ويكيبيديا

    "tribunal laboral" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • محكمة العمل
        
    • المحكمة الصناعية
        
    • المحكمة المختصة بقضايا العمل
        
    • لمحكمة العمل
        
    • ومحكمة العمل
        
    :: En 2006, el Ombudsman interpuso un recurso ante el Tribunal Laboral en relación con un despido por motivo de embarazo. UN :: وفي عام 2006، قدم أمين المظالم لتكافؤ الفرص شكوى إلى محكمة العمل بشأن حالة فصل بسبب الحمل.
    Los miembros también pidieron más información sobre el papel del Tribunal Laboral en la protección de las personas contra la discriminación. UN وطلب اﻷعضاء أيضا مزيدا من المعلومات المتصلة بدور محكمة العمل في حماية اﻷشخاص ضد التمييز.
    El Tribunal Laboral interviene en caso de violación de los derechos de los discapacitados. UN وتدخل حالات انتهاك حقوق المعوقين في نطاق اختصاص محكمة العمل.
    El Tribunal de Derechos de Tierras cuenta con una mujer entre los cinco jueces y hay una mujer en el Tribunal Laboral. UN ولدى محكمة مطالبات اﻷرض قاضية واحدة من أصل خمسة قضاة، وهناك امرأة واحدة في محكمة العمل.
    También fue Presidente del Tribunal Laboral de Mauricio durante un año, en 1984. UN وقد شغل أيضا منصب رئيس المحكمة الصناعية لموريشيوس لمدة سنة في 1984.
    El Tribunal Laboral lo ha declarado en diversas ocasiones del siguiente modo: UN وقد أكدت محكمة العمل هذا اﻷمر في مناسبات متفرقة وذلك كما يلي:
    Este principio básico ha sido claramente reconocido por el Tribunal Laboral: UN وتعترف محكمة العمل بهذا المبدأ اﻷساسي اعترافا واضحا:
    Si la comisión paritaria se abstiene, queda abierta la vía de recurso ante el Tribunal Laboral. UN وإذا امتنعت اللجنة التمثيلية عن ذلك، يرفع طعن أمام محكمة العمل.
    Se pueden presentar apelaciones al Tribunal Laboral, que es la última instancia. UN ويجوز رفع الطعون أمام محكمة العمل وهي المحكمة النهائية.
    El Tribunal Laboral Nacional también señaló en unas pocas ocasiones defectos en la ley existente, especialmente en los casos en que el uso de trabajadores temporales se hacía por períodos prolongados. UN وأبرزت محكمة العمل الوطنية أيضا، في عدد قليل من المناسبات، الشوائب التي تعتري القانون القائم، خاصة في الحالات التي يستخدم فيها العمل المتعاقد عليه لفترات طويلة.
    El Tribunal Laboral Regional emitió una orden temporal de restablecimiento, hasta la terminación de las actuaciones. UN وأصدرت محكمة العمل الإقليمية أمراً مؤقتاً بإرجاعهم إلى العمل إلى حين إتمام الإجراءات القضائية.
    La empresa apeló ante el Tribunal Laboral Nacional, que mantuvo la decisión del Tribunal Laboral Regional. UN واستأنفت الشركة الحكم أمام محكمة العمل الوطنية التي أيدت قرار محكمة العمل الوطنية.
    Se puede recurrir de las decisiones del Tribunal Laboral ante la Corte Laboral. UN ويمكن استئناف قرارات محكمة العمل الابتدائية أمام محكمة العمل العليا.
    Se puede recurrir de las decisiones del Organismo de Relaciones Laborales ante el Tribunal Laboral. UN ويمكن استئناف قرارات هيئة علاقات العمل أمام محكمة العمل.
    Las decisiones de la Dirección de Relaciones Laborales pueden ser recurridas ante el Tribunal Laboral. UN ويمكن استئناف قرارات الهيئة المعنية بعلاقات العمل أمام محكمة العمل.
    Si no es posible, se puede someter el asunto al Tribunal Laboral. UN وإذا تعذر ذلك، يمكنه إحالة القضية إلى محكمة العمل.
    Si una parte viola la prohibición de la discriminación contenida en la Ley de Igualdad de Oportunidades, se interpone una demanda ante el Tribunal Laboral. UN فإذا انتهك طرف حظر التمييز على أساس الجنس الوارد في قانون تكافؤ الفرص ترفع ضده دعوى في محكمة العمل.
    Las decisiones de la Dirección de Relaciones Laborales pueden ser recurridas ante el Tribunal Laboral. UN ويمكن استئناف قرارات الهيئة المعنية بعلاقات العمل أمام محكمة العمل.
    1984 Presidente del Tribunal Laboral de Mauricio. UN 1984 رئيس المحكمة الصناعية في موريشيوس
    Cargo actual Presidenta del Tribunal Laboral de la República de Trinidad y Tabago UN رئيسة المحكمة الصناعية لجمهورية ترينيداد وتوباغو
    Desde 1999 Magistrado del Tribunal Laboral de Botswana UN منذ عام 1999 قاضي، محكمة بوتسوانا الصناعية (المحكمة المختصة بقضايا العمل)
    La Magistrada Elishevah Barak, antigua Vicepresidenta del Tribunal Laboral Nacional, adoptó este enfoque. UN وقد اعتمدت هذا النهجَ القاضيةُ إليشيفا باراك، وهي نائبة الرئيس السابقة لمحكمة العمل الوطنية.
    El tribunal de primera instancia, el Tribunal Laboral, el tribunal de comercio, el juzgado de paz y el tribunal de policía son jurisdicciones de primer grado. UN وتُصنّف محكمة الدرجة الأولى ومحكمة العمل والمحكمة التجارية ومحكمة الصلح والمحكمة الجزئية في فئة محاكم الدرجة الأولى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد