ويكيبيديا

    "ultraterrestre para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخارجي في
        
    • الخارجي من أجل
        
    • الخارجي على
        
    • الخارجي لأغراض
        
    • الخارجي بغية
        
    • الخارجي واستخدامه في
        
    • الخارجي كوسيلة لإحراز
        
    • الخارجي لصالح
        
    • الخارجي لتحقيق
        
    • الخارجي للاستخدام
        
    Estos hechos demuestran la importancia que Venezuela concede al uso del espacio ultraterrestre para la paz, la unidad y el desarrollo. UN وتبرز هذه التطورات الأهمية التي تعلقها فنزويلا على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، ومن أجل الوحدة والتنمية.
    Asimismo ha cooperado con la Oficina de asuntos del espacio ultraterrestre para el establecimiento del Centro Regional de Educación en Ciencia y Tecnología Espaciales. UN وتعاونت اللجنة مع مكتب شؤون الفضاء الخارجي في إنشاء مركز إقليمي لعلوم الفضاء وتعليم التكنولوجيا.
    Aceptamos las modalidades actuales de utilización militar del espacio ultraterrestre para vigilancia, obtención de información estratégica y comunicaciones. UN ونحن نقبل الاستخدامات العسكرية الحالية للفضاء الخارجي في أغراض المراقبة وجمع المعلومات والاتصالات.
    Esas delegaciones también convinieron en establecer un grupo de expertos bajo el manto de la Oficina de Asuntos del Espacio ultraterrestre para preparar un estudio técnico relativo a un marco convenido, así como las modalidades de esa red. UN واتفقت تلك الدول كذلك على أنه ينبغي إنشاء فريق خبراء تحت رعاية مكتب شؤون الفضاء الخارجي من أجل إعداد دراسة تقنية تتضمن وضع إطار متفق عليه وتحديد طرائق تشغيل تلك الشبكة.
    Túnez estima necesario que se garantice a todas las naciones y los pueblos el acceso en igualdad de condiciones al espacio ultraterrestre, para su utilización con fines pacíficos y en beneficio de toda la humanidad. UN 11 - وأضاف أن تونس تعتبر أن من الضروري إتاحة الوصول إلى الفضاء الخارجي على نحو متكافئ بالنسبة لجميع الأمم والشعوب بغية استخدامه للأغراض السلمية لما فيه خير البشرية جمعاء.
    En este sentido, reafirmamos nuestro apoyo al inicio de negociaciones en la Conferencia de Desarme sobre un régimen amplio para la prevención del uso del espacio ultraterrestre para cualesquiera fines militares. UN وفي هذا الإطار، نعيد التأكيد على تأييدنا للبدء في مفاوضات مؤتمر نزع السلاح من أجل وضع نظام شامل لمنع استخدام الفضاء الخارجي في كافة الأغراض العسكرية.
    Al mismo tiempo, varias instituciones africanas elaboraron perfiles de proyectos y pidieron apoyo a la Oficina de Asuntos del Espacio ultraterrestre para obtener los datos de Landsat. UN وفي الوقت نفسه، قامت عدة مؤسسات أفريقية بتجميع ملامح مشاريع وطلبت الدعم من مكتب شؤون الفضاء الخارجي في الحصول على بيانات من لاندسات.
    La UE tiene un programa muy importante de actividades espaciales y depende cada vez más del espacio ultraterrestre para su desarrollo económico e industrial, así como para su seguridad. UN وللاتحاد برامج فضائية مدنية ويعتمد أكثر فأكثر على الفضاء الخارجي في تنميته الاقتصادية والصناعية وكذلك في أمنه.
    La cooperación es un medio importante a fin de salvaguardar el espacio ultraterrestre para usos pacíficos y para que los beneficios de la tecnología espacial lleguen a todos los Estados. UN فالتعاون وسيلة هامة لحصر استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وتعميم فوائد تكنولوجيا الفضاء على جميع الدول.
    Medios de reservar el espacio ultraterrestre para fines pacíficos UN سبل ووسائل الحفاظ على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Medios de reservar el espacio ultraterrestre para fines pacíficos UN سبل ووسائل الحفاظ على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Medios de reservar el espacio ultraterrestre para fines pacíficos UN سبل ووسائل الحفاظ على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Medios de reservar el espacio ultraterrestre para fines pacíficos UN سبل ووسائل الحفاظ على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    A. Medios de reservar el espacio ultraterrestre para fines pacíficos UN السبل والوسائل الكفيلة بمواصلة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Medios de reservar el espacio ultraterrestre para fines pacíficos UN سبل ووسائل الحفاظ على استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    También reconoció la función cada vez más importante que desempeña la cooperación internacional en las actividades relativas al espacio ultraterrestre para fomentar la confianza entre los Estados. UN وسلَّم الفريق أيضاً بالدور المتعاظم للتعاون الدولي في أنشطة الفضاء الخارجي في بناء الثقة بين الدول.
