En 2005, la novedad es el Foro trilateral de Diálogo, en que se supone han de participar España, el Reino Unido y Gibraltar. | UN | والشيء الجديد في عام 2005 هو المنتدى الثلاثي للحوار، المفترض أن يشارك فيه كل من إسبانيا والمملكة المتحدة وجبل طارق. |
Texto de la Declaración trilateral de los Presidentes de los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia y | UN | نص البيان الثلاثي الصادر عن رؤساء الاتحاد الروسي وأوكرانيا |
Hemos recorrido un largo camino desde la Conferencia trilateral de 1958 sobre la cesación de los ensayos de armas nucleares. | UN | لقد قطعنا شوطا بعيدا منذ مؤتمر عام ٨٥٩١ الثلاثي اﻷطراف بشأن وقف تجارب اﻷسلحة النووية. |
Medida 8 Ultimación y aplicación de la Iniciativa trilateral de los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia y el Organismo Internacional de Energía Atómica. | UN | إنجاز وتنفيذ المبادرة الثلاثية بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Medida 8: Iniciativa trilateral de Estados Unidos de América, la Federación de Rusia y el OIEA | UN | الخطوة 8: المبادرة الثلاثية بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية |
A juicio de Gibraltar, el único marco para el diálogo es el Foro trilateral de Diálogo entre los Gobiernos de España, Gibraltar y el Reino Unido. | UN | وأكد أن جبل طارق يعتبر أن الحوار الوحيد الجاري هو المحفل الثلاثي للحوار بين حكومات جبل طارق وإسبانيا والمملكة المتحدة. |
Subraya, en cambio, que el Foro trilateral de Diálogo recientemente iniciado es la única forma de avanzar. | UN | وشدد بدلاً من ذلك على أن منتدى الحوار الثلاثي الذي بدأ عمله مؤخراً هو السبيل العملي الوحيد للمضي قُدماً. |
El Gobierno del Territorio sigue comprometido con el Foro trilateral de Diálogo. | UN | وإن حكومة الإقليم ما زالت ملتزمة بالمنتدى الثلاثي للحوار. |
Se celebraron tres reuniones del Foro trilateral de Coordinación antes de que se decidiera suspenderlas. | UN | عُقدت ثلاثة اجتماعات لمنتدى التنسيق الثلاثي قبل وقفها تدريجيا. |
Las reuniones tuvieron el objetivo de proporcionar foros para abordar cuestiones políticas y de seguridad apremiantes, de particular interés para el Foro trilateral de Coordinación. | UN | وكانت الاجتماعات تهدف إلى توفير ساحة لمعالجة المسائل السياسية والأمنية، وبخاصة في حالة منتدى التعاون الثلاثي. |
Con el mejoramiento de la situación de la seguridad y los cambios en las responsabilidades policiales, el Foro trilateral de Coordinación ha ido desapareciendo progresivamente | UN | مع تحسن الحالة الأمنية وحدوث تغييرات في المسؤوليات عن حفظ النظام، تم إلغاء منتدى التنسيق الثلاثي تدريجيا |
El Reino Unido mantiene su compromiso con el proceso trilateral de diálogo sobre Gibraltar entre los Gobiernos del Reino Unido, España y Gibraltar. | UN | وما زالت المملكة المتحدة ملتزمة بالمسار الثلاثي للحوار بشأن جبل طارق بين حكومات المملكة المتحدة وإسبانيا وجبل طارق. |
Ultimación y aplicación de la Iniciativa trilateral de los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia y el Organismo Internacional de Energía Atómica. | UN | إنجاز وتنفيذ المبادرة الثلاثية بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Medida 8: Iniciativa trilateral de Estados Unidos de América, la Federación de Rusia y el OIEA | UN | الخطوة 8: المبادرة الثلاثية بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية |
Nueva Zelandia apoya la Iniciativa trilateral de los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia y el OIEA. | UN | 26 - تؤيد نيوزيلندا المبادرة الثلاثية بين الولايات المتحدة الأمريكية، والاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Nueva Zelandia apoyó la Iniciativa trilateral de los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia y el OIEA. | UN | 19 - أيّدت نيوزيلندا المبادرة الثلاثية بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Medida 8: La conclusión y aplicación de la Iniciativa trilateral de los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia y el Organismo Internacional de Energía Atómica | UN | الخطوة 8: إتمام وتنفيذ المبادرة الثلاثية الأطراف المشتركة بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية |
:: Fortalecimiento de la cooperación regional entre los equipos de país de las Naciones Unidas mediante la formulación y ejecución de un programa conjunto trilateral de servicios médicos | UN | :: تقديم التعاون الإقليمي المعزز بين الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة عن طريق صوغ وتنفيذ برنامج مشترك ثلاثي الأطراف في مجال الصحة |
La conclusión y aplicación de la Iniciativa trilateral de los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia y el Organismo Internacional de Energía Atómica. | UN | إتمام وتنفيذ المبادرة الثلاثية الأطراف بين الولايات المتحدة الأمريكية والاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
Parte del trabajo actualmente en marcha en el marco de la Iniciativa trilateral de los Estados Unidos, la Federación de Rusia y el OIEA tal vez pueda contribuir a la solución de ese asunto. | UN | ولعل بعض الأعمال الجارية حاليا في إطار المبادرة الثلاثية المشتركة بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي والوكالة الدولية للطاقة الذرية ستسهم في هذا الباب. |
d) En el párrafo 1 de la versión original, se añadieron las palabras " los Presidentes de " después de las palabras " la declaración trilateral de " ; | UN | )د( فــي الفقــرة اﻷصليـــة ١ مــن المنطوق، أضيفت كلمة " رؤساء " بعد عبارة " كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ " ؛ |