ويكيبيديا

    "un arsenal" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ترسانة
        
    • بترسانة
        
    • لترسانة
        
    • مستودع أسلحة
        
    • بترساناتها
        
    • مخزن للأسلحة
        
    Necesitamos reunir un arsenal de armas no militares para la guerra contra el terrorismo. TED علينا أن ننشئ ترسانة من الأسلحة الغير مقاتلة في حربنا على الإرهاب.
    Le traje un arsenal que asustará a cualquiera de meterse en nuestro negocio de opio. Open Subtitles أحضرت لك ترسانة ستثني أي شخص عن التدخل في تجارة الأفيون الخاصة بك
    La ex Unión Soviética gastó más dinero en reprimir el pensamiento libre del que gastó en la creación de un arsenal nuclear. UN لقد أنفق الاتحاد السوفياتي سابقا أموالا على قمع التفكير الحر أكثر مما أنفقه على خلق ترسانة نووية.
    El Presidente ha respaldado importantes inversiones para modernizar el sector nuclear y mantener un arsenal seguro, vigilado y eficaz. UN وقدم الرئيس الدعم للاستثمارات بشكل كبير في مجال تحديث المؤسسة النووية والاحتفاظ بترسانة آمنة ومأمونة وفعالة.
    Además, la Oficina Británica de Relaciones Exteriores y del Commonwealth tiene todo un arsenal de justificaciones secundarias para las ventas. UN هــذا عـلاوة علـى أن وزارة الخارجـية والكمنولـــث البريطانية لديها ترسانة كاملة من التبريرات الثانوية لتلك المبيعات.
    Un alto líder de esta organización racista fue capturado en una embarcación con un arsenal de armas y explosivos mientras se dirigía a invadir la Dominica. UN وقد ضبط أحد قادة تلك المنظمة العنصرية في قارب ومعه ترسانة من اﻷسلحة والمفرقعات مخصصة لغزو دومينيكا.
    Esto incluye a los Estados que han heredado un arsenal nuclear de la antigua Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas y también a los Estados que se encuentran en el umbral. UN وهذا يشمل الدول التي ورثت ترسانة نووية من اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق ودول العتبة.
    Aún más, pone verdaderos obstáculos en el camino de cualquier Estado que trate de perfeccionar o desarrollar un arsenal nuclear. UN لكن اﻷكثر من ذلك، أنها تضع عقبات حقيقية في طريق أي دولة تسعى إلى تحديث أو تطوير ترسانة نووية.
    Somos particularmente sensibles a la amenaza que plantean las armas de destrucción en masa. Israel posee un arsenal de armas nucleares y lo está perfeccionando. UN إننا ننظر إلى التهديد الذي تشكله أسلحة الدمار الشامل بحساسية خاصة؛ حيث تملك اسرائيل وتطور ترسانة من اﻷسلحة النووية.
    La comunidad internacional ha desarrollado un arsenal incomparable de herramientas políticas y diplomáticas a las que debe recurrir para resolver las cuestiones internacionales. UN فقد أنشأ المجتمع الدولي ترسانة فريدة من اﻷدوات الدبلوماسية والسياسية التي ينبغي استخدامها لحل القضايا الدولية.
    La comunidad internacional ha desarrollado un arsenal singular de instrumentos diplomáticos y políticos para resolver cada uno de los problemas internacionales. UN لقد وضع المجتمع الدولي ترسانة فريدة من نوعها من اﻷدوات السياسية والدبلوماسية تستهدف حسم جميع المشاكل الدولية.
    Hemos reconocido que se imponía una respuesta legítima, y hemos cooperado en la creación de un arsenal de medidas a nivel mundial destinadas a combatir el terrorismo. UN واعترفنا بضرورة وجود استجابة مشروعة، وتعاونا في إقامة ترسانة من التدابير على الصعيد العالمي لمكافحة الإرهاب.
    La entidad sionista tiene un arsenal de armas nucleares que fluctúa ente 200 y 400 ojivas nucleares. UN ولدى الكيان الصهيوني ترسانة من الأسلحة النووية تقدر بما بين 200 و 400 رأس نووي.
    Además, una preocupación aún mayor para el Líbano es la situación en el Oriente Medio, donde Israel posee un arsenal nuclear. UN ثم قال إن ما يقلق لبنان أكثر هو الحالة في الشرق الأوسط، وحيازة إسرائيل على ترسانة من الأسلحة النووية.
    Rechazamos todas estas fórmulas pues ya habíamos establecido todo un arsenal de mecanismos, y la propia Rwanda multiplica a propósito las complicaciones para evitar su aplicación. UN ولقد رفضنا كل هذه الصيغ لأننا وضعنا ترسانة من الآليات تحاول رواندا عن قصد الحؤول دون تنفيذها بمضاعفة التعقيدات.
    Me gustaría aprovechar esta oportunidad para señalar claramente que hasta ahora nuestro Gobierno ha expuesto repetida y claramente nuestra posición: no tenemos un arsenal de armas nucleares en la parte meridional de la península de Corea. UN وسأغتنم هذه الفرصة لأبين بوضوح أن حكومتنا قد بينت مرارا وبوضوح موقفنا: نحن لا نمتلك أسلحة نووية ولا توجد هناك ترسانة للأسلحة النووية في الجزء الجنوبي من شبه الجزيرة الكورية.
    Declaró que Lesotho había creado un arsenal institucional estructurado para defender los derechos humanos como tarea principal. UN وذكرت أن ليسوتو قد أنشأت ترسانة مؤسسية منظمة من أجل الدفاع عن حقوق الإنسان الذي تعتبر أول مهامها.
    Sin embargo, existen indicios inquietantes de que persiste en algunos países la dependencia conceptual del mantenimiento de un arsenal nuclear. UN بيد أن هنــاك عــلامات مثيرة للقلق تبين أن مفهوم الاعتماد على الاحتـفاظ بترسانة نووية لا يزال موجــودا في بعض البلدان.
    Outre les mesures adoptées dès l ' indépendance afin d ' assurer à tous une bonne éducation, le pays s ' est doté d ' un arsenal législatif important. UN فعلاوة على التدابير المعتمدة منذ الاستقلال من أجل ضمان تعليم جيد للجميع، تحصن البلد بترسانة تشريعية مهمة.
    El maletín contiene los códigos de lanzamiento... de un arsenal nuclear Americano. Open Subtitles هذه الحقيبة تحوي شفرة الإطلاق لترسانة أمريكا النووية
    Parece que hay un arsenal... al final del pasillo... Es eso o un baño Open Subtitles يبدو أن هناك مستودع أسلحة في نهاية الصالة إما هذا أو تكون حمام
    Permítanme afirmar categóricamente que la India, a diferencia de otros Estados que tienen armas nucleares, no pretende mantener un arsenal nuclear en exclusiva. UN ودعوني هنا أؤكد بصورة قاطعة أن الهند، خلافا لسائر الدول الحائزة لﻷسلحة النووية التي سعت إلى التشبث بالكامل بترساناتها النووية، ليس لديها أي مطامح من هذا النوع.
    La cárcel de Dubrava tiene un arsenal en el que se almacenan armas, municiones y equipo antimotines. UN 106 - ويتوفر سجن دوبرافا على مخزن للأسلحة بُني لهذا الغرض وتخزن فيه الأسلحة والذخائر وملابس ومعدات شرطة مكافحة الشغب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد