ويكيبيديا

    "un año después de la fecha" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بعد سنة واحدة من تاريخ
        
    • بعد سنة من تاريخ
        
    • بعد انقضاء سنة على تاريخ
        
    • بعد انقضاء سنة واحدة على تاريخ
        
    • بعد عام من تاريخ
        
    • بعد مرور سنة على التاريخ
        
    • بعد مرور سنة على تاريخ
        
    • عند انقضاء سنة على تاريخ
        
    • بعد سنة أو
        
    La denuncia se hará efectiva un año después de la fecha de recepción de la notificación, a menos que en la notificación se señale una fecha posterior. UN ويكون اﻹنسحاب نافذا بعد سنة واحدة من تاريخ تسلم اﻹخطار، ما لم يحدد اﻹخطار موعدا لاحقا.
    La denuncia se hará efectiva un año después de la fecha de recepción de la notificación, a menos que en la notificación se señale una fecha posterior. UN ويكون اﻹنسحاب نافذا بعد سنة واحدة من تاريخ تسلم اﻹخطار، ما لم يحدد اﻹخطار موعدا لاحقا.
    La denuncia surtirá efecto un año después de la fecha en que haya sido recibida la notificación, a menos que en ésta se señale una fecha ulterior. UN ويكون الانسحاب نافذا بعد سنة واحدة من تاريخ ورود اﻹخطار، ما لم يحدد اﻹخطار موعدا لاحقا.
    La denuncia surtirá efecto un año después de la fecha en que el Secretario General de las Naciones Unidas haya recibido la notificación. UN ويصبح إنهاء العمل بالبروتوكول نافذا بعد سنة من تاريخ استلام اﻷمين العام لﻷمم المتحدة لﻹخطار.
    La denuncia surtirá efecto un año después de la fecha en que la notificación haya sido recibida por el Secretario General. UN ويبدأ سريان النقض بعد انقضاء سنة على تاريخ استلام اﻷمين العام لﻹخطار.
    La denuncia entrará en vigor un año después de la fecha en que se reciba la notificación, a menos que en ésta se señale una fecha posterior. UN ويكون الانسحاب نافذا بعد سنة واحدة من تاريخ تسلم اﻹخطار، ما لم يحدد اﻹخطار موعدا لاحقا.
    La denuncia surtirá efecto un año después de la fecha en que haya sido recibida la notificación, a menos que en ésta se señale una fecha ulterior. UN ويكون الانسحاب نافذا بعد سنة واحدة من تاريخ ورود اﻹخطار، ما لم يحدد اﻹخطار موعدا لاحقا.
    La denuncia surtirá efecto un año después de la fecha en que haya sido recibida la notificación, a menos que en ésta se señale una fecha ulterior. UN ويكون الانسحاب نافذا بعد سنة واحدة من تاريخ ورود اﻹخطار، ما لم يحدد اﻹخطار موعدا لاحقا.
    La denuncia entrará en vigor un año después de la fecha de recepción de la notificación, a menos que en la notificación se indique una fecha posterior. UN ويكون الانسحاب نافذا بعد سنة واحدة من تاريخ استلام اﻹخطار، ما لم يحدد اﻹخطار موعدا لاحقا.
    La denuncia entrará en vigor un año después de la fecha de recepción de la notificación, a menos que en la notificación se indique una fecha posterior. UN ويكون الانسحاب نافذا بعد سنة واحدة من تاريخ استلام اﻹخطار، ما لم يحدد اﻹخطار موعدا لاحقا.
    La denuncia entrará en vigor un año después de la fecha de recepción de la notificación, a menos que en la notificación se indique una fecha posterior. UN ويكون الانسحاب نافذا بعد سنة واحدة من تاريخ استلام اﻹخطار، ما لم يحدد اﻹخطار موعدا لاحقا.
    La denuncia entrará en vigor un año después de la fecha de recepción de la notificación, a menos que en la notificación se indique una fecha posterior. UN ويكون الانسحاب نافذا بعد سنة واحدة من تاريخ استلام اﻹخطار، ما لم يحدد اﻹخطار موعدا لاحقا.
    La denuncia surtirá efecto un año después de la fecha en que se reciba la notificación, a menos que se especifique en ella una fecha ulterior. UN ويصبح هذا الانسحاب نافذا بعد سنة واحدة من تاريخ تسلم اﻹشعار، إلا إذا حدد اﻹشعار تاريخا لاحقا لذلك.
    La denuncia surtirá efecto un año después de la fecha en que se reciba la notificación, a menos que en ella se indique una fecha ulterior. UN ويصبح هذا الانسحاب نافذا بعد سنة واحدة من تاريخ تسلم الإخطار، ما لم يحدد الإخطار تاريخا لاحقا لذلك.
    La denuncia surtirá efecto un año después de la fecha en que la notificación haya sido recibida por el Secretario General de las Naciones Unidas. UN ويصبح الانسحاب نافذاً بعد سنة من تاريخ استلام الأمين العام للأمم المتحدة للإخطار.
    La denuncia surtirá efecto un año después de la fecha en que la notificación haya sido recibida por el Secretario General de las Naciones Unidas. UN ويصبح الانسحاب نافذاً بعد سنة من تاريخ استلام الأمين العام للأمم المتحدة للإخطار.
    La denuncia surtirá efecto un año después de la fecha en que la notificación haya sido recibida por el Secretario General. UN ويصبح الانسحاب نافذاً بعد سنة من تاريخ استلام الأمين العام للإخطار.
    La denuncia surtirá efecto un año después de la fecha en que la notificación haya sido recibida por el Secretario General. UN ويبدأ سريان النقض بعد انقضاء سنة على تاريخ استلام الأمين العام للإخطار.
    La denuncia surtirá efecto un año después de la fecha en que la notificación haya sido recibida por el Secretario General. UN ويصبح الانسحاب نافذاً بعد انقضاء سنة على تاريخ استلام الأمين العام للإخطار.
    2. La denuncia surtirá efecto a un año después de la fecha en que el Secretario General de las Naciones Unidas reciba la notificación. UN 2 - يصبح الانسحاب نافذا بعد انقضاء سنة واحدة على تاريخ تسلم الأمين العام للأمم المتحدة للإشعار.
    La denuncia surtirá efecto un año después de la fecha en que el Secretario General haya recibido la notificación. UN ويصبح الانسحاب نافذا بعد عام من تاريخ استلام اﻷمين العام لﻹشعار.
    76. El examen hecho por la Junta de la planificación de las compras para el año 1993 reveló que por lo menos respecto de 20 países no se habían recibido los planes anuales de adquisiciones hasta el 15 de noviembre de 1993, es decir, un año después de la fecha límite. UN ٦٧ - أظهر استعراض المجلس لتخطيط المشتريات لسنة ١٩٩٣ أن الخطط السنوية للمشتريات لما لا يقل عن ٢٠ بلدا لم تكن قد وردت بعد في تاريخ ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، أي بعد مرور سنة على التاريخ المقرر لورودها.
    La denuncia surtirá efecto un año después de la fecha en que el Secretario General de las Naciones Unidas haya recibido la notificación. UN ويصبح الانسحاب نافذاً بعد مرور سنة على تاريخ هذا الإشعار أو تسلّم الأمين العام للأمم المتحدة له.
    La denuncia surtirá efecto un año después de la fecha en que el Secretario General de las Naciones Unidas reciba la notificación. UN ٢ - يصبح الانسحاب ساريا عند انقضاء سنة على تاريخ وصول اﻹشعار إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة.
    [b) Por " nueva fuente de emisiones " se entiende toda fuente de emisiones cuya construcción o modificación sustancial haya comenzado por lo menos un año después de la fecha de entrada en vigor para la Parte de que se trate: UN [(ب) وتعني ' ' مصادر الانبعاثات الجديدة`` بالنسبة للطرف المعني أي مصادر للانبعاثات يبدأ تشييدها أو تعديلها بشكل كبير بعد سنة أو أكثر من بدء نفاذ:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد