Sean cuales fueren los problemas de ustedes... no mejorarán con tratarme como a una niña. | Open Subtitles | أتعلمون، مهماً كان ما تحاولون القيام به معاملتي كطفلة، فلن يجعل الأمور أفضل. |
Lo que quiero es que dejes de tratarme como un pequeño tonto. | Open Subtitles | ما أريده هو أن تتوقف عن معاملتي كطفلٍ خائفٍ صغير |
Y eso no es fácil con ustedes dos cerrando puertas en mi cara, tratarme como si yo ni siquiera soy una parte de este departamento. | Open Subtitles | و هذا ليس سهلا عليكم أنتم الأثنان أن تغلقوا الأبواب في وجهي و معاملتي كأني لست حتى جزءا من هذا القسم |
¿Mintió a todos en la oficina para tratarme como una rata de laboratorio? | Open Subtitles | أنت كذبت على كل من بالمكتب،مما مكنك ان تعاملني كفأر تجارب؟ |
No puedes tratarme como a una idiota. No soy idiota. Soy brillante. | Open Subtitles | لا يجب أن يعاملني أحد كالحمقاء لستُ حمقاءاً، أنا ذكية |
Entonces, deje de tratarme como a una de sus mujerzuelas. | Open Subtitles | حسنا، إذن توقف عن معاملتي كواحدة من مومساتك |
Sé lo que es mejor para mí. Ya no debes tratarme como tu enemiga. | Open Subtitles | أدرك ما الأفضل بالنسبة لــي ، عليك التوقف عن معاملتي و كأني عدوك |
Te lo dije 100 veces deja de tratarme como a un bebe. | Open Subtitles | من طلب منك ذلك؟ سألتك مئة مرة أن تكفّي عن معاملتي كالطفل. |
- No puedes tratarme así. - ¡Claro que puedo! | Open Subtitles | كيف تجرؤ علي معاملتي هكذا0 بالطبع أجرؤ00 |
Que serías más amable y dejarías de tratarme como a un perro. | Open Subtitles | ربما ستكون ألطف وستتوقف عن معاملتي كالكلب |
Bueno, primero dejen de tratarme como si fuera un novio celoso. | Open Subtitles | حسناً، أولاً يمكنكما التوقف عن معاملتي كحبيب يشعر بالغيرة |
¿Mintió a todos en la oficina para tratarme como una rata de laboratorio? | Open Subtitles | أنت كذبت على كل من بالمكتب،مما مكنك ان تعاملني كفأر تجارب؟ |
¡Haz el favor de no tratarme como a un imbécil! | Open Subtitles | أعطني الاحترام الكافي لكيلا تعاملني كأحمق لعين كمغفل |
No te dejaré tener la tarjeta de D. S. S si no vas a tratarme bien. | Open Subtitles | لن أدعك تأخذ بطاقة الخدمة الإجتماعية إلّم تعاملني بطريقة حسنة |
Pero debes dejar de tratarme como si tuviera un pie en la tumba. ¿Vale? | Open Subtitles | لكن وقف يعاملني كما لو كان قدم واحدة في القبر . حسنا؟ |
¡Tratarme como a un gilipollas! ¿Con quién cree que está hablando? | Open Subtitles | يعاملني كأني حثالة من يحسب نفسه يتحدث إليه؟ |
Deja de tratarme igual que a un crío. Te comportas como si lo fueses. | Open Subtitles | توقف عن معاملتى كالأطفال حسناً , توقفِ عن التصرف مثلهم |
Sabes que puedes tratarme como a un perrito, ... silba y vendré corriendo. | Open Subtitles | أتعلمين يمكنك أن تعامليني ككلبك الصغير قومي بالتصفير وسآتي إليك مسرعًا |
entonces estas diciendo que puedes tratarme como a un niño cuando quieras? | Open Subtitles | لذا أتقصد أنكَ ، قد تعاملنى كطفلة وقتما شئت؟ |
Todos vosotros parecéis tratarme como un organillo. | Open Subtitles | أنتم كلكم تبدون و كأنكم تعاملوني كالأورغن |
Te darás cuenta que soy el cerebro aquí y empezarás a tratarme mejor. | Open Subtitles | وعندئذ ستدرك أنني الذكي هنا وستبدأ بمعاملتي بشكل أفضل |
¿Me hiciste dejar mi lujoso colchón para tratarme así? | Open Subtitles | تجعليني أترك مرتبة الرفاهية بهذه المعاملة ؟ |
Puedes dejar de tratarme como una inválida. | Open Subtitles | لا تستطيع التوقف عن مُعاملتي كمريضة |
¿Cómo puedes tratarme así delante de alguien? | Open Subtitles | كيف لك أن تُعاملني بهذا الأسلوب أمام أحدٍ ما؟ |
Solo porque nos hayamos acostado, no tienes que tratarme como tu secretaria. | Open Subtitles | ليس لأنّنا نتطارح الغرام، يعني أنّه يحقّ لك، أن تُعامليني كـ سكرتيرك! |
¿Cree que puede tratarme así sin pagar por ello, imbécil? | Open Subtitles | هل تعتقد أنك ستعاملني هكذا ولن تدفع ثمن فعلتك،أيها الحقير؟ |
Pero no estoy segura de querer estar con un hombre que piensa que hay razones para tratarme como lo hiciste. | Open Subtitles | ولكن أنا لست واثقة أني أريد أن أكون مع رجل يعتقد أن هناك سبب لمعاملتي بهذه الطريقة. |
Él no puede tratarme así. Es viernes por la noche, por el amor de Cristo. | Open Subtitles | لا يحق له معاملتك هكذا إنها ليلة الجمعة، بحق السيّد المسيح |