ويكيبيديا

    "transporte marítimo en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النقل البحري في
        
    • الشحن البحري في
        
    • النقل البحري لعام
        
    • نقل البضائع بحرا داخل
        
    • النقل البحري على
        
    • بالنقل البحري في
        
    Informe sobre la aplicación del Memorando de Entendimiento sobre Cooperación en el transporte marítimo en el Mashreg Árabe UN تقرير متابعة عن تنفيذ مذكرة التفاهم بشأن التعاون في مجال النقل البحري في المشرق العربي
    No obstante, el total del Japón está inflado por inversiones en pabellones de conveniencia para el transporte marítimo en Liberia. UN بيد أن المجموع الياباني يتضخم بسبب الاستثمار في أعلام المجاملة في النقل البحري في ليبريا.
    Da ejemplos de reformas de la política de transporte marítimo en los países en desarrollo y examina sus posibles consecuencias. UN ويقدم التقرير أمثلة مختارة للاصلاحات في سياسات النقل البحري في البلدان النامية ويفحص آثارها المحتملة.
    I. Papel del transporte marítimo en el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo UN دور الشحن البحري في التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية
    Informe sobre la evolución ambiental y la reglamentación bajo los auspicios de la OMI, para su inclusión en la publicación titulada El transporte marítimo en 2010. UN تقرير عن الأنشطة والعمليات المتصلة بالبيئة التي جرت برعاية المنظمة البحرية الدولية لإدراجه في استعراض النقل البحري لعام 2010.
    transporte marítimo en los pequeños Estados insulares en desarrollo: informe del Secretario General UN النقل البحري في الدول الجزرية الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام
    Participó en la Conferencia Regional para el Desarrollo del transporte marítimo en el Mediterráneo, celebrada en Barcelona UN شارك في المؤتمر الاقليمي المعني بتنمية النقل البحري في البحر اﻷبيض المتوسط، برشلونة
    Adición: transporte marítimo en los pequeños Estados insulares en desarrollo UN إضافة: النقل البحري في الدول الجزرية الصغيرة النامية
    El proyecto entrañó la reunión de un inventario fiable del transporte marítimo en toda la zona del Mar Báltico y la señalización de las posibles zonas que se encuentran en situación de riesgo. UN ويشمل المشروع جمع قائمة يعتد بها بشركات النقل البحري في منطقة بحر البلطيق كلها وتحديد المناطق التي يحتمل تعرضها للخطر.
    Mesa redonda sobre cooperación en materia de economía, turismo y transporte marítimo en la región del Adriático y el Jónico UN اجتماع المائدة المستديرة بشأن التعاون الاقتصادي والسياحي وفي مجال النقل البحري في المنطقتين الأدرياتية والأيونية
    Memorando de Entendimiento sobre cooperación en materia de transporte marítimo en el Mashreq árabe. UN مذكرة تفاهم بشأن التعاون في مجال النقل البحري في المشرق العربي.
    Además, ocho países miembros aprobaron y firmaron el Memorando de entendimiento sobre cooperación en materia de transporte marítimo en el Mashreq árabe*. UN وعلاوة على ذلك، اعتمدت ثمانية بلدان أعضاء مذكرة تفاهم بشأن التعاون في مجال النقل البحري في المشرق العربي* ووقعتها.
    Memorando de entendimiento sobre la cooperación en el ámbito del transporte marítimo en el Mashreq árabe. UN مذكرة تفاهم بشأن التعاون في مجال النقل البحري في المشرق العربي.
    También reconoce el importante papel que desempeña el transporte marítimo en la promoción del desarrollo económico y el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN ويقر أيضا أهمية دور النقل البحري في تعزيز التنمية الاقتصادية وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Liberalización gradual y desarrollo de los servicios de transporte marítimo en los países en desarrollo: la experiencia de algunos países - informe de la secretaría de la UNCTAD UN التحرير التدريجي وتنمية خدمات النقل البحري في البلدان النامية - تجارب قطرية: تقرير من إعداد أمانة اﻷونكتاد
    La Autoridad Palestina solicitó la asistencia de la UNCTAD para crear la capacidad institucional, técnica, de gestión y operativa necesaria para las actividades portuarias y de transporte marítimo en la Autoridad Palestina, así como para el establecimiento de la Administración del puerto de Gaza. UN وقد طلبت السلطة الفلسطينية المساعدة من اﻷونكتاد في بناء القدرات المؤسسية والتقنية واﻹدارية والتشغيلية لهذا الميناء وﻷنشطة النقل البحري في السلطة الفلسطينية، وكذلك في إنشاء سلطة الميناء البحري في غزة.
    La información de radar también puede usarse a fin de controlar las operaciones de transporte marítimo en la zona económica exclusiva de un país como parte de un sistema amplio de ordenación marítima. UN ويمكن أيضا استعمال البيانات الرادارية في رصد عمليات الشحن البحري في المنطقة الاقتصادية الخالصة لبلد ما كجزء من مخطط شامل للادارة البحرية.
    26. Las operaciones de transporte marítimo en el Oriente Medio resultaron muy afectadas por la invasión y la ocupación de Kuwait por el Iraq. UN 26- تأثرت عمليات الشحن البحري في الشرق الأوسط تأثراً كبيراً بغزو العراق واحتلاله للكويت.
    El transporte marítimo en 1992 UN ١-٣-١ استعراض النقل البحري لعام ١٩٩٢
    El transporte marítimo en 1993 UN ١-٣-١ استعراض النقل البحري لعام ٣٩٩١
    El límite establecido en el artículo 61 del convenio no tendrá ninguna significación práctica para el transporte marítimo en contenedores, en la actualidad o en un futuro previsible. UN ولن يكون لحد المسؤولية عن كل رزمة الذي تنص عليه المادة 61 من الاتفاقية أي أهمية عملية في نقل البضائع بحرا داخل الحاويات، سواء الآن أو في المستقبل المنظور.
    Y si ponen las emisiones del transporte marítimo en una lista con las emisiones de carbono por países, estaría en 6° lugar, cerca de Alemania. TED و إذا وضعت انبعاثات النقل البحري على قائمة انبعاثات الكربون للدول، ستأتي تقريبا في المركز السادس، قريبا من ألمانيا.
    Esta evolución hizo necesario que se llevaran a cabo esfuerzos internacionales a fin de armonizar, de manera integrada, las políticas gubernamentales de transporte marítimo en estrecha conjunción con otras modalidades de transporte. UN واستوجبت هذه التطورات بذل جهود من أجل تحقيق الاتساق، بطريقة متكاملة، للسياسات الحكومية المتعلقة بالنقل البحري في اقتران وثيق مع وسائط النقل اﻷخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد