No tuviste que venir, Hawes. Esto es asunto mío y de Jason. | Open Subtitles | ما كان عليك المجىء يا هاز هذا بينى وبين جيسون |
Probablemente tuviste que preguntarle a la mujer de limpieza dónde estaba yo. | Open Subtitles | ربما كان عليك أن تسألي المسؤولة عن التنظيف عن مكاني |
tuviste que celebrarlo sin mí. Lo siento. | Open Subtitles | لقد كان عليك الاحتفال بدوني البارحة أنا آسفة |
Lo sé, por eso tuviste que separarnos para que deje de hacerte quedar mal. | Open Subtitles | أعلم ذلك ولهذا اضطررت إلى أن تفصلنا حتى لا أظهرك بمظهر سيء |
tuviste que ir todo el camino hasta Adams Morgan para traerme eso. | Open Subtitles | أضطررت للذهاب كل المسافة لشارع أدامز مورغان لتحضر هذا لي |
Comí chocolate cuando era chico.... ...y tuviste que llevarme a una sala de emergencias porque se me había hinchado la cara. | Open Subtitles | كان عليكِ أن تأخذني لغرفة الطوارئ لأني وجهي كان متورم |
Pero si tuviste que mentirle al portero para poder entrar aquí, supongo que no se llevarán muy bien. | Open Subtitles | لكن إن توجب عليك الكذب على ,المشرف لتدخل إلى شقته أخمن بأنك لست ودوداً تماما |
Hiciste caer a toda la sociedad, y sólo tuviste que respirar. | Open Subtitles | لقد اسقطت المجتمع بالكامل ,يا كوين وكل ما كان عليك فعلة هو ان تتنفس , يا رجل. |
Supe que tuviste que convencer al Sr. "Lily" | Open Subtitles | أنا اعرف انه كان عليك ان تشارك السيد ليلي ذو ربطة العنق البيضاء |
Maldición, Quinn, ¿por qué tuviste que contarlo? | Open Subtitles | اللعنة على ذلك يا كوين لِمَ كان عليك أن تقبل ثم تحكي ما حدث؟ حسناً. |
- tuviste que escoger ese, ¿no? | Open Subtitles | كان عليك اختيار هذه أليس كذلك ؟ هذه بدلتك ؟ |
Dijiste que se llevaron a Samantha porque tuviste que elegir. | Open Subtitles | أخبرتني أنه حين أخذوا سامانثا, أن هذا حصل لأنه كان عليك أن تتخذي قراراً. |
Así que tuviste que endurecerte. Reprimir tus emociones. | Open Subtitles | لهذا كان عليك أن تصبح قوياً و تكبت إنفعالاتك |
Dios mío tuviste que tratar con las personas del golf. | Open Subtitles | يا إلهي، اضطررت للتعامل مع جماعة ملعب الغولف ايضاً؟ |
Que era tan importante que tuviste que salir? | Open Subtitles | ما الشىء الهام الذى اضطررت للخروج من أجله؟ |
Se enteró de que espiabas a tu novia y tuviste que matarla. | Open Subtitles | عرفت بشأن تجسسكَ على صديقتكَ الحميمة و أضطررت إلى قتلها |
Bueno, esa noche no tuviste que cocinar. El regalo fue para los dos. | Open Subtitles | ما كان عليكِ أن تطهي تلك الليلة لذا ، الهدية كانت لكلينا |
Ahí es donde llegaste. tuviste que hacer eso. | Open Subtitles | إنه حيث قذفت بك الأقدار إنه ما توجب عليك فعله |
Nunca tuviste que ganarte mi amor. Lo tuviste tan solo siendo tú mismo. | Open Subtitles | لم يكن عليك فعل شيء لتكسب حبي كان عليك أنت تكون نفسك |
Es que no tuviste que hacerlo. Estaba escrito en toda tu cara. | Open Subtitles | لأنكِ لم تكوني مضطرة لذلك فقد بدا ذلك واضحاً جداً |
¡Tuviste que comenzar a matar, porque es para lo único que son buenos! | Open Subtitles | كان عليكَ أن تبدأ بالقتل لأن هذا ما يجيده الداليك |
¿Tuviste que levantar a tu abuela y bañarla? | Open Subtitles | هل اضطررتي لحمل جدتكِ و تغسيلها ؟ |
¿O tuviste que cambiar de escuelas? | Open Subtitles | أم أنّكِ اضطررتِ لتغيير مدرستك؟ |
Probablemente metiste la pata y tuviste que escapar. | Open Subtitles | على الأرجح ارتكبت خطأ فادحاً واضطررت إلى الهروب |
No te bastó con Brenda. ¡Tuviste que matar otra vez! | Open Subtitles | ألم تكن بريندا كافيه لك أكان عليك أن تقتل فتاه أخرى أيضا ؟ |
¿Asi que tuviste que disparar fusiles y todo eso? | Open Subtitles | إذن وُجب عليك الرمي بالبنادق و كل ذلك؟ |
¿Hasta el momento en que tuviste que subir a tu auto y conducir hasta aquí para contármelo? | Open Subtitles | إلى اللحظة التي وجب عليك فيها ركوب سيارتك والقيادة إلى هنا وإخباري عن ذلك ؟ |
Y porque siempre jugó ese papel, nunca tuviste que desarrollar una conciencia por tu cuenta. | Open Subtitles | و لأنه لعب ذلك الدور دوما لم تضطر لأن تطور ضميرا خاصا بك |