ويكيبيديا

    "un accidente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • حادث
        
    • حادثة
        
    • حادثاً
        
    • لحادث
        
    • حادثا
        
    • بحادث
        
    • حادثه
        
    • لحادثة
        
    • إصابة
        
    • كحادث
        
    • الحادث
        
    • مصادفة
        
    • صدفة
        
    • بحادثة
        
    • حادثَ
        
    La instalación fue abandonada en 1988 tras su destrucción en un accidente industrial. UN ترك المرفق عام ١٩٨٨ بعد تدميره أثناء حادث صناعي في الموقع
    Por invalidez causada por un accidente de trabajo o por una enfermedad profesional, se concede una pensión cualquiera que sea el tiempo de servicio. UN وبالنسبة للعجز الناجم عن حادث وقع أثناء العمل أو عن مرض مهني، يُمنح المعاش بصرف النظر عن طول مدة الخدمة.
    Me salvó el médico, quien atestiguó que se trataba de un accidente, que acababa de curar la quemadura y que yo no tenía culpa alguna de ello. UN لقد أنقذني الطبيب الذي شهد بأن ذلك قد حدث نتيجة حادثة وأنه جاء لمعالجة هذه اﻹصابة وأنه لم يكن لي أية صلة بالحادثة.
    63 víctimas; el aumento del número de víctimas se debió principalmente a las 20 víctimas de un accidente de autobús y UN 63 ضحية؛ وتعزى الزيادة في عدد الضحايا أساسا إلى إصابة 20 شخصا في حادثة باص وزرع ألغام جديدة
    He formado una comisión especial que va a declarar que fue un accidente. Open Subtitles لقد أرسلت لجنة متخصصة إلى هُناك و قالت بإنه كان حادثاً
    Su esposo tuvo un accidente, y necesitamos que venga lo antes posible. Open Subtitles زوجكِ تعرض لحادث و نريدكِ ان تأتينا بأسرعِ وقتٍ ممكن
    No había nadie alrededor. Fue un accidente horrible, pero fue sólo eso, un accidente. Open Subtitles هو كان حادثا سيئا، ولكن هذا هو كلّ شيء هو كان حادثا.
    Es necesario destruir esas municiones lo más pronto posible para evitar un accidente grave. UN وينبغي تدمير هذه الذخائر في أسرع وقت ممكن تحاشيا لوقوع حادث كبير.
    En cualquier reactor se podría presentar un accidente como el que ocurrió en Chernobyl. UN ومن الممكن أن يقع أي حادث لأي مفاعل على غرار حادث تشرنوبل.
    Tienes un accidente. hay dos opciones: morir o tomar el sulfuro de hidrógeno y, digamos, el 75% de ti se salva, mentalmente. TED أنتم في حادث. لديكم خياران: ستموتون أو ستأخذون كبريت الهيدروجين و لنقل إن 75 بالمائة منكم لم تتضرر أدمغتهم.
    Disculpe, señor, pero ¿qué tal si se rompiera el cuello en la costa... o perdiera una pierna en un accidente automovilístico? Open Subtitles حسنا ، سيدى ، ماذا لو دق عنقك على شاطئ ، أو فقدت رجلك فى حادث سيارة ؟
    Si se niega, Ud. tendrá un accidente, por ejemplo, en el asensor. Open Subtitles ان رفضت سيقع لك حادث على سبيل المثال، في المصعد
    Si informamos de la muerte del soldado Kanemoto... como un accidente... recibirán una pensión. Open Subtitles عائلته فقيره, إذا جعلنا موته يبدو وكأنه حادث فسيحصلون على راتب تقاعده
    A la fecha ha ocurrido un accidente producto de la imprudencia del efectivo militar. UN ولم يقع حتى الآن سوى حادثة واحدة نجمت عن تهور أحد الجنود.
    Shalini tenido años cuando sus padres murieron en un accidente de coche. Open Subtitles شاليني كانت في السادسة عندما قتل والداها في حادثة سيارة
    Investigaré el área de lo de Spaulding a ver si hubo un accidente o si cerraron la carretera. Open Subtitles سأجرى فحص للطريق هناك حيث سبولدنج وأرى أذا كانت هناك أى حادثة أو أغلاق للطريق
    - Considerémoslo un accidente. - ¿Qué tal si te doy una zurra? Open Subtitles ـ إعتبرها حادثة بسيطة ـ ما رأيك فى أن أضربك
    Pongo en contacto a Alina con su padre, una hora despues, vuelan su casa. Eso no es un accidente. Open Subtitles نحن وجدنا لألينا أباها ، بعد ساعة من ذلك كان المكان يشتعل ، إنه ليس حادثاً
    Muy bien. Escribiré que Ud. Alega que el tiroteo fue un accidente. Open Subtitles سوف اكتب ف يالتقرير بأنك ادعيت بأن القتل كان حادثاً
    Tuvimos un accidente en la lluvia. Somos de los Ministerios de Trinidad Vertical. Open Subtitles تعرضنا لحادث صغير هناك في المطر، نحن نتبع قساوسة الثالوث العمودي
    Si encontramos alguna evidencia de que esto no haya sido un accidente... y no arrestamos a nadie, lo re-evaluaremos en su momento. Open Subtitles يجب إيجاد أي دليل يثبت أن ذلك لم يكن حادثا ولا نقوم باي إعتقالات سوف نعيد التقييم في حينه
    ¿Todo esto pasó en un accidente de auto con un muro invisible? Open Subtitles أحدث كل هذا بحادث سيارة مع حائط غير مرئي ؟
    Si alguno quiere tener un accidente, lo mejor es tenerlo en Stepford. Open Subtitles حد تانى عاوز يعمل حادثه اتاكدوا انكم تكونى فى ستبفورد
    Así, los límites financieros se han ido aumentando progresivamente para responder a un accidente concreto o prever los efectos de un posible accidente. UN ومن ثم فقد زيدت الحدود المالية تدريجياً من أجل الاستجابة لحادثة معينة أو توقعاً لآثار حادثة محتملة.
    La condición del período de empleo requerido se considera siempre cumplida si la discapacidad se debe a un accidente de trabajo. UN ويعتبر شرط استكمال فترة العمل الضرورية قد تحقق في جميع الأحوال إذا كان العجز ناجماً عن إصابة عمل.
    A estas alturas ya no me importa si parece o no un accidente. Open Subtitles إنني لم أعد أهتم ما إذا بدا لأمر كحادث بعد الآن
    Los dinosaurios murieron en la quinta extinción masiva global, en un accidente cósmico por causas ajenas a ellos. TED ماتت الديناصورات خلال الانقراض الجماعي الخامس في العالم، جراء الحادث الكوني ودون اقترافهم لأي خطأ.
    Nos deja atónitos la desfachatez de Israel cuando intenta excusar sus delitos, afirmando que el bombardeo de los objetivos civiles fue un accidente. UN ولقد أدهشتنا صفاقة اسرائيل عندما حاولت أن تجد عذرا لجرائمها، بالقول إن قصف اﻷهداف المدنية كان مصادفة.
    Esa caída no fue un accidente señor Poirot, la empujó uno de ellos ¡lo sé! Open Subtitles هذه الحادثة لم تكن صدفة , بل احدهم هو من دفعها ,انا اعرف
    Ha tenido un accidente de coche, dijo que estaba bien y entonces empezó a sangrar. Open Subtitles كانت بحادثة سيارة وقالت أنها بخير ومن ثم بدأت في التعرض لنزيف دماء
    Vuelo dos, tres veces a la semana, nunca he tenido un accidente. Open Subtitles أَطِيرُ إثنان، ثلاثة الأوقات في الإسبوع، ما كَانَ حادثَ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد