ويكيبيديا

    "tribunal penal internacional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المحكمة الجنائية الدولية
        
    • المحكمة الدولية
        
    • للمحكمة الجنائية الدولية
        
    • للمحكمة الدولية
        
    • محكمة جنائية دولية
        
    • بالمحكمة الجنائية الدولية
        
    • المحكمتين الجنائيتين الدوليتين
        
    • للمحكمتين الدوليتين
        
    • والمحكمة الجنائية الدولية
        
    • للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين
        
    • بالمحكمة الدولية
        
    • المحاكم الجنائية الدولية
        
    • قضاء جنائي دولي
        
    • محكمة يوغوسلافيا
        
    • المحكمتان الجنائيتان الدوليتان
        
    Es importante que en los párrafos 1 y 2 del artículo 6 no se determine por anticipado la jurisdicción del futuro Tribunal Penal Internacional. UN ومن المهم ألا تستبق الفقرتان ١ و ٢ من المادة ٦ الحكم على اختصاص المحكمة الجنائية الدولية التي تنشأ مستقبلا.
    El Gobierno de Alemania ha propuesto en varias ocasiones que el Tribunal Penal Internacional se base en un tratado internacional separado. UN وقد سبق للحكومة اﻷلمانية أن اقترحت في مناسبات عديدة أن تتأسس المحكمة الجنائية الدولية على معاهدة دولية مستقلة.
    Australia cree que el Tribunal Penal Internacional debería formar parte del sistema de las Naciones Unidas, preferiblemente como órgano judicial subsidiario. UN واستراليا ترى أنه ينبغي أن تكون المحكمة الجنائية الدولية جزءا من منظومة اﻷمم المتحدة، وحبذا كجهاز قضائي فرعي.
    El Presidente Arap Moi de Kenya ha anunciado que no cooperará con el Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN لقد أعلن الرئيس أراب موي رئيس كينيا أنه لن يتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    La decisión del Tribunal Penal Internacional para Rwanda reconoce que la violencia sexual forma parte del genocidio perpetrado en Rwanda. UN وقد اعترف قرار المحكمة الدولية بأن العنف الجنسي جزء لا يتجزأ من اﻹبادة الجماعية المرتكبة في رواندا.
    Permítaseme asegurar a la Asamblea que Kenya cooperará con el Tribunal Penal Internacional sobre Rwanda. UN واسمحوا لي أن أؤكد للجمعية بأن كينيا ستتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Un paso en la dirección correcta sería el establecimiento del Tribunal Penal Internacional. UN وإحدى الخطوات في الطريق الصحيح تتمثل في إنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    El apoyo al Tribunal Penal Internacional es evidentemente indispensable si queremos que se haga justicia lo mejor y lo más rápidamente posible. UN ومن الواضـــح أن دعــم المحكمة الجنائية الدولية أساسي إذا أردنا أن نقيم العدل على أحسن وجه وبأسرع ما يمكن.
    i) El sueldo anual de los magistrados del Tribunal Penal Internacional para Rwanda será de 145.000 dólares de los EE.UU.; UN `١` يتقاضى قضاة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا مرتبا سنويا قدره ٠٠٠ ١٤٥ دولار من دولارات الولايات المتحدة؛
    El Tribunal Penal Internacional en La Haya había sido informado acerca de los juicios y decidió no utilizar su derecho a pedir la extradición. UN ويتم إطلاع المحكمة الجنائية الدولية في لاهاي تباعا على المحاكمات، وقد اختارت ألا تمارس حقها في طلب ترحيل المشتبه فيهم.
    Este confirmó que cuatro personas acusadas por el Tribunal Penal Internacional habían ocupado hasta hacía poco tiempo cargos en la policía de Prijedor. UN وأكد رئيس الشرطة أن أربعة أشخاص متهمين من المحكمة الجنائية الدولية شغلوا حتى اﻵونة اﻷخيرة وظائف في قوة شرطة برييدور.
    Debería utilizarse como modelo el artículo 96 del reglamento procesal y probatorio del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وأن تتخذ المادة ٦٩ من قواعد إجراءات وأدلة المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة كنموذج في هذا الصدد.
    En este sentido, respaldamos la lógica del Consejo de Seguridad al ubicar al Tribunal Penal Internacional para Rwanda en África oriental. UN ولهذا السبب أيدنا المنطق الذي استند إليه مجلس اﻷمن في إقامة المحكمة الجنائية الدولية لرواندا في شرق أفريقيا.
    Este Tribunal y su homólogo, el Tribunal Penal Internacional para Rwanda, son la excepción y sólo han tenido éxito parcialmente. UN وظلــت المحكمة وبصفتها المحكمة الجنائية الدولية لرواندا هما الاستثناء، ولم تحــققا في هذا الصدد ســوى نجاح جزئي.
    En el Tribunal Penal Internacional para Rwanda la cifra comparable es el 74%. UN وفي المحكمة الجنائية الدولية لرواندا. يبلغ الرقم المقارن 74 في المائة.
    El Tribunal Penal Internacional para Rwanda todavía no ha oficializado ese tipo de acuerdos, aunque se están realizando negociaciones al respecto. UN ولم تفرغ المحكمة الجنائية الدولية لرواندا بعد من إعداد مثل هذه الاتفاقات، رغم أن المفاوضات لا تزال جارية.
    Los enjuiciados en el Tribunal Penal Internacional para Rwanda por lo general buscan abogados francoparlantes. UN وعادة ما يبحث المتهمون في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا عن محامين ناطقين بالفرنسية.
    Los fallos del Tribunal Penal Internacional para Rwanda han tenido importantes repercusiones en el desarrollo del derecho internacional humanitario. UN واﻷحكام التي أصدرتها المحكمة الجنائية الدولية لرواندا كانت لها أثر هام في تطوير القانون اﻹنساني الدولي.
    La entrada en funcionamiento del Tribunal Penal Internacional para el enjuiciamiento de los presuntos responsables de genocidio también se ha retrasado. UN وقد تأخر أيضا إنشاء المحكمة الدولية لرواندا وهي المسؤولة عن محاكمة اﻷشخاص الذين ارتكبوا جريمة اﻹبادة الجماعية ومقاضاتهم.
    Un comité preparatorio está perfeccionando el proyecto de estatuto del Tribunal Penal Internacional, preparado por la Comisión de Derecho Internacional. UN وتقوم لجنة تحضيرية بوضع اللمسات اﻷخيرة لمشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية الذي أعدته لجنة القانون الدولي.
    Considero que el profesor Bakhtiyar Tuzmukhamedov reúne las condiciones previstas en el artículo 12 del Estatuto del Tribunal Penal Internacional. UN وإنني أرى أن الأستاذ توزموخاميدوف يتمتع بجميع المؤهلات المبينة في المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية.
    Ciertamente, la creación del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia es una medida positiva. UN والواقع أن إنشاء محكمة جنائية دولية فيما يتعلق بيوغوسلافيا السابقة يُعد تدبيرا إيجابيا.
    Es magistrado y Presidente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN يشغل حاليا منصب قاض بالمحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    En relación con esto, la labor del Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia y para Rwanda tiene especial interés para el ACNUR. UN وفي هذا الصدد، يشكل عمل المحكمتين الجنائيتين الدوليتين ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا أهمية خاصة للمفوضية.
    La nueva versión del artículo está mejor estructurada y es más compatible con los estatutos de los dos tribunales internacionales especiales y con el proyecto de estatuto del Tribunal Penal Internacional propuesto. UN والصيغة الجديدة للمادة أحسن تنظيما من الناحية المفاهيمية وأكثر انسجاما مع النظامين اﻷساسيين للمحكمتين الدوليتين المخصصتين ومشروع النظام اﻷساسي للمحكمة الجنائية الدولية المقترحة.
    La cuestión de la relación entre el código y el Tribunal Penal Internacional ha sido planteada reiteradamente. UN وقد أثيرت مسألة العلاقة بين المدونة والمحكمة الجنائية الدولية مرارا.
    Tribunal Internacional para la ex-Yugoslavia Tribunal Penal Internacional para Rwanda y Mecanismo Residual Internacional de los Tribunales Penales UN المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والمحكمة الجنائية الدولية لرواندا وآلية تصريف الأعمال المتبقية للمحكمتين الجنائيتين الدوليتين
    Comandante de Investigaciones del Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN كويندي رئيس التحقيقات، بالمحكمة الدولية لرواندا
    La Asamblea General también destacó la contribución de los tribunales penales internacionales ad hoc para poner fin a la impunidad y el aporte que puede realizar el Tribunal Penal Internacional. UN وأوضح أن الجمعية العامة قد أكدت أيضاً على مشاركة المحاكم الجنائية الدولية المخصصة في وضع نهاية للإفلات من العقوبة، وعلى المساهمة التي يمكن أن تقدمها المحكمة الجنائية الدولية.
    En el código deben preverse todos los tipos delictivos que configuren atentados contra la paz y la seguridad de la humanidad y establecerse una jurisdicción penal internacional que tenga como base un Tribunal Penal Internacional. UN ويجب أن تشمل هذه المدونة جميع أنواع الجرائم التي تشكل اعتداء على سلم الانسانية وأمنها ويجب إنشاء قضاء جنائي دولي تكون محكمة جنائية دولية بمثابة قاعدة له.
    Me he referido sólo a algunos aspectos jurídicos del proceso continuo que es el Tribunal Penal Internacional para la ex Yugoslavia. UN تناولت للتو بعض الجوانب القانونية للعملية الجارية المتمثلة في محكمة يوغوسلافيا.
    Dicho ejercicio serviría sobre todo para estudiar cuestiones relacionadas con la Corte, como la complementariedad, la cooperación y la aplicación nacional, pero también se aprovecharía la experiencia de otros órganos internacionales pertinentes como el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia, el Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Especial para Sierra Leona. UN وسيعالج هذا التقييم بشكل أساسي المسائل المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية، ومنها التكاملية والتعاون والتنفيذ الوطني، ولكنه سيبني أيضاً على الخبرة التي جمعتها هيئات دولية أخرى ذات صلة، منها المحكمتان الجنائيتان الدوليتان ليوغوسلافيا السابقة ولرواندا، والمحكمة الخاصة لسيراليون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد