ويكيبيديا

    "un órgano de coordinación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هيئة تنسيق
        
    • هيئة تنسيقية
        
    • هيئة للتنسيق
        
    • هيئة جامعة
        
    • جهاز للتنسيق
        
    • هيئة لتنسيق
        
    - La falta de un órgano de coordinación en materia de lucha contra la desertificación en el continente europeo; UN ـ عدم وجود هيئة تنسيق لمكافحة التصحر في قارة أوروبا؛
    Se ha creado un órgano de coordinación nacional, bajo la conducción del Consejo de Seguridad Nacional, para analizar la forma de asegurar la aplicación eficaz del Programa de Acción. UN وتم إنشاء هيئة تنسيق وطنية تحت قيادة مجلس الأمن القومي لفحص سبل ضمان التنفيذ الفعال لبرنامج العمل.
    - otras necesidades de notificación acentuarán la necesidad de que se establezca un órgano de coordinación centralizado para cotejar y analizar la información. UN :: إن متطلبات الإبلاغ الإضافية سوف تزيد الحاجة إلى إنشاء هيئة تنسيق مركزية لجمع المعلومات وتحليلها.
    Se recomienda que se instituya una coordinación regional y mundial y que con el tiempo se cree un órgano de coordinación de la SIDS/NET en el plano internacional. UN ويوصي بقيام تنسيق إقليمي وعالمي، وإقامة هيئة تنسيقية لشبكة المعلومات على الصعيد الدولي في نهاية المطاف.
    Además, el establecimiento de un órgano de coordinación constituiría el mecanismo facilitador del logro de ese objetivo. UN وإضافة إلى ما سبق، فإن إنشاء هيئة تنسيقية سيمثل آلية تمكينية لإحراز هذا الهدف.
    Un orador añadió que la Mesa, integrada por un miembro de cada uno de los cinco grupos regionales, debería ser un órgano de coordinación y un instrumento de información. UN وأضاف أحد المتكلمين أن المكتب، الذي يضم عضوا من كل مجموعة من المجموعات الاقليمية الخمس، ينبغي أن يكون هيئة للتنسيق وأن يكون أداة لتقديم المعلومات.
    Así pues, la mayoría de las Partes han establecido un órgano de coordinación nacional (OCN), con amplia representación de los ministerios y otros interesados directos. UN وبذلك أنشأت معظم الأطراف هيئة تنسيق وطنية ممثلة تمثيلاً واسع النطاق يشمل الوزارات وغيرها من أصحاب المصالح.
    El Gobierno ha nombrado un órgano de coordinación interministerial responsable de su aplicación. UN وعيّنت الحكومة هيئة تنسيق مشتركة بين الوزارات، مسؤولة عن تنفيذ الخطة المذكورة.
    En cambio, el establecimiento de un órgano de coordinación presentado por el Sr. Amor tiene la ventaja de que se puede hacer en breve plazo, sin gastos y sin necesidad de modificar los instrumentos de derechos humanos. UN وفي المقابل، فإن فكرة إنشاء هيئة تنسيق على نحو ما اقترح السيد عمر لها ميزة ذلك أنه يمكن تنفيذها بسرعة ودون تكاليف ودون حاجة إلى إدخال تعديلات في الصكوك المتعلقة بحقوق الإنسان.
    37. El GTNUIG es un órgano de coordinación entre los organismos de Naciones Unidas. UN 37- وهذا الفريق هو هيئة تنسيق مشتركة بين الوكالات تابعة للأمم المتحدة.
    Señaló, asimismo, que la inexistencia de un órgano de coordinación funcional para los coordinadores de cuestiones de género podría afectar su eficacia. UN ولاحظت كذلك أن عدم وجود هيئة تنسيق فنية لمنسقي المسائل الجنسانية قد يعوق فعاليتهم.
    Estimación para 2013: se establece un órgano de coordinación interministerial para las cuestiones de fronteras, encargado de establecer un planteamiento integrado para la administración de las fronteras de Libia UN تقديرات عام 2013: إنشاء هيئة تنسيق مشتركة بين الوزارات لشؤون الحدود، تُكلّف بوضع النهج المتكامل لإدارة الحدود الليبية
    Acogió con agrado la adopción de una estrategia de lucha contra la violencia doméstica y el establecimiento de un órgano de coordinación al efecto. UN ورحب باعتماد استراتيجية لمكافحة العنف المنزلي وإنشاء هيئة تنسيق مكرسة لذلك الغرض.
    Se establecerá un órgano de coordinación de la ayuda para coordinar la asistencia de los donantes a Somalia. UN ومن المقرر إنشاء هيئة باسم " هيئة تنسيق المعونة " لتنسيق المساعدة المقدمة من المانحين إلى الصومال.
    En respuesta al llamamiento hecho en la declaración de Addis Abeba de que se impulsaran iniciativas somalíes para facilitar la reconstrucción y la rehabilitación, se estableció un órgano de coordinación de la Ayuda a Somalia (SACB) y se aprobó un plan de acción para el primer semestre de 1994. UN واستجابة لدعوة إعلان أديس أبابا لمبادرات صومالية تسهل التعمير واﻹصلاح، أنشئت هيئة تنسيق المعونة الصومالية، واتخذت خطة عمل للنصف اﻷول من عام ١٩٩٤.
    En respuesta al llamamiento hecho en la declaración de Addis Abeba de que se impulsaran iniciativas somalíes para facilitar la reconstrucción y la rehabilitación, se estableció un órgano de coordinación de la Ayuda a Somalia (SACB) y se aprobó un plan de acción para el primer semestre de 1994. UN واستجابة لدعوة إعلان أديس أبابا لمبادرات صومالية تسهل التعمير واﻹصلاح، أنشئت هيئة تنسيق المعونة الصومالية، واتخذت خطة عمل للنصف اﻷول من عام ١٩٩٤.
    Se ha creado un órgano de coordinación para la supervisión de la ejecución del Plan de Acción para la aplicación de la resolución 1325 (2000) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas en Bosnia y Herzegovina. UN وأُنشئت هيئة تنسيقية لرصد إنفاذ خطة العمل الموضوعة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1325 في البوسنة والهرسك.
    En Mozambique, la Secretaría Técnica para la seguridad alimentaria y de la nutrición, un órgano de coordinación interministerial, dirigió un proceso inclusivo en el mismo sentido. UN وفي موزامبيق، تزعمت الأمانة التقنية للأمن الغذائي والتغذوي، وهي هيئة تنسيقية وزارية، عملية شاملة لنفس المرام.
    La División de Asuntos relativos a la Igualdad, que actualmente se encuentra dentro del Ministerio de Asuntos Sociales, era un órgano de coordinación que supervisaba e influía en los demás ministerios para que tomaran en cuenta la perspectiva de la mujer en sus propuestas, recomendaciones y labor legislativa. UN وأشارت الى أن الشعبة المعنية بشؤون المساواة هيئة تنسيقية ترصد عمل الوزارات اﻷخرى وتحثها على أن تأخذ في الاعتبار منظورات تتعلق بالجنس في مقترحاتها وتوصياتها وأعمالها التشريعية.
    Por otra parte, los adictos a las drogas reciben tratamiento y capacitación profesional para facilitar su reintegración en la sociedad y se ha creado un órgano de coordinación encargado de supervisar las actividades de lucha contra el uso indebido de las drogas. UN وذكر أن المدمنين على المخدرات يتلقون العلاج والتدريب المهني لتيسير عودتهم إلى المجتمع. وأنه تم تعيين هيئة للتنسيق لتشرف على الجهود التي تبذل في مجال مكافحة إساءة استعمال المخدرات.
    También se celebraron reuniones con el Non State Actors Panel, que es un órgano de coordinación que representa a organizaciones no gubernamentales (ONG) de Santa Lucía de sectores diversos. UN كما عُقدت اجتماعات مع فريق الجهات الفاعلة من غير الدول في سانت لوسيا - وهي هيئة جامعة تمثل طائفة واسعة من المنظمات غير الحكومية في سانت لوسيا.
    También existe un órgano de coordinación de las organizaciones no gubernamentales que trabaja en estrecha colaboración con el sistema de las Naciones Unidas. UN وهناك أيضا جهاز للتنسيق بين المنظمات غير الحكومية يعمل بتعاون وثيق مع منظومة الأمم المتحدة.
    La secretaría sería principalmente un órgano de coordinación de la labor sustantiva necesaria para prestar apoyo al Comité Preparatorio y a la reunión final inclusive la labor de los equipos centrados en temas específicos, los jefes de proyectos, y de los mecanismos regionales y de otro tipo que se establecerán para hacer participar a todas las partes interesadas en el proceso. UN وستؤدي هذه الأمانة أساسا دور هيئة لتنسيق الأعمال الفنية اللازمة لدعم اللجنة التحضيرية والحدث النهائي، التي ستشمل إسهامات من الأفرقة المعنية بقضايا محددة، ومديري المهام والترتيبات الإقليمية وغيرها من الترتيبات التي ستعقد لإشراك جميع الأطراف المعنية في العملية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد