Tiene recuerdos, como momentos de tu infancia que se proyectan ante tus ojos. | TED | كما أن به ذكريات، مثل مشاهد من طفولتك يتم تشغيلها أمامك. |
De verdad, Siddy, tu padre ha capturado toda tu infancia en estos álbumes. | Open Subtitles | في الحقيقة ياسيد , والدك قد خلد.. طفولتك في هذه الصور |
¿Cómo puedes tú entender que tu infancia tuvo que ser sacrificada por algo más grande? | Open Subtitles | كيف بمقدورك أن تفهم بأن طفولتك كان يجب التضحية بها لأجل شيء أعظم؟ |
Charles, a veces me da la impresión de que estás reviviendo tu infancia. | Open Subtitles | تشارلز، أحياناً أعتقد إنك في مرحلة طفولتك الثانية |
Tal vez fueron los frenos o algo que usaste en tu infancia. | Open Subtitles | ربما دعامة أو حذاء لتصحيح المشي قمتِ بإرتدائه في طفولتكِ |
Buddy, si tú... intentas recordar algunas cosas de tu infancia... y les haces frente... yo seré capaz de ayudarte. | Open Subtitles | لو تفكر فى هذه الاشياء فى طفولتك وتواجههم, سأكون قادره على مساعدتك |
Todo lo que queda de tu infancia cabe en una cajita herrumbrada. | Open Subtitles | كل ما تركته في طفولتك مخبئ بصندوق صغير صدئ |
Estuve fuera durante casi toda tu infancia. Diversas misiones. | Open Subtitles | كنت خارج البلاد أغلب طفولتك, عمليات مختلفة. |
Lo que estuvimos discutiendo, tus padres, tu infancia podría estar perturbándote. | Open Subtitles | نحن نتناقش على ماذا؟ , والديكى, طفولتك, هذا ما سوف يسيرك. |
Sí, por favor, pero sé linda y ve a la parte que habla de Simba... no la de tu infancia fascinante. | Open Subtitles | بس والنبى والنبى اتكلمى عن سيمبا بس مش ان طفولتك كانت لذيذه |
¿No hay una tía, tío o alguien de tu infancia? | Open Subtitles | أليس هناك أي عم أو خال أو أي شخص من طفولتك ؟ |
Si, pero no creo que tu padre te haya tratado como un mierda durante tu infancia. | Open Subtitles | لكنني أفترض أن والدك لم يعاملك كالقذارة طوال طفولتك |
¿Dónde te enfrentas con... la pérdida de toda tu infancia? | Open Subtitles | أوه , نعم ؟ أين يأخذونك للتعامل مع طفولتك المفقودة ؟ |
Lo que está diciendo es que hay una predisposición a ser rechazada, a no ser mi pareja, y que estás reaccionando a tu infancia. | Open Subtitles | ماتقوله بأن لديك نزعة لأن تكوني مرفوضة كي لا تكوني متساوية معي بأنك تتصرفين كرد فعل على طفولتك |
Tal vez no quieres hablar de la infancia porque acabaremos hablando de tu infancia. | Open Subtitles | ربما لا تريد أن تتحدث بشأن الطفولة لأنه سينتهي بنا المطاف و نحن نتحدث بشأن طفولتك |
Imprevisible acto de Dios, dulzura. Por lo menos tu infancia estuvo llena de emoción. | Open Subtitles | قضاء وقدر، عزيزتي أقلّها أنّ طفولتك كانت حافلة بالمغامرات |
Un rostro y voz para distinguirnos los unos de los otros la mano que ves cuando despiertas, los recuerdos de tu infancia y sentimientos del futuro. | Open Subtitles | الوجه والصوت اللذان يميّزان الآخرين عن بعض، اليد التي تراها عندما تستيقظ، ذكريات طفولتك ومشاعرك بشأن مُستقبلك. |
Entonces sabes que tu recuerdo de Nochebuena nos habla sobre todo ese período de tu infancia, no sólo de una noche. | Open Subtitles | إذاً أنت تعرف أنَّ ذكرى ليلة الميلاد تخبرنا عن فترة طفولتك بأكملها ليس عن تلك الليلة بالتحديد |
Momento crucial de tu infancia... viendo cómo la vida escapa de un cuerpo. | Open Subtitles | لحظات صعبـة في طفولتكِ تشاهدينها في سكرات المـوت |
Cuando no tienes fotos de tu infancia, incluso olvidas que la tuviste. | Open Subtitles | وعندما لا تملك صوراً لطفولتك تنسى كيف كان شكلك في الطفولة |
Gracias por tu infancia. | Open Subtitles | شكراً لطفولتكِ. |
Quiero que me cuentes tu infancia en Varsovia, la Guerra Fría, Willie Mays. | Open Subtitles | اريد ان اسمع عن نشأتك في وارسو الحرب الباردة، ويل مايز |
Porqué no ponemos tu matrimonio en el quemador por ahora hablemos sobre tu infancia. | Open Subtitles | لماذا لا نضعُ زواجكَ جانباً من اللآن. دعنا نتكلّمُ حول طفولتكَ. |
El que sigue... describe a tu amiga... un cuarto que recuerdes de tu infancia. | Open Subtitles | الآن،المتحدثالثاني.. صفلصديقكغرفة.. لك تذكرها بطفولتك |