En 1997 se suicidaron en la cárcel tres mujeres; en 1998 hubo dos suicidios. | UN | وقد انتحرت ثلاث نساء في السجن عام ١٩٩٧، وانتحرت اثنتان عام ١٩٩٨. |
No obstante, tres mujeres han ocupado el cargo de consejero y una el de segundo secretario. Cuadro 5 | UN | بيد أنه كان هناك ثلاث نساء في منصب المستشار وامرأة واحدة في منصب السكرتير الثاني. |
Actualmente hay sólo tres mujeres en el Gabinete, en tanto que hay diez hombres. | UN | وليس هناك حاليا سوى ثلاث نساء في مجلس الوزراء مقابل عشرة رجال. |
Quiero que anotes los nombres y números de tres mujeres cómodas financieramente. | Open Subtitles | اريدك ان تكتي ارقام و اسماء ثلاثة نساء مرتاحين مادين |
En el filme tres mujeres hablan de sus experiencias de violencia en el hogar. | UN | وفي هذا الفيلم الوثائقي تحكي ثلاث نساء عن تجاربهن مع العنف المنزلي. |
En 2002, el Presidente de la República pidió que en todas las listas electorales se incluyeran al menos tres mujeres que reunieran las condiciones exigidas. | UN | وقالت إن رئيس الجمهورية طلب في عام 2002 أن تضم كل قائمة للمرشحين في الانتخابات على الأقل ثلاث نساء جديرات بالانتخاب. |
Antes de 2003, tres mujeres se desempeñaban como embajadoras de Kazajstán en el exterior. | UN | وقبل عام 2003، كانت هناك ثلاث نساء يعملن في سفارات كازاخستان بالخارج. |
Esta situación mejoró levemente durante la presidencia de J.S Momoh, periodo en el que tres mujeres ocuparon el cargo de viceministras. | UN | وتحسنت هذه الحالة تحسنا طفيفا أثناء حكم الرئيس ج. س. موموه، عندما شغلت ثلاث نساء مناصب نائبات وزير. |
El informe fue elaborado por tres mujeres, que mantuvieron consultas regulares con los distintos grupos. | UN | وقامت ثلاث نساء بتجميع التقرير بالتشاور في ذلك مع عدة مجموعات بصورة منتظمة. |
En las elecciones parlamentarias suplementarias de 2011, otras tres mujeres obtuvieron un escaño en el Consejo de Representantes. | UN | وفي الانتخابات البرلمانية التكميلية لسنة 2011 تمكنت ثلاث نساء أخريات من الفوز بعضوية مجلس النواب. |
De acuerdo con el Instituto Guttmacher, una de cada tres mujeres, en los Estados Unidos tendrá un aborto en su vida. | TED | وفقاً لمؤسسة غاتماكر واحدة من كل ثلاث نساء في أميركا ستخضع لعملية إجهاض واحدة على الاقل خلال حياتها. |
En la ciudad natal de Kepler, cada año se arrestaba, torturaba y mataba a tres mujeres acusadas de ser brujas entre 1 61 5 y 1 629. | Open Subtitles | فى مسقط رأس كبلر كان يتم اعتقال ثلاث نساء كل سنة يُعذّبون ويُقتلون لأنهم سحرة وحدث ذلك ما بين 1615 و 1629 ميلاديا |
Es decir, Bruton violó a tres mujeres... pero no violó a su esposa. | Open Subtitles | بمعنى آخر ، بروتون أغتصب ثلاث نساء ولكنه لم يغتصب زوجتك |
tres mujeres con poderes sobrenaturales cuyo único propósito era destruir a los hombres. | Open Subtitles | ثلاث نساء مع طاقة خارقة كانت هدفها الوحيد هو قتل الرجال |
tres mujeres, todas agredidas por un asaltante desconocido, todo depués de alguna fiesta o de salir por noche. | Open Subtitles | ثلاث نساء جميهم اعتدى عليهم مهاجم مجهول جميعهم تم الإعتداء عليهم بعد خروجهم من حفلة |
En este momento, hay tres mujeres que ocupan escaños en el Parlamento. | UN | وتعمل ثلاث نساء في الوقت الراهن كعضوات في البرلمان. |
En el ataque, tres mujeres perdieron la vida y otras 40 personas, entre ellas, niños, resultaron heridas. | UN | وقد لقيت ثلاث نساء مصرعهن نتيجة للهجوم الذي أصيب فيه ما يربو على ٤٠ آخرين ـ ـ من بينهم أطفال. |
Hay otras tres mujeres en esa serie. - Sí, una es lesbiana. | Open Subtitles | ولكن هناك ثلاثة نساء آخريات في ذلك المسلسل إحداهن سحاقية |
Somos tres mujeres fuertes y extraordinarias y podemos hacer cualquier cosa que queramos. | Open Subtitles | لذلك نحن ثلاثة نساء قويات ويمكننا أن نفعل أي شيء نريده |
A nivel mundial, una de cada tres mujeres casadas que recurren a los métodos anticonceptivos se someten a esterilización. | UN | وعلى النطاق العالمي، فإن واحدة من كل ثلاث سيدات من المتزوجات حاليا اللاتي يستخدمن وسائل منع الحمل تلجأ إلى التعقيم. |
Las otras tres mujeres, incluida la mayor, también fueron violadas en este incidente. | UN | وخلال هذا الحادث، اغتصبت النساء الثلاث الأخريات أيضا، بمن فيهن المسنة. |
En cambio, entre 33 ministros, sólo hay tres mujeres, que se ocupan de cuestiones sociales. | UN | غير أنه من مجموع ٣٣ وزيراً لا توجد سوى ثلاث وزيرات كلفن بالمسائل الاجتماعية. |
Sólo resultaron elegidas tres mujeres del Partido Laborista y dos del Likud. | UN | وبعد أن جرى فرز اﻷصوات تبين أن ٣ نساء فقط من حزب العمل انتخبن، واثنتين من حزب الليكود. |
En la operación fueron detenidas tres mujeres, presuntas traficantes, que tenían en su custodia a niños secuestrados con edades de dos a cinco años. | UN | وألقي القبض على ثلاث إناث يدعى أنهن من الجناة وفي حوزتهن أربعة أطفال مختطفين تتراوح أعمارهم بين سنتين وخمس سنوات. |
La semana pasada, me escabullí en un gabinete de baño para escapar de ella, y ahí habían ya ocultas otras tres mujeres. | Open Subtitles | الأسبوع الماضي، تَفاديتُ إلى a كشك حمّامِ للإبتِعاد عنها، وكان هناك ثلاث نِساءِ أخرياتِ في هناك. |
Vivias en el área hace cinco años cuando tres mujeres fueron violadas. | Open Subtitles | أنت عشت في نفس المنطقة التي حدثت بها جرائم الإغتصاب لثلاث نساء |
En una casa vecina violaron a Naza, de 17 años y por lo menos a tres mujeres adultas. | UN | وفي المنزل المجاور، اغتصب موظفو الأمن نازا التي تبلغ من العمر 17 سنة، وثلاث نساء راشدات على الأقل. |
tres mujeres mudándose a la misma casa No pueden ser tan tontos | Open Subtitles | أوه حسناً ، أجل ثلاثة فتيات . إنتقلوا تحت السقف ذاته مرحباً ؟ كم يمكن أن يكونوا مغفلين ؟ |
Las tres mujeres permanecieron ocho días recluidas y posteriormente se las devolvió a su casa. | UN | وتم احتجاز السيدات الثلاث لمدة 8 أيام ثم أعدن إلى منزلهن. |
El reciente nombramiento, en agosto de 2004, de tres mujeres para cargos políticos también ha contribuido a dar a conocer el éxito de las mujeres. | UN | وأدى تعيين ثلاث شاغلات مناصب سياسية مؤخرا، وذلك في آب/أغسطس 2004، إلى تعزيز جديد لنجاح المرأة. |