En 13 oficinas no se habían certificado algunos de los informes, y en tres oficinas no se había certificado ninguno. | UN | ولم يتم التصديق على بعض التقارير في 13 مكتبا، ولم يصدق على أي تقرير في ثلاثة مكاتب. |
En 2008, el UNIFEM auditó tres oficinas regionales, en relación con la supervisión del procedimiento de delegación de competencias. | UN | في عام 2008، تولى الصندوق مراجعة حسابات ثلاثة مكاتب دون إقليمية ترتبط برصد عملية تفويض السلطة. |
Dispone actualmente de tres oficinas, que trabajan con el consentimiento de los respectivos gobiernos huéspedes. | UN | وتشمل ثلاثة مكاتب تعمل بموافقة الحكومات المضيفة المعنية. |
Dispone actualmente de tres oficinas, que trabajan con el consentimiento de los respectivos gobiernos huéspedes. | UN | وتشمل ثلاثة مكاتب تعمل بموافقة الحكومات المضيفة المعنية. |
Además de la oficina de Phnom-Penh, se han creado tres oficinas más en las provincia de Siem Reap, Battambang y Kompong Cham. | UN | وبالاضافة الى مكتب بنوم بنه، أنشئت ثلاثة مكاتب اضافية في أقاليم سيام ريب وباتامبانغ وكومبونغ شام. |
En las tres oficinas locales visitadas, la Junta observó numerosos casos de demora en la firma de subacuerdos, algunas veces después de haberse iniciado el subproyecto y de haberse efectuado el primer pago. | UN | ففي ثلاثة مكاتب ميدانية تمت زيارتها، لاحظ المجلس العديد من حالات التأخير في توقيع الاتفاقات الفرعية، أحيانا الى ما بعد بدء المشاريع الفرعية وصرف الدفعة اﻷولى من اﻷموال. |
En las tres oficinas locales visitadas, la Junta observó numerosos casos de demora en la firma de subacuerdos, algunas veces después de haberse iniciado el subproyecto y de haberse efectuado el primer pago. | UN | ففي ثلاثة مكاتب ميدانية تمت زيارتها، لاحظ المجلس العديد من حالات التأخير في توقيع الاتفاقات الفرعية، أحيانا الى ما بعد بدء المشاريع الفرعية وصرف الدفعة اﻷولى من اﻷموال. |
El Tribunal Internacional tiene tres oficinas sobre el terreno, ubicadas en Zagreb, Sarajevo y Belgrado. | UN | للمحكمة الدولية ثلاثة مكاتب ميدانية تقع في زغرب وسراييفو وبلغراد. |
Se han establecido tres oficinas regionales en Sarajevo, Mostar y Lukavica, además de la sede en Sarajevo, y en el futuro próximo se prevé abrir nuevas oficinas. | UN | وتم إنشاء ثلاثة مكاتب اقليمية في سراييفو وموستار ولوكافيكا باﻹضافة إلى مكتب المقر في سراييفو ومن المتوقع فتح المزيد من المكاتب في المستقبل. |
En tres oficinas auxiliares, la Junta observó los siguientes casos de registro irregular de gastos de entidades de ejecución asociadas: | UN | ولاحظ المجلس في ثلاثة مكاتب فرعية الحالات التالية لقيام الشركاء المنفذين بقيود شاذة للنفقات: |
En particular, se establecerán tres oficinas regionales en 1999 y el año 2000 en África oriental, occidental y meridional. | UN | وبوجه خاص، ستنشأ في عام ١٩٩٩ و ٢٠٠٠ ثلاثة مكاتب إقليمية في شرق أفريقيا وغرب أفريقيا وأفريقيا الجنوبية. |
El 26 de abril, el Ministro de Seguridad Pública, Kahalani, previno que se cerrarían tres oficinas de la Casa de Oriente en Jerusalén oriental. | UN | ٢٠٢ - وفي ٢٦ نيسان/أبريل، أصدر وزير اﻷمن العام كاهالاني إنذارا بإغلاق ثلاثة مكاتب في بيت الشرق في القدس الشرقية. |
En otras tres oficinas auxiliares, los subacuerdos con las entidades de ejecución asociadas sufrieron retrasos de dos semanas a ocho meses después de iniciado el proyecto. | UN | وفي ثلاثة مكاتب فرعية أخرى، فإن الاتفاقات الفرعية المعقودة مع الشركاء المنفذين تأجلت من أسبوعين إلى ثمانية أشهر بعد بدء تنفيذ المشروع. |
Al inicio de 1997, se abrieron otras tres oficinas en Kampot, Kompong Chhnang y Prey Veng. | UN | وفي بداية عام 1997، افتتح ثلاثة مكاتب أخرى في كامبوت، وكومبونغ شهنانغ، وبري فينغ. |
Seguirán operando tres oficinas móviles en Coatepeque, Escuintla y Mazaterango. | UN | وسيواصل ثلاثة مكاتب متنقلة العمل في كل من كواتيبيكي واسكوينتلا وموزاتينانغو. |
Sin embargo, se aprecia que ésta no es prioritaria para la región de la DRA, pues tan sólo tres oficinas en estos países informaron sobre el particular, lo que resulta algo sorprendente. | UN | بيد أن ما يدعو للاستغراب أن مجال الدعم الاستراتيجي هذا لم يبرز كأولوية في منطقة المكتب الإقليمي لأفريقيا حيث لم ترد تقارير إلا من ثلاثة مكاتب قطرية. |
Al inicio de 1997, se abrieron otras tres oficinas en Kampot, Kompong Chhnang y Prey Veng. | UN | وفي أوائل عام 1997، افتتحت ثلاثة مكاتب أخرى في كامبوت وكومبونغ تشهنانغ وبراي فانغ. |
En tres oficinas en los países se asignaron funciones esenciales al personal de proyectos. | UN | 17 - كلف موظفو المشاريع بالاضطلاع بمهام أساسية في ثلاثة مكاتب قطرية. |
Se necesita una estación de trabajo en cada una de las tres oficinas. | UN | ويلزم توفير وحدة عمل واحدة في كل مكتب من المكاتب الثلاثة. |
En la División de Cooperación Regional y Técnica, tres oficinas regionales administran una importante cartera de proyectos de cooperación técnica. | UN | ويتولى ثلاثة من المكاتب الإقليميين ضمن شعبة التعاون الإقليمي والتقني إدارة حافظة كبيرة من مشاريع التعاون التقني. |
Su sede se encuentra en Abuja y trabaja en la región occidental de África con una oficina de enlace en Liberia y tres oficinas de operaciones en Nigeria. | UN | ويقع مقرها الرئيسي في أبوجا وتعمل في المنطقة دون الإقليمية الواقعة في غرب أفريقيا ولديها مكتب اتصال في ليبريا وثلاثة مكاتب تنفيذية في نيجيريا. |
:: Mantenimiento de 120 locales distribuidos en todo Kosovo, entre ellos el cuartel general y la sede administrativa de la Misión, tres oficinas regionales, cinco locales en municipalidades, cinco bases logísticas y cuatro clínicas | UN | صيانة 120 موقعا في جميع أرجاء كوسوفو، بما فيها مقرا البعثة والإدارة وثلاثة مقار إقليمية، وخمس أماكن عمل في البلديات، وخمس قواعد للسوقيات وخمس عيادات |
Radio tierra-aire Una unidad para el cuartel general de la UNTAES y uno para cada una de las tres oficinas regionales | UN | جهاز لمقر إدارة اﻷمم المتحدة الانتقالية في سلافونيا الشرقية وبارانيا وسيرميوم الغربية، وجهاز لكل ٣ مكاتب إقليمية |
Decreto de la República por el que se crea la Dirección General de la Policía de Menores, dependiente del Ministerio del Interior. Esta Dirección está dotada de tres oficinas en las gobernaciones de Taizz, Al-Hudaydah y Sanaa, todas ellas con personal femenino experimentado. | UN | صدور القرار الجمهوري الخاص بإنشاء الإدارة العامة لشرطة الأحداث بوزارة الداخلية وتشكيل ثلاثة فروع لها بمحافظات تعز، الحديدة، صنعاء ورفدها بالكوادر المدربة من الشرطة النسائية؛ |
En la República de Chechenia, el Centro Conmemorativo tiene tres oficinas de asistencia jurídica, en Grozny, en Gudermes y en UrusMartan. | UN | وتحتفظ هذه المنظمة في جمهورية الشيشان بثلاثة مكاتب لتقديم المساعدات القانونية في مدن غروزني وغودرميس وأوروس - مارتان. |