Los tres nuevos batallones fueron agrupados en campamentos de mayor tamaño, por lo que se necesitó menos material de fortificación para garantizar su protección. | UN | وتركزت الكتائب الثلاث الجديدة في معسكرات كبيرة، مما أدى الى انخفاض كميات مخازن الدفاع اللازمة لتأمين حماية كافية. |
Por consiguiente, no recomienda que se creen esos tres nuevos puestos. | UN | لذا لا توصي اللجنة بإنشاء الوظائف الثلاث الجديدة. |
La nueva distribución de los puestos existentes permitirá a los tres nuevos centros de información de las Naciones Unidas disponer de los efectivos necesarios. | UN | ومن المقرر أن تتيح إعادة توزيع المناصب الموجودة الموظفين اللازمين للمراكز الثلاثة الجديدة. |
Las deliberaciones recientes se han concentrado en la forma de decidir sobre quiénes tendrían acceso a los tres nuevos puestos permanentes para el Sur. | UN | وقد ركزت المناقشات اﻷخيرة على كيفية تحديد الذين ينبغي أن تتاح لهم فرصة الحصول على المقاعد الدائمة الجديدة الثلاثة للجنوب. |
El Secretario General propone reasignar las economías así conseguidas a la financiación de los tres nuevos puestos que se solicitan. | UN | وإن اﻷمين العام طلب إعادة توزيع الوفورات المتحصلة على هذا النحو لتمويل الوظائف الثلاث الجديدة المطلوبة. |
7.1.1 Agréguense los tres nuevos párrafos siguientes: | UN | 7-1-1 تضاف الفقرات الثلاث الجديدة التالية: |
La Comisión recomienda que se acepte la propuesta de crear los tres nuevos puestos. | UN | وتوصي اللجنة بقبول الاقتراح بإنشاء الوظائف الثلاث الجديدة. |
También hay propuestas para que los tres nuevos puestos permanentes regionales sean ocupados por rotación. | UN | وهنـــاك اقتراحات أيضا بأن يتم بطريق التناوب شغل مقاعــــد اﻷعضاء الدائمين الثلاثة الجديدة المخصصة للمناطق اﻹقليمية. |
Veo con gusto que el Comité sigue creciendo, y este año quisiera dar una bienvenida especial a tres nuevos miembros, a saber, Chipre, Kenya y el Yemen. | UN | ويسعدني أن أرى استمرار تزايد عدد أعضاء اللجنة، وأود هذا العام أن أرحب بوجه خاص بالبلدان الثلاثة الجديدة الأعضاء، وهي قبرص وكينيا واليمن. |
Los tres nuevos centros se encuentran en una avanzada fase de desarrollo. | UN | وهذه المراكز الجديدة الثلاثة في مراحل متقدمة من التطوّر. |
La Comisión Consultiva recuerda que la solicitud de esos tres nuevos puestos ya se hizo en el proyecto de presupuesto para 2000 y que recomendó que no se aprobara (véase el documento A/54/645, párrs. 60 y 77). | UN | وتذكر اللجنة بأن طلب هذه الوظائف الإضافية الثلاث من فئة الخدمات العامة قد قُدم أيضا في الميزانية المقترحة لعام 2000 وأنها أوصت بعدم الموافقة عليه (انظر A/54/645، الفقرتين 60 و 77). |
Este año, tenemos graves inquietudes con tres nuevos proyectos de resolución. | UN | ولدينا هذا العام شواغل جدية فيما يتعلق بمشاريع القرارات الإضافية الثلاثة. |
22. A continuación figura una breve descripción de los tres nuevos puestos de trabajo. | UN | ٢٢ - ويرد أدناه وصف موجز للوظائف الجديدة الثلاث المقترحة. |
Además, gracias a la adición de tres nuevos puestos de investigadores del cuadro orgánico para los dos tribunales la OSSI podrá ocuparse de los casos atrasados que les conciernen. | UN | وعلاوة على ذلك، سيتمكن المكتب بفضل استحداث ثلاث وظائف جديدة خاصة بمحققين فنيين للعمل في المحكمتين من التصدي لتراكم الشكاوى هناك. |