ويكيبيديا

    "tuzmukhamedov" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • توزموخاميدوف
        
    • وتوزموخاميدوف
        
    • توزموحميدوف
        
    Considero que el profesor Bakhtiyar Tuzmukhamedov reúne las condiciones previstas en el artículo 12 del Estatuto del Tribunal Penal Internacional. UN وإنني أرى أن الأستاذ توزموخاميدوف يتمتع بجميع المؤهلات المبينة في المادة 12 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية.
    El Gobierno de la Federación de Rusia ha designado al profesor Bakhtiyar Tuzmukhamedov para reemplazar al Magistrado Egorov. UN وقد رشحت حكومة الاتحاد الروسي الأستاذ باختيار توزموخاميدوف ليحل محل القاضي إيغوروف.
    Durante este período, el Magistrado Tuzmukhamedov estará desempeñando sus funciones en el Tribunal Constitucional de la Federación de Rusia. UN فخلال هذه الفترة، سيُنجز القاضي توزموخاميدوف مهامه في المحكمة الدستورية للاتحاد الروسي.
    El 9 de noviembre de 2009 dio comienzo el juicio contra Callixte Nzabonimana, Ministro de la Juventud del Gobierno Provisional, ante los magistrados Bossa, en calidad de magistrado presidente, Tuzmukhamedov y Rajohnson. UN 41 - وفي 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، افتُتحت محاكمة كاليكستي نزابونيمانا، وزير الشباب في الحكومة الانتقالية، أمام القضاة بوسا، رئيسا، وتوزموخاميدوف وراجونسون.
    Tras la renuncia del magistrado Egorov, el magistrado Bakhtiyar Tuzmukhamedov, de la Federación de Rusia, ingresó al Tribunal en septiembre de 2009. UN وعقب استقالة القاضي إيغوروف، انضم إلى المحكمة في أيلول/سبتمبر 2009 القاضي باختيار توزموحميدوف من الاتحاد الروسي.
    El Magistrado Tuzmukhamedov me ha informado de que los gastos de viaje a su país y de regreso al Tribunal, así como cualquier otro gasto en que pudiera incurrir, correrán por su cuenta. UN وقد أبلغني القاضي توزموخاميدوف بأنه سيتحمّل تكاليف سفره إلى بلده وعودته إلى المحكمة وأي نفقات أخرى يتكبّدها.
    El Magistrado Tuzmukhamedov participa en las causas Ndahimana y Nzabonimana, que se encuentran en la fase de redacción de la sentencia. UN ويشارك القاضي توزموخاميدوف في النظر في قضيتي نداهيمانا ونـزابونيمانا اللتين بلغ كل منهما مرحلة صياغة الحكم.
    El Magistrado Tuzmukhamedov me ha confirmado su compromiso con la labor del Tribunal, así como con la conclusión y el cumplimiento honorable de sus obligaciones. UN وقد أكّد لي القاضي توزموخاميدوف التـزامه بعمل المحكمة وبالوفاء بالتزاماته على نحو تام ومشرِّف.
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo 12 bis del Estatuto del Tribunal Internacional, espero con interés conocer su opinión sobre el nombramiento del profesor Tuzmukhamedov como magistrado permanente del Tribunal Internacional. UN ووفقا للفقرة 2 من المادة 12 مكررا من النظام الأساسي للمحكمة الدولية، فإنني أتطلع إلى تلقي آرائكم بشأن تعيين الأستاذ توزموخاميدوف قاضيا دائما في المحكمة الدولية.
    Como consecuencia del propósito del Presidente Byron de renunciar como miembro del Tribunal cuando concluya la causa de que aun se está ocupando, el Magistrado Bakhtiyar Tuzmukhamedov será reasignado a la Sala de Apelaciones para reemplazarlo. UN ونتيجة لاستقالة رئيس المحكمة بايرون المزمعة من المحكمة عند إنجاز القضية التي يتولاها، سيتم نقل القاضي بختيار توزموخاميدوف إلى دائرة الاستئناف بدلا منه.
    Una Sala integrada por los magistrados Bossa (magistrado presidente), Tuzmukhamedov y Rajohnson, siguió recibiendo pruebas en la causa contra Callixte Nzabonimana, ex Ministro de la Juventud. UN 32 - واصلت الدائرة المكونة من القاضية بوسا رئيسةً والقاضيين توزموخاميدوف وراجونسون الاستماع للأدلة في القضية ضد كاليكست نزابونيمانا، وزير الشباب السابق.
    Otra Sala, integrada por los magistrados Arrey (magistrada presidenta), Tuzmukhamedov y Akay, comenzó a recibir pruebas en la causa contra Grégoire Ndahimana, un ex burgomaestre, el 6 de septiembre de 2010. UN 33 - وفي 6 أيلول/سبتمبر 2010 بدأت دائرةٌ أخرى مؤلفة من القاضية أري رئيسةً والقاضيين توزموخاميدوف وأكاي الاستماع للأدلة في القضية ضد غريغوار نداهيمانا، العمدة السابق.
    El Magistrado Tuzmukhamedov solicita que se le permita trabajar en régimen de tiempo parcial, de modo que pueda concluir sus deberes en el Tribunal Constitucional de la Federación de Rusia y reanudar posteriormente su labor en el Tribunal en régimen de tiempo completo. UN يطلب القاضي باختيار توزموخاميدوف السماح له بأن يعمل بدوام جزئي لكي يتمكن من إنجاز مهامه في المحكمة الدستورية للاتحاد الروسي، ليستأنف بعد ذلك عمله في المحكمة بدوام كامل.
    En ese momento, la Magistrada Khalida Rachid Khan, la Magistrada Arlette Ramaroson, y el Magistrado Bakhtiyar Tuzmukhamedov eran miembros de la Sala de Primera Instancia. UN وفي ذلك الوقت، كانت القاضية خالدة رشيد خان والقاضية أرليت راماروسون والقاضي باختيار توزموخاميدوف أعضاء في الدائرة الابتدائية.
    En consecuencia, los mandatos de la Magistrada Khan, la Magistrada Ramaroson, y el Magistrado Tuzmukhamedov también terminan el 31 de diciembre de 2012. UN ولذا فإن فترة ولاية القاضية خان والقاضية راماروسون والقاضي توزموخاميدوف ستنتهي أيضا في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012.
    Magistrado Bakhtiyar Tuzmukhamedov (Federación de Rusia) UN القاضي باختيار توزموخاميدوف (الاتحاد الروسي)
    Magistrado Bakthiyar Tuzmukhamedov (Federación de Rusia) UN القاضي باختيار توزموخاميدوف (الاتحاد الروسي)
    Tengo el honor de referirme a su carta de fecha 4 de agosto de 2009, en la que me comunica que está de acuerdo con mi propuesta de nombrar al señor Bakhtiyar Tuzmukhamedov magistrado permanente del Tribunal Penal Internacional para Rwanda. UN أتشرف بالإشارة إلى رسالتكم المؤرخة 4 آب/أغسطس 2009 التي وافقتم فيها على اقتراحي بتعيين الأستاذ باختيار توزموخاميدوف قاضيا دائما في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا.
    Está previsto que el juicio dé comienzo el 6 de septiembre de 2010 ante los magistrados Arrey (en calidad de magistrado presidente), Tuzmukhamedov y Akay. UN ومن المقرر بدء المحاكمة في 6 أيلول/سبتمبر 2010 أمام القضاة آريي (رئيسا) وتوزموخاميدوف وأكاي.
    Actualmente está integrado por los magistrados Joensen (Presidente), Tuzmukhamedov y Park y cuenta con la asistencia de oficiales jurídicos de las Salas. UN وتتكون اللجنة حاليا من القضاة جونسين (الرئيس) وتوزموخاميدوف وبارك، ويساعدهم موظفون قانونيون من الدوائر.
    Magistrado Bakthiyar Tuzmukhamedov (Federación de Rusia) UN القاضي بختيار توزموحميدوف (الاتحاد الروسي)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد