ويكيبيديا

    "traté" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حاولت
        
    • حاولتُ
        
    • عاملتك
        
    • عالجت
        
    • عاملت
        
    • وحاولت
        
    • أعاملك
        
    • تعاملت
        
    • جربت
        
    • عاملتها
        
    • معاملتي
        
    • عاملتكِ
        
    • سعيت
        
    • وحاولتُ
        
    • حاولَ
        
    YR: Sí. Traté de hacerlo en las nubes, pero había perdido la orientación por completo. TED إ.ر. : نعم، لقد حاولت فتح الجناح بين السحب، ولكنك تفقد الوجهة تماماً.
    Cuando me bajé del barco hace 12 años, Traté de darle sentido a eso TED لذلك عندما نزلت من القارب قبل 12 عاما حاولت أن استوعب هذا
    Si me permite, Su Majestad, Traté de avisarle, pero usted, señor, es un romántico incurable. Open Subtitles لو سمحت لى يا مولاى لقد حاولت تحذيرك ولكنك يا مولاى عاطفى جداً
    Entonces Traté de engañarles con un certificado médico que negara mi homosexualidad. Open Subtitles ثم حاولت أعمل حركة مضادة بشهادة طبية أنى لست شاذا
    Traté de imaginar a papá aterrizando en la franja de arena... que había encontrado cerca de la aldea huaorani. Open Subtitles حاولتُ تخيل أبي وهو ينزل على الحاجز الترابي النهري الذي سيكون على مقربةٍ من قرية الواداني
    Traté de obtener respuestas y sólo he llegado a callejones sin salida. Open Subtitles حاولت الوصول لأية أسباب, وكل ما وصلت إليه, نهايات مسدودة.
    Pero el tenía mi diario, yo Traté de recuperarlo y fue cuando me pegó. Open Subtitles لكنه كان عنده مفكرتي , وأنا حاولت أن أعيدها وذلك عندما ضربني
    Traté de lanzar una buena piedra, y nunca recibí un buen disparo. Open Subtitles لقد حاولت أن أقذف بحجرا, و لم احظى بقفزة عالية
    Joe, Traté de esperar hasta los 25 años como tú lo hiciste. Open Subtitles جو، حاولت أن تنتظر حتى كان عمري 25، كما فعلت.
    Traté de pararlos pero la lancha era veloz, así que nos aventuramos al océano... Open Subtitles لقد حاولت ان اوقفهم لكن القارب كان سريعا لقد خرجنا للبحث عنه
    Lo sé, y Traté de volver a llamar, pero los teléfonos no funcionaban. Open Subtitles لقد حاولت أن أكلمك مرة أخرى و لكن التليفونات لا تعمل
    - Yo Traté de arrestar a Ford hace seis meses. - Es guapo. Open Subtitles ـ لقد حاولت الإمساك به من ستة أشهر ـ إنه ظريف
    Traté de evitar que se llevaran a mi hermano y lastimaron mi pierna. Open Subtitles عندئذ أتى الجنود حاولت منعهم من أخذ أخي وعندها آذيت رجلي
    Fue la misma que Traté de contarles antes antes que se robaran la Declaración. Open Subtitles هذة هى نفس القصة التى حاولت أن اخبركم بها قبل سرقة الوثيقة
    Cuando supimos qué era lo que pasaba, Traté de hacer que fuera al médico pero ella tenía miedo. Open Subtitles , عندما اعتقدنا أن هذا يحدث حاولت أن أجعلها تذهب إلى أطباء لكنها كانت خائفة
    Traté de irme, pero estaban pasando muchas cosas y no tuve más remedio. Open Subtitles حاولت المغادرة لكن كان هناك الكثير من العمل ليس بيدي الخيار
    Siempre Traté de imaginarme cómo era tu vida pero siempre hubo una parte de ti a la que no pude acercarme. Open Subtitles حاولت دائما أن أحزر كيف كانت حياتك لكن كان هناك دائما جزء منك لم أستطع أن أقترب منه
    Sobre los años, Traté de estar cerca, en caso de que me necesitara. Open Subtitles حاولت على مرّ السنين أن أبقى قريباً, في حالة احتاجت إليّ
    Traté de detenerte, sólo que no lo sabes, porque sólo Traté de detenerte. Open Subtitles حاولتُ إيقافكِ لكنّكِ لم تعرفي ذلك لأنني حاولتُ فقط أن أوقفكِ
    Traté de cancelarlo, pero el número dejó de funcionar en cuanto estuvo pagado. Open Subtitles لقد حاولتُ إلغاء الأمر، ولكنّ الرّقم توقّف عن العمل بعد الاتّفاق.
    Después de la forma en que te Traté, ahora te debo la vida. Open Subtitles بعد الطريقة التى عاملتك بها الآن أنا مدين لكى بحياتى
    Y si, Traté a mucha gente que nació sin testículos TED وبالفعل لقد عالجت الكثير من الناس الذين ولدوا دون غدد تناسلية
    Con algunas cosas que dije y de cómo Traté a tu caballo. Open Subtitles بعض الأشياء التي تفوهت بها والطريقة التي عاملت حصانكِ بها
    Traté de poner en cultivo parte de nuestras tierras porque mi padre no podía trabajar. UN وحاولت المطالبة مجددا بجزء من أرضنا الزراعية، ﻷن والدي كان عاجزا عن العمل.
    No te conduces como una y no te Traté como una. Open Subtitles أنت لا تبدين أو تتصرفين مثل شخص آخر أنا لم أعاملك مثل أي شخص آخر
    Cuando tenía 10 años, Traté a otro ser humano como un ser inservible ... TED عندما كنت بعمر 10 سنوات تعاملت مع إنسانة آخرى وكأنها بلا قيمة...
    Tiene colores raros si lo quemas. Traté de dárselo a mi ex esposa. Open Subtitles تعطي ألواناً مسلية عند حرقها جربت أن أستخدمها لنفقة الزوجة المطلقة
    Y yo la Traté bien. Por eso me vuelvo loco. Open Subtitles لقد فعلت, عاملتها بشكل صحيح عاملتها بالشكل الذى سيجعلنى مجنونا
    Quería disculparme por cómo te Traté el año pasado. Open Subtitles أريد أن أعتذر عن طريقة معاملتي لك العام المنصرم
    Te Traté como una princesa, y me apuñalaste en la espalda. Open Subtitles عاملتكِ كالاميرة وانتِ قمتِ بطعني من الخلف.
    Traté de que se reflejara en el texto un denominador común, un lenguaje aceptable, y formulaciones que puedan lograr un nivel mínimo de acuerdo. UN لقد سعيت إلى أن أجعل النص قاسما مشتركا، أو صيغة يمكن تقبلها، وتتضمن صيغا يمكن أن تحقق الحد الأدنى من الاتفاق.
    - Traté de ser justo con ellos, ¿verdad? Open Subtitles وحاولتُ أن أكون عادلاً معهم، ألم أفعل؟ أعلم ذلك
    Saber, Traté hace años para el crecimiento de algunas de las ideas pero mi carga de falla todo para arriba Open Subtitles تَعرف، أنا حاولَ منذ سَنَوات لنَمو بَعض الافكار لكن فشلَي حَملَ كلّ شيءَ فوق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد