Se nombró un Asesor Especial para asuntos de la mujer y se han establecido diversas organizaciones nacionales que se ocupan de los problemas concretos de la mujer de la zona rural. | UN | وقد تم تعيين مستشار خاص لشؤون المرأة، كما تم إنشاء منظمات قومية متعددة تعنى بمشاكل الريفيات المحددة. |
Como resultado de todo ello en 1993 se nombró en la sede un Asesor Especial sobre cuestiones militares y logísticas. | UN | وأدى هذا إلى تعيين مستشار خاص للمسائل العسكرية والسوقيات في المقر في عام ٣٩٩١. |
Como resultado de todo ello en 1993 se nombró en la sede un Asesor Especial sobre cuestiones militares y logísticas. | UN | وأدى هذا إلى تعيين مستشار خاص للمسائل العسكرية والسوقيات في المقر في عام ٣٩٩١. |
Ese puesto fue ocupado anteriormente por un Asesor Especial. | UN | وقد كان مستشار خاص يشغل من قبل هذه الوظيفة. |
También acogía con beneplácito el nombramiento de un Asesor Especial para Haití por el Secretario General y pedía a éste que elaborase un programa de acción para que las Naciones Unidas respaldaran el proceso político constitucional y apoyaran las actividades de asistencia humanitaria y económica. | UN | كما رحب بتعيين الأمين العام لمستشار خاص بشأن هايتي، وطلب إليه أن يضع برنامج عمل تفصيلي للأمم المتحدة بغرض مساعدة العملية الدستورية ودعم تقديم المساعدة الإنسانية والاقتصادية. |
Se previó nombrar un Asesor Especial sobre dotación de personal en emergencias complejas y sus secuelas. | UN | وجرى التفكير في تعيين مستشار خاص لشؤون الموظفين في حالات الطوارئ المعقدة الفترات التالية لها. |
Los Jefes de Gobierno acogieron complacidos el nombramiento de un Asesor Especial para el Secretario General de las Naciones Unidas y se comprometieron a colaborar estrechamente con él en la consecución de esos fines. | UN | ورحب رؤساء الحكومات بتعيين مستشار خاص للأمين العام للأمم المتحدة وعن التزامهم بالتعاون الوثيق معه في هذه الجهود. |
Por lo tanto, el Consejo celebra sinceramente el hecho de que el Secretario General haya decidido nombrar a un Asesor Especial sobre la Prevención del Genocidio. | UN | لذلك يرحب المجلس ترحيبا حارا بحقيقة أن الأمين العام قد قرر تعيين مستشار خاص لمنع الإبادة الجماعية. |
En ese sentido, esperamos con interés que el Secretario General nombre un Asesor Especial sobre la prevención del genocidio, porque ello constituirá un paso adelante hacia la prevención de ese mal. | UN | وفي هذا الصدد، نتطلع إلى قيام الأمين العام بتعيين مستشار خاص بشأن منع الإبادة الجماعية، لأن ذلك سيمثل خطوة إلى الأمام نحو الوقاية من هذه الآفة. |
En este contexto, el Grupo acoge con beneplácito la propuesta de que se nombre a un Asesor Especial sobre la prevención del genocidio. | UN | وفي هذا الصدد، تود المجموعة الترحيب بخطة تعيين مستشار خاص لمنع الإبادة الجماعية. |
En dicha declaración, el Consejo manifestó, entre otras cosas, su apoyo para que se nombrara un Asesor Especial del Secretario General sobre la prevención del genocidio. | UN | وقد أعرب المجلس في ذلك البيان عن أمور منها مساندته لتعيين مستشار خاص للأمين العام بشأن منع جريمة الإبادة الجماعية. |
el fomento del diálogo con las Instituciones de Bretton Woods por lo que se refiere a la función del PMA en la aplicación de las estrategias de reducción de la pobreza, mediante el nombramiento de un Asesor Especial. | UN | تعزيز الحوار مع مؤسسات بريتون وودز حول دور البرنامج في تنفيذ عملية استراتيجية الحد من الفقر من خلال تعيين مستشار خاص. |
En particular, la Unión Europea celebra la decisión del Secretario General de las Naciones Unidas de nombrar un Asesor Especial para la prevención de genocidios. | UN | ويرحب الاتحاد الأوروبي خاصة بقرار الأمين العام للأمم المتحدة تعيين مستشار خاص معني بمنع الإبادة الجماعية. |
Si bien en algún momento los acontecimientos políticos podrían hacer necesario designar un Asesor Especial de dedicación exclusiva, no tengo intenciones de hacerlo ahora. | UN | 45 - وربما يأتي وقت تتطلب التطورات السياسية فيه تعيين مستشار خاص متفرغ، لكنني لا أنوي تعيين أي شخص الآن. |
El Secretario General ha dejado abierta la opción de un Asesor Especial que visitaría periódicamente la región e informaría al Consejo. | UN | وترك الأمين العام خيار إيفاد مستشار خاص يزور المنطقة بشكل دوري ويقدم تقارير إلى المجلس مفتوحا. |
Además, un Asesor Especial de alto nivel ya ha comenzado a planificar, con el apoyo técnico del personal de programas de la Oficina de la Representante Especial, la visita de ésta a Sri Lanka. | UN | وقد وصلت عمليات التخطيط أيضا إلى مرحلة متقدمة في الإعداد لزيارة إلى سري لانكا يقوم بها مستشار خاص رفيع المستوى للممثلة الخاصة بدعم فني من موظفي البرنامج في مكتبها. |
Además, un Asesor Especial de alto nivel ya ha comenzado a planificar, con el apoyo técnico del personal de programas de la Oficina de la Representante Especial, la visita de ésta a Sri Lanka. | UN | وقد وصلت عمليات التخطيط أيضا إلى مرحلة متقدمة في الإعداد لزيارة إلى سري لانكا يقوم بها مستشار خاص رفيع المستوى للممثلة الخاصة بدعم فني من موظفي البرنامج في مكتبها. |
De manera similar, tampoco existía una descripción del puesto de un Asesor Especial y de un funcionario ejecutivo. | UN | كذلك لم تكن توجد المواصفات الوظيفية لكل من مستشار خاص وموظف تنفيذي. |
Su delegación apoya la propuesta de que se nombre a un Asesor Especial que se encargue de examinar la aplicación de la legislación por la que se tipifican como delitos todas las formas de violencia contra la mujer. | UN | وذكرت أن وفدها يؤيد الاقتراح الخاص بتعيين مستشار خاص لاستعراض تنفيذ التشريعات التي تجرم جميع أشكال العنف ضد المرأة. |
10. Acoge con beneplácito el nombramiento por el Secretario General de un Asesor Especial para el Pacto Mundial; | UN | " 10 - ترحب بتعيين الأمين العام لمستشار خاص لشؤون الاتفاق العالمي؛ |
La Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo designó un Asesor Especial sobre la mujer, el medio ambiente y el desarrollo. | UN | وقد عين مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية مستشارا خاصا للمرأة والبيئة والتنمية. |
En un gesto meritorio, el Gobierno nombró a un Asesor Especial del Presidente sobre la protección de civiles y estableció un equipo de seguimiento de bajas civiles en el Centro Presidencial de Coordinación de la Información. | UN | وفي إطار مبادرة جديرة بالثناء، عيَّنت الحكومة مستشاراً خاصاً لرئيس الدولة معنياً بحماية المدنيين وأنشأت فرقة لتعقب الإصابات المدنية في مركز تنسيق المعلومات التابع لرئاسة الدولة. |
La Oficina estará integrada por el Representante Especial del Secretario General, un Asesor Especial (D-2) sobre cuestiones relativas a las consecuencias regionales de la proliferación de armamento y la seguridad fronteriza, dos Auxiliares Especiales (P-5, P-4), un Auxiliar Especial del Asesor Especial (P-4) y dos Auxiliares Personales (Servicio Móvil); | UN | وسيتألف من الممثل الخاص للأمين العام، ومستشار خاص واحد (مد-2) معني بالمسائل المتعلقة بالآثار الإقليمية لانتشار الأسلحة وأمن الحدود، ومساعدين خاصين اثنين (ف-5 و ف-4)، ومساعد خاص واحد للمستشار الخاص (ف-4) ومساعدين شخصيين اثنين (الخدمة الميدانية)؛ |