ويكيبيديا

    "tripartito de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الثلاثي
        
    • الثلاثية
        
    • ثلاثي
        
    • ثلاثية
        
    • اﻻستشاري الثﻻثي
        
    • الثﻻثي لعام
        
    Observando también el esfuerzo sostenido por crear un Grupo Tripartito de Expertos Técnicos en Seguridad de la Navegación, UN وإذ يلاحظ أيضا الجهود المستمرة الرامية إلى إنشاء فريق الخبراء التقنيين الثلاثي المعني بالأمن البحري،
    Para lograr este objetivo, estamos dispuestos a colaborar con todos los colaboradores sociales en el marco Tripartito de la OIT. UN وسوف نتعاون، تحقيقا لهذا الهدف، مع جميع الشركاء الاجتماعيين في اﻹطار الثلاثي الذي وضعته المنظمة.
    Además, para alcanzar este objetivo, decidieron colaborar con todos los copartícipes sociales en el marco Tripartito de la OIT. UN وقرروا كذلك التآزر مع جميع الشركاء الاجتماعيين في إطار منظمة العمل الدولية الثلاثي اﻷطراف تحقيقا لهذا الهدف.
    Por tal motivo, la industria del transporte marítimo estaba participando de manera directa en el proceso Tripartito de la OIT. UN ولهذا السبب تشارك شركات الشحن مباشرة في العملية الثلاثية الأطراف التي تتولاها منظمة العمل الدولية.
    14 reuniones del mecanismo Tripartito de las Naciones Unidas, la Unión Africana y el Gobierno del Sudán sobre asistencia de la Organización a la AMIS UN 14 اجتماعا للآلية الثلاثية الأطراف الجامعة بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي وحكومة السودان بشأن مساعدة الأمم المتحدة للبعثة الأفريقية في السودان
    Asimismo, decidieron crear un Grupo Tripartito de Expertos Técnicos en Seguridad Marítima. UN وقرر الوزراء إنشاء فريق ثلاثي تقني للخبراء معني بالأمن البحري.
    En Indonesia, por ejemplo, se ha establecido un comité directivo Tripartito de alto nivel para que se encargue de la labor de supervisión y dirección. UN وفي إندونيسيا، على سبيل المثال، أُنشئت لجنة توجيهية ثلاثية رفيعة المستوى لتوفير الإشراف والتوجيه.
    Tras el retiro se difundió el comunicado Tripartito de Spier, prueba del empeño de las tres partes participantes en mantener el diálogo y la colaboración en pro de la paz. UN واختُتم الحدث بإصدار البيان الثلاثي عن الخلوة التي عُقدت في سبير والذي برهن على روح الالتزام بالحوار والشراكة من أجل السلام التي سادت بين الأطراف الثلاثة.
    Lo que es más importante, el sistema Tripartito de la OIT significa que las organizaciones obreropatronales intervienen en su proceso de decisión que apoya los derechos de participación a nivel mundial. UN والمهم أن نظام منظمة العمل الدولية الثلاثي الأطراف يرحب بمشاركة منظمات العمال وأصحاب العمل في عملية صنع قراراتها، وهو ما يدعم حقوق المشاركة على الصعيد العالمي.
    Además, todos los proyectos de legislación sobre empleo y cuestiones sociales se debaten con las organizaciones pertinentes de la sociedad civil, normalmente en el marco del Consejo Nacional Tripartito de Cooperación y de sus subconsejos. UN وعلاوة على ذلك، جرت مناقشة مسودة التشريع المعني بالتوظف والقضايا الاجتماعية بأكمله مع منظمات المجتمع المدني ذات الصلة، وعادة ما كان يحدث ذلك في المجلس الوطني للتعاون الثلاثي ومجالسه الفرعية.
    463. Las cuestiones relativas a las mujeres aborígenes se abordan en el contexto del Foro Tripartito de Mi ' kmaq-Nueva Escocia. UN 463- وتتم مناقشة الأمور المتعلقة بنساء الشعوب الأصلية في سياق المحفل الثلاثي ميكماك - نوفا سكوتيا - كندا.
    :: Prestación mensual de servicios de apoyo de secretaría a las reuniones del Grupo Tripartito de Coordinación UN :: توفير خدمات دعم الأمانة على أساس شهري لاجتماعات فريق التنسيق الثلاثي
    La Oficina colaboraría con la Oficina de Asuntos Civiles, las oficinas de enlace de Beirut y Tel Aviv y la secretaría del Grupo Tripartito de Coordinación. UN وسيعمل المكتب بالاشتراك مع مكتب الشؤون المدنية ومع مكتبي الاتصال في بيروت وتل أبيب ومع أمانة فريق التنسيق الثلاثي.
    :: Prestación mensual de servicios de apoyo de secretaría a las reuniones del Grupo Tripartito de Coordinación UN :: توفير خدمات دعم الأمانة، شهريا، لاجتماعات فريق التنسيق الثلاثي
    En 1990, se estableció un Consejo Tripartito de la Paz Laboral en virtud de la Orden Ejecutiva Nº 403. UN وفي عام 1995، أنشئ مجلس السلم الصناعي الثلاثي بموجب الأمر التنفيذي رقم 403.
    Participación por ambas partes en el Grupo Tripartito de Coordinación con miras a fomentar la confianza UN مشاركة الطرفين في اجتماعات فريق التنسيق الثلاثي لتشجيع بناء الثقة
    El Comando Tripartito de la Triple Frontera desempeña un papel similar en la cooperación entre la Argentina, el Brasil y el Paraguay. UN وتخدم القيادة الثلاثية لمنطقة الحدود الثلاثية غرضا مماثلا للتعاون بين الأرجنتين وباراغواي والبرازيل.
    Conforme a los términos del memorando Tripartito de entendimiento entre las organizaciones con sede en Viena, el OIEA presta servicios comunes de impresión y biblioteca a las tres organizaciones. UN وتقدم الوكالة الدولية للطاقة الذرية خدمات الطباعة والمكتبة المشتركة بموجب شروط مذكرة التفاهم الثلاثية بين المنظمات الثلاث التي تتخذ مقرها في فيينا.
    En virtud del Memorando de Entendimiento Tripartito de 1997, se ha confiado a esas organizaciones la responsabilidad de prestar dichos servicios sobre la base de la participación en la financiación de los gastos. UN وتسند المسؤوليات عن توفير هذه الخدمات، المتفق عليها في مذكرة التفاهم الثلاثية لعام ١٩٩٧، الى المنظمات على أساس تقاسم التكاليف.
    Hace poco, un Grupo Tripartito de Organismos Reguladores de los Valores, los Seguros y los Bancos concluyó un examen de esa cuestión. UN وأنهى فريق ثلاثي معني باﻷوراق المالية والتأمين وهيئات تنظيم المصارف، عمله في هذا الصدد في اﻵونة اﻷخيرة.
    El Sistema de certificación del Proceso de Kimberley es un foro técnico internacional Tripartito de negociación en el que participan representantes de Estados, la industria del diamante y la sociedad civil. UN عملية كيمبرلي هي عبارة عن منتدى تفاوضي تقني دولي ثلاثي يتألف من الدول ومن صناعة الماس ومن المجتمع المدني.
    También fue posible la repatriación al Congo en diciembre de 1997 con la firma de un memorando Tripartito de entendimiento ese mismo mes. UN ٠٩ - وكانت العودة إلى الكونغو قد أصبحت ممكنة أيضا في كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١ مع توقيع مذكرة تفاهم ثلاثية في نفس الشهر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد