Sólo en 2005, Turkmenistán se adhirió a siete importantes instrumentos de las Naciones Unidas que apuntan a defender los derechos humanos y libertades. | UN | وانضمت تركمانستان مؤخرا في عام 2005 لسبعة صكوك هامة من صكوك الأمم المتحدة الهادفة إلى الدفاع عن حقوق الإنسان والحريات. |
Posteriormente, Cuba, Nicaragua, Japón y Turkmenistán se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضم فيما بعد إلى مقدمي مشروع القرار كل من تركمانستان وكوبا ونيكاراغوا واليابان. |
En Turkmenistán se aplicaba sistemáticamente la política de no discriminación, que correspondía a la mentalidad del pueblo turcomano. | UN | وتطبق سياسة عدم التمييز في تركمانستان على نحو متسق بما ينسجم مع عقلية الشعب التركماني. |
Turkmenistán se opone a cualquier actividad militar en el Mar Caspio. | UN | وتركمانستان تعارض أي نشاط عسكري في بحـر قزوين. |
Posteriormente, Argentina y Turkmenistán se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفيما بعد، انضمت اﻷرجنتين وتركمانستان إلى مقدمي مشروع القرار. |
En 1999, Turkmenistán se adhirió a la Convención sobre los derechos políticos de la mujer. | UN | وفي عام 1999، انضمت تركمانستان إلى اتفاقية الأمم المتحدة بشأن الحقوق السياسية للمرأة. |
Durante los primeros seis meses de 1993, el ingreso nacional de Turkmenistán se ha incrementado en un 112%. | UN | وعلى مدى اﻷشهر الستة اﻷولى من عام ١٩٩٣، زاد الدخل الوطني في تركمانستان بنسبة ١١٢ في المائة. |
Turkmenistán se encuentra en un lugar importante de confluencia de intereses políticos y económicos, en la dimensión regional y más allá de ella. | UN | إن تركمانستان تقع في واحد من أهم ملتقيات الطرق العالمية من حيــث المصالــح السياسيـــة والاقتصادية، يبلغ حجم المنطقة وما يتجاوزها. |
El Gobierno de Turkmenistán se basa en la premisa de que el compromiso firme con la política de neutralidad permanente no significa aislamiento por propia voluntad. | UN | وتسير حكومة تركمانستان انطلاقا من الافتراض بأن الالتزام الراسخ بسياسة الحياد الدائم لا يعني العزلة الذاتية. |
Como saben los miembros, Turkmenistán se encuentra en el propio centro de una región inestable, que abarca Asia central y meridional, el Mar Caspio y el Cáucaso. | UN | ومثلما يعلم اﻷعضاء، تقع تركمانستان في وسط منطقة غير مستقرة، تطوقها آسيا الوسطى والجنوبية، وبحر قزوين والقوقاز. |
Posteriormente, el Japón y Turkmenistán se unieron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفيما بعد، انضمت تركمانستان واليابان إلى مقدمي مشروع القرار. |
Turkmenistán se suma a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضمت تركمانستان إلى مقدمي مشروع القرار. |
Posteriormente, Kazajstán, Kenya, el Níger, Nigeria, la República Unida de Tanzanía y Turkmenistán se sumaron a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وبعد ذلك، انضم كل من تركمانستان وجمهورية تنـزانيا المتحدة وكازاخستان وكينيا والنيجر ونيجيريا إلى مقدمي مشروع القرار. |
Por otra parte, Turkmenistán se ha sumado a la lista de patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | كما أن تركمانستان انضمت إلى مقدمي مشروع القرار. |
En el artículo 9 " Extradición de personas que han cometido delitos " , en el Código Penal de Turkmenistán se prevé que: | UN | تنص المادة 9 من قانون الجنايات في تركمانستان والمتعلقة بتسليم الأشخاص الذين يرتكبون جريمة ما، على ما يلي: |
El permiso de residencia en Turkmenistán se considera nulo y sin efecto: | UN | ويعد ترخيص الإقامة في تركمانستان باطلا وملغيا إذا كان الشخص المعني: |
El permiso de residencia en Turkmenistán se considerará nulo y sin efecto: | UN | ويجوز اعتبار إذن الإقامة في تركمانستان لاغيا وإبطال سريانه إذا كان الشخص المعني: |
En Turkmenistán se garantiza la igualdad del acceso a la educación y de las condiciones para recibir educación por medio de la igualdad entre los hombres y las mujeres. | UN | وتكفل المساواة بين الرجال والنساء في تركمانستان المساواة في الحصول على التعليم والاستفادة من شروط التعليم المتساوية. |
Posteriormente, Belarús, el Camerún, El Salvador, Malasia, Malí, Nepal, Nicaragua, Trinidad y Tabago, Túnez y Turkmenistán se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وفيما بعد انضمت بيلاروس وتركمانستان وترينيداد وتوباغو وتونس والسلفادور والكاميرون ومالي وماليزيا ونيبال ونيكاراغوا الى قائمة المشتركين في تقديم مشروع القرار. |
A continuación, Barbados, Benin, Eslovaquia, los Estados Federados de Micronesia, Etiopía, Irlanda, Nepal, Papua Nueva Guinea, el Senegal y Turkmenistán se suman a los patrocina-dores. | UN | وبعد ذلك انضمت إثيوبيا وأيرلندا وبابوا غينيا الجديدة وبربادوس وبنن وتركمانستان وسلوفاكيا والسنغال وولايات ميكرونيزيا الموحدة ونيبال إلى مقدمي مشروع القرار. |
Armenia, Botswana, Colombia, Croacia, Filipinas, Guyana, Panamá, el Perú y Turkmenistán se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución. | UN | وانضمت أرمينيا وبنما وبوتسوانا وبيرو وتركمانستان وغيانا والفلبين وكرواتيا وكولومبيا إلى مقدمي مشروع القرار. |