    Es bien conocida la postura de mi delegación en el sentido de que la prevención de una carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre está vinculada intrínsecamente a la reserva del espacio ultraterrestre para fines pacíficos. UN إن موقف وفد بلادي المعروف جيدا هو أن منع سباق التسلح في الفضاء الخارجي يتصل بصلب الحفاظ على الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
    Es necesario seguir desarrollando el derecho espacial con miras a lograr la prohibición completa de la utilización del espacio ultraterrestre para emprender una nueva etapa de la carrera de armamentos. UN على أن من الضروري في هذا المجال زيادة تطوير قانون الفضاء باتجاه الحظر التام لاستخدام الفضاء الخارجي من أجل زيادة تصعيد سباق التسلح.
    De ahí que Egipto apoye las negociaciones en la Conferencia que comenzarán cuanto antes sobre un sistema amplio para prevenir el uso del espacio ultraterrestre para cualquier fin militar. El espacio ultraterrestre debería utilizarse exclusivamente con fines pacíficos. UN لذلك فإن مصر تؤيد بدء المفاوضات في أقرب فرصة بشأن نظام شامل لمنع الاستخدامات العسكرية للفضاء الخارجي ونؤكد أيضاً على ضرورة قصر استخدام الفضاء الخارجي على الأنشطة السلمية فقط.
    Con la ayuda de algunos países, Israel trata actualmente de explotar el espacio ultraterrestre para propósitos militares y usa la energía nuclear con ese fin. UN إسرائيل، بمساعدة من بعض الدول، تقوم حاليا باستخدام الفضاء الخارجي لأغراض عسكرية مستخدمة الطاقة النووية.
    En ese sentido, el orador acoge con agrado la petición del Secretario General de que se asignen puestos adicionales a la Oficina de Asuntos del Espacio ultraterrestre para que pueda prestar servicios a las reuniones de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos. UN وفي هذا الصدد، رحب بطلب اﻷمين العام زيادة عدد الوظائف المخصصة لمكتب شؤون الفضاء الخارجي بغية تمكينه من خدمة اجتماعات اللجنة الفرعية القانونية.
    El examen de los medios y arbitrios para preservar el espacio ultraterrestre para fines pacíficos constituye para México la condición fundamental para el fomento de la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos. UN إن النظر في السبل والوسائل الكفيلة بالحفاظ على الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية تعتبره المكسيك الشرط اﻷساسي لتعزيز التعاون الدولي في استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية.
    Cada vez es mayor el atractivo del espacio ultraterrestre para el progreso militar, situación que perdurará. UN وتتزايد جاذبية الفضاء الخارجي كوسيلة لإحراز تقدم عسكري. وستستمر على هذا المنوال.
    29. El curso práctico sobre la contribución de la tecnología de comunicaciones espaciales a la reducción de la brecha digital, organizado por la Oficina de Asuntos del Espacio ultraterrestre para la región de Asia y el Pacífico y celebrado en Bangkok, del 12 al 16 de mayo de 2003, tenía por finalidad hacer una aportación a la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información desde el punto de vista del sector de las comunicaciones por satélite. UN 29- وكان هدف حلقة العمل حول إسهام تكنولوجيا الاتصالات الفضائية في سد الفجوة الرقمية، التي نظمها مكتب شؤون الفضاء الخارجي لصالح منطقة آسيا والمحيط الهادئ وعقدت في بانكوك من 12 إلى 16 أيار/مايو 2003، هو إعداد مساهمة من أجل مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات من وجهة نظر قطاع الاتصالات الساتلية.
    Cuanto más dependa la comunidad internacional del espacio ultraterrestre para su desarrollo económico y científico y para su seguridad, más importante será operar en un entorno espacial totalmente seguro. UN ازداد اعتماد المجتمع الدولي على الفضاء الخارجي لتحقيق نموه الاقتصادي والعلمي وأمنه، ازدادت أهمية العمل في بيئة فضائية آمنة ومأمونة.
    Antes de terminar, quisiera reiterar nuestro pleno apoyo a la labor de la Comisión en la promoción de la cooperación internacional y en sus esfuerzos por lograr nuestro objetivo común de mantener el espacio ultraterrestre para la utilización con fines pacíficos y para el beneficio de toda la humanidad. UN قبل أن أختتم بياني، أود أن أكرر الإعراب عن دعمنا الكامل لعمل اللجنة في تشجيع التعاون الدولي وفي الجهود التي تبذلها لتحقيق هدفنا المشترك المتمثل في الحفاظ على الفضاء الخارجي للاستخدام في الأغراض السلمية ولمنفعة البشرية بأسرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد