ويكيبيديا

    "tripartita" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الثلاثية
        
    • الثلاثي
        
    • ثلاثية
        
    • ثﻻثي
        
    • ثلاثي الأطراف
        
    • ثلاثيا
        
    • الثﻻثية المؤلفة
        
    • اﻷطراف الثﻻثة
        
    • ثلاثي يحمل الرقم
        
    • ثﻻثة أطراف
        
    • ثﻻثيا آخر
        
    • ثلاثي عقد
        
    • ثلاثي معقود
        
    • الثﻻثي الثاني
        
    • الثﻻثي الذي عقد
        
    La relación Tripartita puede también diluir las líneas de responsabilidad respecto del buen éxito general de un proyecto o programa; UN كما أن العلاقة الثلاثية يمكن أيضا أن تجزئ خطوط المساءلة والمسؤولية اللازمين لمجمل نجاح المشروع أو البرنامج؛
    Sin embargo, no se puede dejar de examinar la cuestión de cómo cabe esperar que evolucione la relación Tripartita. UN لكن السؤال اﻷساسي الذي يظل مطروحا يتعلق بالسبيل الذي ينتظر أن يسلكه تطور هذه العلاقة الثلاثية.
    Deberá basarse en las informaciones que la Secretaría obtenga del Iraq y Kuwait y de otros Estados miembros de la Comisión Tripartita. UN وينبغي أن يقوم على معلومات تجمعها اﻷمانة العامة من العراق والكويت ومن غيرها من الدول اﻷعضاء في اللجنة الثلاثية.
    El Ejército de la República de Bosnia y Herzegovina ni siquiera ha respetado la cesación del fuego Tripartita durante la Navidad. UN بل إن جيش جمهورية البوسنة والهرسك لم يحترم حتى وقف إطلاق النار الثلاثي الذي أعلن بمناسبة عيد الميلاد.
    Egipto inició su propia cooperación Tripartita hace 20 años, mediante el Fondo Egipcio para la Cooperación Técnica en África. UN وقد بدأت مصر التعاون الثلاثي منذ 20 عاما من خلال الصندوق المصري للتعاون التقني في أفريقيا.
    Recientemente, el Perú creo una Comisión Tripartita integrada por representantes del Gobierno, las organizaciones no gubernamentales y el FNUAP. UN وقامت بيرو مؤخرا بإنشاء لجنة ثلاثية تشترك فيها الحكومة والمنظمات غير الحكومية وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    La Comisión Tripartita sigue siendo el mecanismo más apropiado para atender esa cuestión y el Coordinador seguirá en estrecho contacto con ella. UN ولا تزال اللجنة الثلاثية هي أكثر الآليات ملائمة لمعالجة هذه القضية، كما سيواصل المنسق المحافظة على اتصالات وثيقة معها.
    Antes de concluir, quisiera recalcar que una de las características singulares del Proceso de Kimberley es su estructura Tripartita. UN وقبل أن أختتم بياني، أود أن أؤكد أن الهيكلية الثلاثية هي أحد الملامح الفريدة لعملية كيمبرلي.
    En tal hipótesis, al depositar el instrumento de ratificación se puede hacer una declaración de salvaguardias con base a una redacción convenida en la Comisión Tripartita del Foro. UN وعلى أساس هذا الافتراض يمكن عند إيداع وثيقة التصديق الاعلان عن تحفظات بصيغة مناسبة في اللجنة الثلاثية للمنظمة.
    Muchos representantes de los organismos consideran que las nuevas disposiciones, más que ayudar, han perjudicado a la relación Tripartita. UN فكثير من ممثلي الوكالات شعر أن الترتيبات الجديدة أضرت بالعلاقات الثلاثية ولم تساعد في صونها.
    El Iraq se negó a participar en las últimas reuniones de la Comisión Tripartita convocadas por el Comité Internacional de la Cruz Roja que se celebraron recientemente en Ginebra. UN وقد رفض العراق حضور الاجتماعات اﻷخيرة للجنة الثلاثية التي دعت إليها لجنة الصليب اﻷحمر الدولية والتي عقدت في جنيف مؤخرا.
    Además, los Ministros decidieron movilizar todos los medios necesarios para el funcionamiento óptimo de la Subcomisión Tripartita de Seguridad. UN وقرروا من جهة أخرى تعبئة جميع الموارد الذاتية اللازمة لتمكين اللجنة الفرعية اﻷمنية الثلاثية من العمل على الوجه اﻷمثل.
    La Organización Internacional del Trabajo (OIT), por su mandato, estructura Tripartita y experiencia, tiene un papel especial que desempeñar en el campo del empleo y el desarrollo social. UN ولمنظمة العمل الدولية دور خاص تضطلع به في ميدان العمل والتنمية الاجتماعية بسبب ولايتها وهياكلها الثلاثية وخبرتها.
    Por ejemplo, la comisión Tripartita nombrada para clasificar los historiales de los reclusos adolece de graves limitaciones. UN فمثلا، هناك قيود خطيرة تعرقل اللجان الثلاثية المعنية لفرز ملفات قضايا المحتجزين.
    La estructura Tripartita de la OIT permitía abordar las condiciones de trabajo y la justicia social mediante la negociación. UN وبيَّن أن الهيكل الثلاثي لمنظمة العمل الدولية يتيح تناول ظروف العمل والعدالة الاجتماعية عن طريق التفاوض.
    Están en marcha en Tailandia conversaciones sobre el momento de celebrar la séptima reunión Tripartita. UN وتجري مناقشات بصدد تحديد موعد الاجتماع الثلاثي السابع الذي سيعقد في تايلند.
    La secretaría de la CAPI sería reemplazada por una oficina técnica más pequeña que reflejaría la índole Tripartita del nuevo mecanismo. UN وستستبدل أمانة لجنة الخدمة المدنية الدولية بمكتب تقني أصغر يعكس الطابع الثلاثي لﻵلية الجديدة.
    En concreto, la cooperación Tripartita define lo siguiente: UN وتحديداً، فإن التعاون الثلاثي يحدد ما يلي:
    Esta cuestión está tratada en la Declaración Tripartita de principios sobre las empresas multinacionales y la política social. UN هذه المسألة يتناولها اﻹعلان الثلاثي للمبادئ بالمؤسسات المتعددة الجنسية والسياسة الاجتماعية.
    Se emprendió una iniciativa Tripartita, junto con el Banco Mundial y el CCI, destinada a modernizar el programa WITS. UN وتجري الآن مبادرة ثلاثية جديدة لتحديث نظام الحل التجاري المتكامل بمشاركة البنك الدولي ومركز التجارة الدولية.
    Se trata de una colaboración Tripartita entre el PNUMA, la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y la Cruz Verde Internacional. UN وهذا تعاون ثلاثي الأطراف بين برنامج الأمم ا لمتحدة للبيئة، ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ومنظمة الصليب الأخضر الدولية.
    Se trata de una entidad Tripartita que actualmente funciona bajo la dirección conjunta del Ministerio de la Presidencia y el Ministerio de Trabajo y Solidaridad. UN وتمثل اللجنة كيانا ثلاثيا وتخضع الآن لإشراف كل من وزارة رئاسة الجمهورية ووزارة العمل والتضامن.
    El Ministerio de Medio Ambiente del Líbano depositó el equipo mencionado ante las administraciones públicas pertinentes encargadas de responder a emergencias nacionales, como el derrame de petróleo, tras la decisión Tripartita 61/1 de fecha 29 de octubre de 2008 firmada por el Ministerio de Medio Ambiente, el Ministerio de Defensa Nacional y el Ministerio del Interior y las Municipalidades. UN 29 - وقد أودعت وزارة البيئة اللبنانية المعدات المذكورة آنفا لدى الإدارات العامة المختصة المسؤولة عن الاستجابة لحالات الطوارئ الوطنية، مثل الانسكاب النفطي، وذلك من خلال قرار ثلاثي يحمل الرقم 61/1 ومؤرخ 29 تشرين الأول/أكتوبر 2008 وموقع بين وزارة البيئة ووزارة الدفاع الوطني ووزارة الداخلية والبلديات.
    El documento se sometió al examen de los miembros de la OIT en la región durante una reunión Tripartita celebrada en mayo de 1997. UN وقُدمت هذه الوثيقة لينظر فيها أعضاء المنظمة في المنطقة أثناء اجتماع ثلاثي عقد في أيار/ مايو ١٩٩٧.
    La misión se reunió también con Líderes Tradicionales y, al margen de una reunión Tripartita entre la Misión de las Naciones Unidas en Sierra Leona (UNAMSIL), el FRU y el Gobierno de Sierra Leona, se reunió con la dirección política del FRU para responder preguntas relacionadas con todos los aspectos del Tribunal Especial. UN واجتمعت البعثة أيضا بالقادة التقليديين، وعلى هوامش اجتماع ثلاثي معقود بين بعثة الأمم المتحدة في سيراليون والجبهة المتحدة الثورية وحكومة سيراليون، اجتمعت البعثة مع القيادة السياسية للجبهة المتحدة الثورية للرد على أسئلة متعلقة بجميع جوانب المحكمة الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد