En Guyana existen básicamente tres tipos de establecimientos que proporcionan enseñanza secundaria: | UN | وهناك، أساسا، ثلاثة أنواع من المدارس الثانوية في غيانا هي: |
Todos los proyectos deben encajar en uno de los tres tipos de programas siguientes: | UN | وينبغي لجميع المشاريع أن تظهر امتثالاً لواحد من ثلاثة أنواع من البرامج: |
El PNUD participa en tres tipos de alianzas con los gobiernos, los donantes y prestamistas y la sociedad civil. | UN | ويشارك البرنامج الإنمائي في ثلاثة أنواع من الشراكات مع الحكومات، ومع المانحين والمقرضين، ومع المجتمع المدني. |
Señala tres tipos de obligaciones en relación con el derecho al agua. | UN | ويوفر تفاصيل عن ثلاثة أنواع من الالتزامات المتصلة بهذا الحق. |
Se han identificado tres tipos de casos para su futura remisión a los tribunales nacionales: | UN | وقد حُددت ثلاثة أنواع من القضايا لإحالتها في المستقبل إلى المحاكم المحلية، هي: |
En principio el gobierno había asumido tres tipos de obligaciones a saber: obligaciones de respetar, proteger y realizar. | UN | وفي البداية، تتحمل الحكومة ثلاثة أنواع من الالتزامات: التزامات بأن تحترم وأن تحمي وأن تنفذ. |
La enmienda relativa a la utilización de tres tipos de armas en los conflictos no internacionales es igualmente importante. | UN | فالتعديل الخاص باستخدام ثلاثة أنواع من الأسلحة في النزاعات غير الدولية هو أيضاً مهم بنفس القدر. |
Hay tres tipos de carne en las albóndigas ternera, res y cerdo. | Open Subtitles | ثلاثة أنواع من اللحم: لحم عجل، لحم بقر، ولحم خنزير |
En la actualidad, esa función se cumple mediante tres tipos de informes. | UN | ويتم هذا حاليا عن طريق ثلاثة أنواع من التقارير. |
El organismo estatal encargado del medio ambiente competente o el IBAMA expedirán sucesivamente tres tipos de autorización; una licencia previa, una licencia de instalación y una licencia de explotación. | UN | تقوم الهيئة البيئية المختصة في الولاية أو المعهد البرازيلي للبيئة والموارد الطبيعية المتجددة بدورهما باصدار ثلاثة أنواع من التصاريح: ترخيص مسبق، وترخيص إنشاءات وترخيص تشغيل. |
tres tipos de factores podrían constituir la base de los planes de ecocertificación de los países en desarrollo: | UN | وهناك ثلاثة أنواع من اﻹشارات التي يمكن أن تعتبر أساساً لمخططات اصدار الشهادات الايكولوجية في البلدان النامية: |
218. En el derecho suizo se conocen tres tipos de decisiones de expulsión: | UN | ٨١٢- ينص القانون السويسري على ثلاثة أنواع من القرارات بالطرد هي: |
En lo que respecta a los sistemas agrícola, ambiental y económico se requieren tres tipos de conocimientos conceptuales y empíricos, a saber: | UN | والمطلوب تحقيق ثلاثة أنواع من المعرفة المفاهيمية والتجريبية عن الزراعة والنظم البيئية والاقتصادية. |
Ello llevaría a diferenciar entre tres tipos de decisiones del Consejo, referentes a: | UN | وهو ما سيمكن من التمييز بين ثلاثة أنواع من قرارات المجلس تتعلق بالمسائل التالية: |
Existen tres tipos de señalización de minas diferenciados por la función principal que cumplen: | UN | هناك ثلاثة أنواع من علامات حقول اﻷلغام مختلفة عن بعضها باختلاف الوظيفة اﻷولية التي يراد أداؤها من خلال وضع العلامات: |
Se pregunta si esa división se relaciona con el hecho de que hay tres tipos de matrimonio, en cada uno de los cuales se determine la edad mínima para contraer matrimonio. | UN | وتساءلت عما إذا كان التقسيم مرتبط بحقيقة أن هناك ثلاثة أنواع من الزواج، لكل منها اشتراط بسن قانوني مختلف. |
65. Interpretación y difusión de los datos. Deberán realizarse tres tipos de actividades: | UN | ٥٦ - تفسير ونشر البيانات: يقترح اتخاذ ثلاثة أنواع من اﻹجراءات: |
Se suprimen las diferencias entre hombres y mujeres y, en adelante, se podrán efectuar durante la noche tres tipos de actividades: | UN | وجرى إلغاء الاختلافات الواردة بشأن الرجل والمرأة، وبعد ذلك الحين، أصبح باﻹمكان القيام بثلاثة أنواع من اﻷنشطة الليلية: |
La Oficina del Fiscal, tropieza en esencia con tres tipos de problemas. | UN | وقد أصبح المكتب يواجه، في الأساس، ثلاث مجموعات من المشاكل. |
Mediante la interacción de esos tres tipos de disposiciones, los gobiernos pueden garantizar que los mercados funcionen de manera competitiva. | UN | ومن خلال التفاعل بين هذه الأنواع الثلاثة من الأحكام، يمكن للحكومات أن تكفل عمل الأسواق بطريقة تنافسية. |
Se necesitan tres tipos de coordinación y aumento de la eficiencia. | UN | وهناك حاجة إلى ثلاث فئات من التنسيق والتبسيط. |
Hay tres tipos de acciones posibles: | UN | وهناك ثلاثة أنماط من اﻹجراءات التي يمكن مواجهتها: |
16. Los coeficientes de conversión del World Bank Atlas se basan en una media móvil de tres tipos de coeficientes de conversión, cada uno de ellos vinculado a un determinado año base. | UN | ١٦ - تستند أسعار أطلس البنك الدولي إلى متوسط متحرك لثلاثة أنواع من أسعار التحويل، يرتبط كل منها بسنة أساس محددة. |
Hay tres tipos de Juntas Investigadoras que llevan a cabo investigaciones en las misiones: | UN | هناك ثلاثة أصناف من مجالس التحقيق التي تجري التحقيقات في البعثات: |
Por lo general hay tres tipos de respuestas. | TED | وعادة ما تحصل على ثلاثة أنواع مختلفة من الإجابات. |
La ley prevé tres tipos de régimen matrimonial; los esposos optan libremente por uno de ellos, a saber203: | UN | ينص القانون على أنواع ثلاثة من أنظمة الزواج؛ وللزوجين حرية اختيار واحد من هذه الأنظمة، وهي(): |
"Tu ex novia se lo mamó a tres tipos de Chicago". | Open Subtitles | "صديقتك السابقة أعطت جنسًا فمويًا لثلاثة من شيكاغو". |
Mi padre me dijo una vez que hay tres tipos de moneda en este negocio. | Open Subtitles | أبي أخبرني ذات مرة أن هنالك ثلاث أنواع من العملات في هذا العمل |