ويكيبيديا

    "tres estaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ثلاث محطات
        
    • ثلاثة فصول
        
    • وثلاث محطات
        
    • بثلاث محطات
        
    • ثلاثة محطات
        
    • لثلاث محطات
        
    En Kazakstán hay tres estaciones sísmicas modernas capaces de detectar fenómenos subterráneos a miles de kilómetros de distancia. UN وتوجه كازاخستان ثلاث محطات حديثة لرصد الهزات اﻷرضية بإمكانها تسجيل الظواهر الجوفية على بعد آلاف الكيلومترات.
    tres estaciones de televisión, dos emisoras de radio y la prensa escrita dieron abundante noticia de la ceremonia. UN وحظيت المناسبة بتغطية جيدة من جانب ثلاث محطات تلفزيون، ومحطتي إذاعة، والصحافة المطبوعة.
    ii) tres estaciones en lugares sometidos a distintos grados de influencia de la circulación de automóviles; UN `٢` ثلاث محطات في أمكنة معرﱠضة بدرجات مختلفة لتأثير مرور السيارات،
    Disculpa que te lo diga, pero de verdad es tonto venir en marzo sin una tienda de tres estaciones. Open Subtitles أعذروني لقول هذا؟ ولكن هذه حماقة حقيقية أن تأتوا الى هنا بدون خيمة ثلاثة فصول
    China ha iniciado la construcción de 12 estaciones, a saber, seis estaciones sísmicas, tres estaciones de radionucleidos, dos estaciones de infrasonido y un laboratorio de radionucleidos. UN وشرعت الصين في تشييد 12 محطة، من بينها ست محطات لرصد الاهتزازات، وثلاث محطات للنويدات المشعة، ومحطتان للرصد دون الصوتي، ومختبر للنويدات المشعة.
    La cuestión más acuciante es cómo resolver el problema causado por la eliminación del cuadro de tres estaciones sismológicas auxiliares. UN أما المشلكة اﻷكثر إلحاحاً فهي حل المشكلة التي يسببها حذف ثلاث محطات سيزمية مساعدة من القائمة.
    Desde principios del 2003 se han homologado otras tres estaciones, con lo que el número total de instalaciones homologadas se sitúa en 50. UN وجرى توثيق ثلاث محطات إضافية، منذ بداية عام 2003، مما رفع مجموع عدد المرافق الموثقة إلى 50 مرفقا.
    Junto con la EUMETSAT, Turksat ha propuesto el establecimiento de tres estaciones terrestres destinadas a satélites nacionales. UN واقترحت تركسات، مع يومتسات، إقامة ثلاث محطات أرضية لكي تستخدمها السواتل الوطنية في تركيا.
    Montenegro instaló tres estaciones automatizadas de control de la calidad del aire. UN وأنشأ الجبل الأسود ثلاث محطات مؤتمتة لمراقبة نوعية الهواء.
    Las tres estaciones más pequeñas de la línea Matievs, junto al bosque de Katma. Open Subtitles أصغر ثلاث محطات على خط ماتيفس في غابة كاتما
    tres estaciones más que visitar antes de que la votación acabe. Open Subtitles ثلاث محطات أخرى لضرب قبل انتهاء الاقتراع.
    Además, tres estaciones de tren, dos puertos. Open Subtitles بالإضافة إلى ثلاث محطات للقطار ، وميناءين
    12. Como se indica en el párrafo 27 del informe, la conexión de toda la red de telecomunicaciones de las Naciones Unidas requeriría el uso de tres satélites geoestacionarios con tres estaciones centrales. UN ١٢ - وكما أشير إليه في الفقرة ٢٧ من التقرير، فإن الوصل الكامل لشبكة الاتصالات السلكية واللاسلكية سيتطلب استخدام ثلاثة سواتل ثابتة بالنسبة لﻷرض مع ثلاث محطات محورية.
    Al intervenir en el período de sesiones de la Conferencia de Desarme, nuestro Jefe de Estado propuso la inclusión de tres estaciones sismológicas modernas que están situadas en Kazakstán en una red de vigilancia mundial que podría ofrecer un control eficaz. UN وعندما تكلم رئيس دورلتنا في هذه الدورة لمؤتمر نزع السلاح، اقترح إدراج ثلاث محطات اهتزازية حديثة واقعة في كازاخستان في شبكة الرصد العالمية التي يمكن أن توفر رصدا فعالا.
    En Kazakstán existen tres estaciones sismológicas modernas dejadas por la antigua Unión Soviética que son capaces de detectar fenómenos subterráneos a distancias de miles de kilómetros en cualquier punto del planeta. UN وتوجد في كازاخستان ثلاث محطات حديثة لرسم الاهتزازات، ورثْناها من الاتحاد السوفياتي السابق، قادرة على تسجيل الظواهر الجوفية التي تحدث على بعد آلاف الكيلومترات في أي نقطة من الكرة اﻷرضية.
    El contrato, de fecha 4 de junio de 1981, tenía por objeto la construcción de tres estaciones de bombeo. UN وتاريخ إبرام العقد هو 4 حزيران/يونيه 1981، وينص على بناء ثلاث محطات ضخ.
    Es una tienda de tres estaciones. Open Subtitles هذه خيمة ثلاثة فصول
    Hay tres estaciones bien diferenciadas: la estación cálida y seca de septiembre y octubre, la estación cálida y húmeda de noviembre a abril y un invierno seco, cuya temperatura media varía entre 14 y 30°C, de mayo a agosto. UN وتتعاقب فيها ثلاثة فصول مختلفة: فصل حار جاف خلال شهري أيلول/ سبتمبر وتشرين اﻷول/أكتوبر، وفصل دافئ رطب في الفترة بين تشرين الثاني/نوفمبر ونيسان/أبريل، وفصل شتاء جاف يتفاوت فيه متوسط درجة الحرارة بين ٤١ درجة و٠٣ درجة مئوية في الفترة من أيار/مايو إلى آب/أغسطس.
    China ha iniciado la construcción de 12 estaciones, a saber, seis estaciones sísmicas, tres estaciones de radionucleidos, dos estaciones de infrasonido y un laboratorio de radionucleidos. UN وشرعت الصين في تشييد 12 محطة، من بينها ست محطات لرصد الاهتزازات، وثلاث محطات للنويدات المشعة، ومحطتان للرصد دون الصوتي، ومختبر للنويدات المشعة.
    Durante el período de que se informa, las retransmisiones radiofónicas de la UNAMID se complementaron con retransmisiones de noticias y programas temáticos de entre un minuto y cinco minutos de duración en Radio Miraya, la Radio Naciones Unidas y tres estaciones públicas locales de Darfur. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، جرت تكملة البث الإذاعي الذي تقوم به العملية المختلطة ببثّ نشرات إخبارية وبرامج إذاعية قصيرة تراوحت مددها بين دقيقة وخمس دقائق على موجات راديو مرايا وإذاعة الأمم المتحدة وثلاث محطات إذاعية حكومية محلية في دارفور.
    Portugal participa en el Sistema Internacional de Vigilancia con tres estaciones de vigilancia que se están instalando en las Azores (una estación de vigilancia infrasónica, una estación de vigilancia hidroacústica y una estación de vigilancia de radionúclidos). UN وتشارك البرتغال في نظام الرصد الدولي بثلاث محطات للرصد جار إنشاؤها في جزر الأزور (محطة للرصد دون الصوتي، ومحطة للرصد المائي الصوتي، ومحطة لرصد النويدات المشعة).
    tres estaciones del Ártico (Dunai, Alert, Tagish); calculado de Helm y otros, 2004 UN ثلاثة محطات قطبية شمالية (دوناي والبرت وتاجيش) حسبت من Helm، 2004
    La entrega inminente de tres estaciones de FM móviles en apoyo de los centros de recepción de desarme, desmovilización, repatriación, reasentamiento y reintegración tendrían que dar un importante impulso a la campaña de información pública en el este. UN ومن المفروض أن يشكّل التسليم الوشيك لثلاث محطات إرسال نقالة تعمل على التضمين الترددي تعزيزا هاما للحملة الإعلامية في شرق البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد