Ni siquiera trates de escaparte del compromiso. Lo haremos la semana siguiente. | Open Subtitles | بالطبع لا تحاول التهرب من الامر سنفعل هذا بالاسبوع المقبل |
Pero en la vida, por mucho que trates de esconderte, las complicaciones inevitablemente te encontrarán. | Open Subtitles | لكن في الحياة مهما تحاول ان تختبئ المشاكل حتما سوف تجد طريقا لك |
No trates de ser tan macho para conducir muchas horas, descansa, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لا تحاول أن تكون بطلاً وتقود لساعات طوال بدون أي استراحة |
Estoy dejando tu sueño y volviendo al mío. No trates de hacerme quedar. | Open Subtitles | أنا أغادر حلمكِ وأدخل حلمي الخاص لا تحاولي إجباري على البقاء |
¿Qué he hecho para que me trates con tan poco respeto? | Open Subtitles | ما الذي فعلته لأستحق منك أن تعاملني بلا احترام هكذا ؟ |
O alguna gran empresa en la que trates con gente de todas partes. | Open Subtitles | أو عمل ضخم حيث تتعامل مع جميع أجناس البشر |
Nadie dice que eres tú, no trates de echarle la culpa a los demás. | Open Subtitles | لم يقل أحد أنه أنت، لذا لا تحاول القاء اللّوم على الآخرين |
Y no trates de decirme que solo conozco al Levi de los buenos viejos tiempos. | Open Subtitles | و لا تحاول أن تقول لي كنت أعرف فقط ليفي من الأيام الخوالي. |
- No trates de ser el héroe. - No tienes que serlo por mí. | Open Subtitles | لا تحاول أن تكون بطلاً لست بحاجة لأن تكون بطلاً , ليس بالنسبة لى |
No, nunca lo entenderé, así que no trates de explicármelo. | Open Subtitles | لا، أنا لن أَفهم ذلك، كذلك لا تحاول توضيحه لي |
No trates de ponerme en contra de Talby. | Open Subtitles | تحاول أن تجعلني أنقلب ضده 712 01: 19: 22,567 |
Los viejos veteranos dicen: "nunca dejas al trabajo... no importa cuanto trates de alejarte. | Open Subtitles | المحاربون القدامي قالوا لا تترك واجبا" "و لايهم كم تحاول الهروب منه |
Adiós, Vince. Me voy y no trates de detenerme. | Open Subtitles | وداعاً يا فينس أنا راحلة,ولا تحاول أن توقفني |
No trates de venderle a un vendedor. | Open Subtitles | لا تحاول أن تبيع شيء لمندوب مبيعات يا بروس |
tampoco estudie, y no trates de escapar a Canada no funciono hora de irnos | Open Subtitles | و لا تحاولي الهروب إلى كندا فهذا لا ينجح حان وقت الذهاب |
Lo único que pido es que trates de rellenarlas con algo distinto esta vez. | Open Subtitles | لكن كل ما أطبه منكِ أن تحاولي حشو شيء مختلف هذه المرة |
Hasta entonces, será mejor que no trates de buscarme. | Open Subtitles | حتى ذلك الحين، من الأفضل لك ألا تحاولي المجيء لي |
No me trates como a uno de tus admiradores. | Open Subtitles | لا تعاملني وكأنّني عضوٌ في نادي معجبيك اللعين |
Solo espero que lo trates de forma mas directa de como manejaste esto. | Open Subtitles | . اتمني فقط بان تتعامل مع هذا مباشرة بجدية اكبر من طريقك هذه |
Me respeto a mí misma demasiado como para dejar que me trates así. | Open Subtitles | أنا أقدِّر نفسي كثيراً ولن أسمح لك بأن تعامليني بهذه الطريقة |
¿Qué hice para que me trates así? | Open Subtitles | ماذا فعلت لتتم معاملتي بهذه الطريقة؟ |
Y quiero que trates a Wyatt y a Gary con dignidad y respeto. | Open Subtitles | واريدك ان تعامل وايت و جارى بكل الاحترام والتبجيل |
Y te agradezco mucho que trates de aceptar que yo tenga el bebé porque te necesito. | Open Subtitles | و أقدر حقاً محاولتك للحفاظ على هدوئك لإنجابي الطفل لأنني أحتاجك |
Si encontras esta carta si alguna vez la recibes quiero que creas cada palabra y trates de entender que todo comenzó la noche en que llegamos a Estambul." | Open Subtitles | لو عثرتى على هذا الخطاب منى لو وصل اليك فى اى وقت اريدك ان تصدقى كل كلمة وردت به وان تحاولى ان تفهمى |
Esto no es un juego tonto... y es mejor que no lo trates como tal. | Open Subtitles | هذه ليست لعبة سخيفة، ومن الأفضل أن لا تعاملها كذلك. |
Desde ahora, espero que trates a mi hermano pequeño con algo de respeto. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً , اتوقع منك معاملة أخي الصغير ببعض الإحترام |
Así que no trates de hacerme creer que no somos cercanas. | Open Subtitles | لا تُحاولْ وتجْعلْني أَعتقدُ بأنّنا لَسنا قَريبينَ. |
Y tengas por hobby hacer músculos o no, los músculos necesitan tu constante atención porque la forma en que los trates cotidianamente determina si se marchitarán o crecerán. | TED | سواءً كان بناء الأجسام هوايتك أم لا، فإن العضلات تحتاج لاهتمامك المستمر، لأن طريقة معاملتك اليومية لهم، تحدّد إن كانت سوف تضمر أو تنمو. |
No trates de desacreditarme porque temes que tengo razón | Open Subtitles | ـ وهذا معناه انك غير محترفة ـ لاتحاول إهانتى لشعورك أن تقييمى صحيح ـ صحيح؟ |
Por favor no me trates así. | Open Subtitles | رجاءاً لا تُعاملني هكذا يا رجُل |