Le transfundieron tres unidades de AB positivo pero aún estamos buscando el origen de la hemorragia. | Open Subtitles | لقد نقل الجرّاحون ثلاث وحدات من الدم أب الموجب لكنّهم ما زالوا يبحثون عن مصدر النزيف |
No importa, necesita al menos tres unidades de su propio tipo. | Open Subtitles | لن يُجدي ، إنهُ بحاجة على الأقلّ ، إلى ثلاث وحدات , من نفس فصيلة دمه |
Gastos reales superiores a lo previsto por concepto de flete de aviones comerciales para la rotación de tres unidades de policía constituidas | UN | ارتفاع التكاليف الفعلية للرحلات الجوية التجارية المستأجرة لتناوب ثلاث من وحدات الشرطة المشكلة |
tres unidades de policía constituidas están desplegadas en Monrovia y una en cada uno de los condados de Bong, Grand Bassa, Grand Gedeh y Lofa. | UN | وقد انتشرت ثلاث من وحدات الشرطة المشكَّلة في مونروفيا، ووحدة في كل من مقاطعات بونغ، وغراند باسا، وغراند غيديه، ولوفا. |
Los trabajadores querían que fuera una sola; Tadiran quería tener tres unidades de negociación separadas. | UN | فقد أراد العمال التفاوض مع شركة واحدة. أما تاديران فقد أرادت إجراء المفاوضات مع الشركات الثلاث كل على حدة. |
El Programa se está ejecutando en tres unidades de las FAP en la región de la Capital Nacional, dos en Luzón, una en Visayas y una en Mindanao. | UN | ويجرى تنفيذ المشروع في ثلاث وحدات تابعة للقوات المسلحة من منطقة العاصمة الوطنية، اثنتان في لوزون وواحدة في كل من فيساياس ومينداناو. |
tres unidades de sangre, cinco defibrilaciones internas, cuatro rondas de epi, dos bicarb, todavia no responde. | Open Subtitles | ثلاث وحدات من الدم مع مزيل للرجفان أربع حقنات من ابينفرين واثنين من البيكروبنات, ولا استجابة |
La policía de las Naciones Unidas comprenderá tres unidades de policía internacional, con un total de 1.640 agentes de policía. | UN | ٥٩ - ستتألف شرطة اﻷمم المتحدة من ثلاث وحدات من الشرطة الدولية، قوامها نحو ٦٤٠ ١ ضابط شرطة في المجموع. |
En virtud de la misma resolución, el Consejo autorizó un aumento del componente de policía civil de la Operación hasta un límite máximo de 725 agentes de policía civil, incluidas tres unidades de policía constituidas. | UN | وأذن المجلس بموجب القرار نفسه بزيادة في عنصر الشرطة المدنية التابع للعملية إلى حد أقصاه 725 من أفراد الشرطة المدنية، يشمل ثلاث وحدات من الشرطة المشكّلة. |
¡Tres unidades de 0 negativo y encuentre morfina! | Open Subtitles | ثلاث وحدات من الفصيلة "أو" سالب ! واعثري على بعض المورفين |
La estimación prevé tres unidades de guardia (una para cada uno de los tres emplazamientos en el Iraq) con un total de 334 efectivos, así como 816 puestos (344 internacionales y 472 nacionales), incluidos 198 puestos adicionales (72 internacionales y 126 nacionales). | UN | وتشمل التقديرات ثلاث وحدات من الحرس (واحدة لكل من المواقع الثلاثة في العراق)، تتكون من 334 فردا، بالإضافة إلى 816 موظفا (344 موظفا دوليا و 472 موظفا)، منهم 198 موظفا إضافيا (72 دوليا و 126 وطنيا). |
El Grupo ha centrado su indagación en tres unidades de las FARDC en Kivu del Norte y Kivu del Sur. | UN | 105 - وركّز الفريق على ثلاث وحدات من القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية في دراسات الحالات. |
Hay tres unidades de policía constituidas desplegadas en Monrovia y una en cada uno de los condados de Bong, Grand Bassa, Grand Gedeh y Lofa. | UN | وقد انتشرت ثلاث من وحدات الشرطة المشكَّلة في مونروفيا، ووحدة في كل من مقاطعات بونغ، وغراند باسا، وغراند غيده، ولوفا. |
El número de productos fue menor debido a los retrasos en el despliegue de tres unidades de policía constituidas y a la inestabilidad de la situación de seguridad | UN | ويعزى انخفاض الناتج إلى تأخر نشر ثلاث من وحدات الشرطة المشكلة واتسام الحالة الأمنية بالاضطراب |
Al tiempo de redactarse el presente informe, se había desplegado el 35% del personal civil de los módulos de apoyo en gran escala y tres unidades de policía constituidas, y se habían seleccionado 250 de los 301 oficiales de policía de los módulos de apoyo en gran escala. | UN | وحتى وقت كتابة هذا التقرير، كان قد اكتمل نشر 35 في المائة من الأفراد المدنيين لمجموعة الدعم الثقيل، وتم اختيار ثلاث من وحدات الشرطة المشكَّلة و250 من أصل 301 شرطي في مجموعة الدعم الثقيل. |
Los trabajadores deseaban que fuera una sola, pero Tadiran quería tener tres unidades de negociación separadas. | UN | فقد أراد العمال التفاوض مع شركة واحدة، في حين أرادت شركة تاديران إجراء المفاوضات مع الشركات الثلاث كل على حدة. |
Desde comienzos de 2011, la MONUSCO ha suspendido el apoyo a tres unidades de las FARDC porque estas no habían adoptado medidas correctivas para reparar violaciones de los derechos humanos presuntamente cometidas por ellas. | UN | ومنذ بداية عام 2011، أوقفت بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية الدعم المقدم إلى ثلاث وحدات تابعة للقوات المسلحة الكونغولية نظراً إلى عدم اتخاذ هذه القوات أي إجراء تصحيحي للتصدي لانتهاكات حقوق الإنسان التي يُدعى تورط هذه الوحدات في ارتكابها. |
A tal fin, se ha autorizado el despliegue de otras tres unidades de policía constituidas, dos de ellas se desplegarán en el ejercicio económico de 2012/13 y la tercera a comienzos del período 2013/14, a fin de mantener la postura móvil de la UNMIL y proporcionar respaldo a la Policía Nacional en caso necesario. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يأذن بنشر ثلاث وحدات إضافية من وحدات الشرطة المشكلة، من المقرر نشر اثنتين منها في الفترة المالية 2012/2013، في حين ستنشر وحدة ثالثة في بداية الفترة 2013/2014، للتمكن من الحفاظ على موقف متكيف للبعثة، وتقديم الدعم الاحتياطي إلى الشرطة الوطنية، حسب الاقتضاء. |
En esa resolución, el Consejo decidió reducir el componente militar de la UNMIL en 1.990 efectivos durante el período del mandato, con sujeción a las condiciones imperantes en la zona de operaciones y en forma acorde con ellas, y decidió aumentar el componente de policía de la UNMIL en tres unidades de policía constituidas en cuanto estuvieran disponibles, y que la primera unidad se desplegara a más tardar en enero de 2013. | UN | وبموجب هذا القرار، قرر المجلس تخفيض العنصر العسكري للبعثة بما قدره 990 1 فرداً على مدى فترة الولاية، رهناً بظروف منطقة العمليات وباتساق معها، وقرر أن يضيف إلى عنصر الشرطة التابع للبعثة ثلاثاً من وحدات الشرطة المشكلة في أقرب فرصة ممكنة، على أن يتم نشر الوحدة الأولى في أجل لا يتعدى كانون الثاني/يناير 2013. |
Mientras volvíamos a la terraza fuimos interceptados por dos, quizá tres unidades de la Guardia Republicana. | Open Subtitles | حالما عدنا للسطح تم اعتراضنا من قِبل إثنين أو ثلاثة وحدات من الحرس الجمهوري |
La UNAMID sigue careciendo de una unidad de transporte pesado y una unidad de transporte mediano, tres unidades de helicópteros militares de uso general (18 helicópteros en total) y helicópteros tácticos ligeros para cubrir todas las necesidades operacionales. | UN | فلا تزال العملية المختلطة تفتقر إلى وحدتين للنقل البري الثقيل والمتوسط، وثلاث وحدات للخدمات الجوية العسكرية المتعددة الأغراض (ما مجموعه 18 طائرة عمودية)، وطائرات عمودية هجومية إضافية من أجل تلبية الاحتياجات التشغيلية كاملة. |
A tres semanas del traspaso de poderes, la UNAMID sigue sin recibir promesas de contribuciones en relación con una unidad de transporte terrestre pesada y una mediana, tres unidades de aviación militar de uso general (18 helicópteros en total) y una unidad de helicópteros de apoyo táctico ligeros (6 helicópteros). | UN | فالعملية المختلطة لا تزال قبل ثلاثة أسابيع من انتقال السلطة إليها تفتقر إلى أي تعهد بتقديم وحدتين للنقل البري، إحداهما للنقل الثقيل والأخرى للنقل المتوسط، وثلاثة وحدات للطيران العسكري للخدمات (ما مجموعة 18 طائرة هليكوبتر)، ووحدة من طائرات الهليكوبتر التعبوية الخفيفة (6 طائرات هليكوبتر). |
La reducción de las necesidades se vio contrarrestada en parte por el despliegue de equipos de propiedad de los contingentes para tres unidades de policía constituidas, además del equipo de propiedad de los contingentes presupuestado para siete unidades de policía constituidas. | UN | وقابل انخفاض الاحتياجات جزئيا نشر المعدات المملوكة لثلاث من وحدات الشرطة المشكلة، إضافة إلى المعدات المملوكة للوحدات المقررة في الميزانية لسبع من وحدات الشرطة المشكلة. |
39. La reducción de las necesidades de autonomía logística relacionadas con el personal militar y de las unidades de policía constituidas se atribuyó a la repatriación del personal militar de tres unidades de contingentes. | UN | 39 - ويُعزى انخفاض الاحتياجات المتصلة بالاكتفاء الذاتي من الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المشكلة إلى إعادة الأفراد العسكريين لثلاث وحدات إلى وطنهم. |