Ese es el balance que podemos extraer hoy, tras tres años de agresión sistemática. | UN | هذه هي الحالة اليوم بعد ثلاث سنوات من العدوان المنتظم. |
En febrero de 2007, tras tres años de consultas, la Comisión aprobó un plan maestro de la Dirección de Abastecimiento. | UN | 42 - وفي شباط/فبراير 2007، أقرت اللجنة الخطة الرئيسية لهيئة محطات المياه بعد ثلاث سنوات من المشاورات. |
Estos antecedentes debieran servir para realizar una evaluación franca de nuestro desempeño tras tres años de actividades. | UN | وانطلاقا من هذه الاعتبارات، ينبغي لنا أن نعدّ تقييما نزيها لأدائنا بعد ثلاث سنوات من العمل. |
La Sra. B. -J. tiene ahora 57 años, tenía 52 cuando su marido se divorció de ella tras tres decenios de matrimonio. | UN | هي الآن في السابعة والخمسين من العمر، وكانت في الثانية والخمسين عندما طلّقها زوجها بعد ثلاثة عقود من الزواج. |
tras tres años de inactividad, la Comisión de Desarme vuelve a trabajar a partir de un programa equilibrado. | UN | بعد ثلاثة أعوام من الخمول، عادت هيئة نزع السلاح إلى العمل، على أساس جدول أعمال متوازن. |
tras tres visitas realizadas en los últimos años, tenía previsto organizar otras dos en 2009. | UN | وبعد ثلاث زيارات في السنوات الأخيرة، تعتزم تنظيم زيارتين أخريين في عام 2009. |
tras tres semanas de bombardeos constantes y diarios, la cifra de muertos sobrepasa las 1.000 personas, casi un tercio de las cuales son niños. | UN | وبعد ثلاثة أسابيع من القصف اليومي المتواصل، تتجاوز حصيلة الخسائر في الأرواح الـ 000 1 شخص، ثلثهم تقريباً من الأطفال. |
tras tres años de trabajo en Somalia, me seleccionó la Organización Mundial de la Salud, y me asignaron las epidemias del SIDA. | TED | بعد ثلاث أعوام من العمل في الصومال، تم اختياري من قبل منظمة الصحة العالمية وعينت في اماكن انتشار مرض الإيدز. |
tras tres meses en el mar, con solo 24 años terminé en segunda posición. | TED | بعد ثلاث شهور قضيتها في البحر، وفي عمر 24 حصلتُ على الترتيب الثاني في السباق. |
tras tres años, Emilio era el jefe. | Open Subtitles | بعد ثلاث سنوات, اصبح اميليو رجلا |
tras tres horas de sesionar a puertas cerradas y analizar las declaraciones de ambas partes la junta ha decidido que la petición presentada por la Sra. Alberts y la Sra. Fitzpatrick sea denegada. | Open Subtitles | الآن، بعد ثلاث ساعات من الجلسة التنفيذية ومراجعة البيانات المقدمة من جميع الجهات قرر المجلس |
Sin embargo, tras tres años y medio, tengo curiosidad por saber lo que ocurrió. | Open Subtitles | ,ولكن, بعد ثلاث سنوات ونصف فسأكون فضوليّاً لمعرفة ما حدث |
El crecimiento del sector industrial ha sido impulsado por el aumento de la inversión privada que, tras tres años de estancamiento, está comenzando a responder a la liberalización de las políticas comercial y de inversiones y a la reducción de los tipos de interés reales y de los impuestos sobre las sociedades. | UN | وما يحرك النمو في الصناعة هو ارتفاع في الاستثمار الخاص الذي بدأ بعد ثلاث سنوات من الركود، في الاستجابة لسياسات تحرير الاستثمار والتجارة وانخفاض أسعار الفائدة الحقيقية وضرائب الشركات. |
Quizá tras tres años de debates sin conclusión tengamos que considerar directamente esta opción como alternativa que cumpla los objetivos de la mayoría de nuestros países. | UN | وقد يكون من المناسب بعد ثلاث سنوات من المناقشات غير الحاسمة أن يحظى هذا الخيار بالنظر المباشر فيه كبديل يفي بأهداف معظم البلدان. |
La elevada calidad de los debates y de las contribuciones de unos y otros constituye un testimonio de que tras tres años de deliberaciones tan intensas como profundas se ha producido una maduración de las ideas. | UN | وتشهد النوعية الرفيعة للمناقشات ومساهمات مختلف الدول على أن اﻷفكار بعد ثلاث سنوات من المداولات المكثفة والمتعمقة أصبحت ناضجة. |
¿Cuándo ha habido un canciller cuyas posesiones, tras tres años, fueran 100 libras y una cadena de oro? | Open Subtitles | منذ متى كان هناك قاضياً كل ممتلكاته بعد ثلاثة سنوات لم تتجاوز مائة جنيه و سلسلة من الذهب؟ |
Se creería que tras tres meses podría resolverlo. | Open Subtitles | هل تعتقد اننى بعد ثلاثة شهور ساكون قادرا على تحطيم هذا. |
Parece que tras tres años, al fin voy a entrar en la clase de Sexualidad Humana. | Open Subtitles | يبدو أنه بعد ثلاثة سنوات, سأدخل أخيرا الى حصة النشاط الحميمي للإنسان |
Por supuesto. Un pareado final tras tres cuartetos sería un abominación en el soneto italiano. | Open Subtitles | بالطبع , ثنائية نهائية بعد ثلاثة رباعيات ستكون |
Finalmente, tras tres largos años de investigación constante, lo que quiero compartir hoy con el mundo es una solución prometedora. | TED | وفي النهاية، وبعد ثلاث سنوات من البحث الدؤوب، ما أود أن أشاركه العالم اليوم هو حل واعد. |
tras tres semanas de labor de persuasión, gracias a los esfuerzos conjuntos de la UNAMIR y del Gobierno de Rwanda, han regresado también a sus comunas unos 2.500 desplazados que habían permanecido en Kibeho. | UN | وبعد ثلاثة أسابيع من اﻹقناع، أمكن أيضا بفضل جهود مشتركة من البعثة وحكومة رواندا إعادة قرابة ٢ ٥٠٠من المشردين المحليين الذين بقوا في كيبيهو إلى ديارهم. |
Se convocó un diálogo entre la administración de Abdishakur Mire Adan y la oposición, conducida por el General Ade Muse Hirsi, aliado de Jama Ali Jama, en Bosaso tras tres meses de mediación de los patriarcas de Sanaag. | UN | وأقيم حوار بين إدارة عبد الشاكور ميري عدن والمعارضة، التي يقودها اللواء عدي موسى حرسي، حليف جمعة علي جمعة، في بوساسو عقب ثلاثة أشهر من الوساطة من أعيان صنعاق. |