليف السكن، واﻷدوات المنزلية، والتكاليف الصحية والتعليمية، وتكاليف النقل المحلي والخدمات القانونية.
    44. Se plantearían necesidades de transporte local en relación con la prestación de servicios a los períodos de sesiones de la Asamblea de la Autoridad. UN ٤٤ - وستنشأ احتياجات من حيث النقل المحلي فيما يتعلق بخدمة دورات جمعية السلطة.
    Gastos de almacenamiento, transporte local y seguros para las contribuciones en especie de conservas de pescado UN تكلفة التخزين والنقل المحلي والتأمين للمساهمة العينية بالسمك المعلب
    Gastos de almacenamiento, transporte local y seguros para las contribuciones en especie UN تكلفة التخزين، والنقل المحلي والتأمين المتعلق بالمساهمات العينية
    El crédito de 23.800 dólares que se solicita en esta partida corresponde a transporte local. UN ويتعلق المبلغ المدرج تحت هذا البند وقدره ٨٠٠ ٢٣ دولار بتكاليف النقل المحلية.
    Se sugiere a las delegaciones que necesiten transporte local que hagan por su cuenta los arreglos necesarios con empresas locales. UN ولذا يحسن بالوفود التي تحتاج الى وسائل للتنقلات المحلية أن تتفق على أمر تيسيرها لها مع مؤسسات النقل المحلية.
    transporte local 88 UN التنقلات المحلية
    51. En el país se hace uso de los principales ríos y lagos para el transporte local y regional de productos y pasajeros. UN ١٥- تستخدم اﻷنهار والبحيرات الرئيسية في غواتيمالا في أغراض النقل الداخلي والاقليمي للبضائع والركاب.
    19. El comité organizador local facilitó salas de conferencias, apoyo técnico y de secretaría y transporte local, así como transporte desde el aeropuerto para los participantes que habían recibido financiación. UN 19- ووفّرت اللجنة المنظِّمة المحلية مرافق الاجتماعات والدعم المكتبي والتقني والانتقالات المحلية إلى جانب النقل من المطار للمشاركين المشمولين بالتمويل.
    El Gobierno británico le da a las autoridades locales la libertad de tomar las decisiones correctas por sus propias comunidades y las ayuda a formular sus planes de transporte local. UN وتعطي الحكومة البريطانية السلطات المحلية حرية اتخاذ القرارات الصحيحة لمجتمعاتها المحلية ولمساعدة السلطات المحلية لوضع خططها المتعلقة بالنقل المحلي.
    Se está verificando el efecto de esta lista de control mediante un examen amplio de los Planes de transporte local y los informes anuales sobre la marcha de los trabajos. UN ويجري رصد أثر قائمة المراجعة من خلال استعراض شامل لخطط المواصلات المحلية للسلطات المحلية والتقارير المرحلية السنوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد