un avión de combate de la OTAN notificó haber hecho un contacto por radar a 30 kilómetros al noreste de Doboj. | UN | أبلغت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عن اتصال بالرادار على مسافة ٠٣ كيلومتر شمال شرق دوبوي. |
un avión caza de la OTAN siguió al helicóptero hasta que perdió contacto con él en las cercanías de Pususje. | UN | وقامت طائرة مقاتلة تابعة لحلف شمال اﻷطلسي بتعقب الطائرة إلى أن فقدت الاتصال بها بالقرب من بوسوسيي. |
El AWACS detectó por radar y un avión de caza de la OTAN observó un helicóptero que aterrizaba en Posusje. | UN | رصدت طائرة أواكس وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار طائرة عمودية وهي تهبط في بوسوسيي. |
Norte Se informó de un avión bimotor de transporte que sobrevolaba un punto situado 1 kilómetro al noreste de Kiseljak. | UN | أفادت التقارير أن طائرة نقل ذات محركين حلقت فوق نقطة على بعد كيلومترا واحدا شمال شرقي كيسيلياك. |
El personal de la UNPROFOR observó 5 kilómetros al suroeste de Zepa un avión de caza no identificado de color gris. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مقاتلة مجهولة رمادية اللون على بعد ٥ كيلومترات جنوب غربي جيبا. |
El AWACS detectó por radar un avión no identificado 15 kilómetros al sureste de Posusje, cuyo rastro se perdió en Mostar. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار طائـــرة مجهولــة على بُعد ١٥ كيلومترا جنوب شرقي بوسوشي، ثم تلاشـــى مسارهـــا فوق موستار. |
El AWACS detectó por radar un avión no identificado que sobrevolaba Split, cuyo rastro se perdió 55 kilómetros al noreste de esa ciudad. | UN | رصدت طائرة أواكس بالرادار طائرة مجهولة فوق سبليت، ثم تلاشت عن الرؤية على بعد ٥٥ كيلومتر شمال شرقي المدينة ذاتها. |
El personal de la UNPROFOR observó un avión liviano de observación que aterrizaba 8 kilómetros al oeste de Mostar. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مراقبة خفيفة تهبط على بعد ٨ كيلومترات غرب موستار. |
El personal de la UNPROFOR observó un avión no identificado que sobrevolaba Visoko. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مجهولة تحلق فوق فيسوكو. |
Alta El personal de la UNPROFOR observó un avión no identificado que aterrizaba 13 kilómetros al suroeste de Tomislavgrad. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة مجهولة تهبط على بعد ١٣ كيلومترا جنوب غربي توميسلافغراد. |
Otra tragedia también se produjo el viernes; un avión que transportaba personal de las Naciones Unidas se estrelló en Kosovo. | UN | وفي يوم الجمعة وقعت أيضا مأساة أخرى. فقد تحطمت في كوسوفو طائرة تحمل موظفين من اﻷمم المتحدة. |
Los gastos incluyen el alquiler de un avión durante seis días, aproximadamente. | UN | ويظهر في التكاليف طلب استئجار طائرة واحدة لمدة ستة أيام. |
En el aeropuerto estaban esperando un avión después de haber concluido su instrucción militar. | UN | وكانوا في المطار في انتظار طائرة تقلهم بعد إتمام تدريبهم العسكري مؤخرا. |
Se apoya y supervisa la utilización de un avión y un helicóptero | UN | تشغيل ومتابعة ودعم طائرة واحدة ذات جناح ثابت وطائرة مروحية |
:: Gestión y mantenimiento de un avión y un helicóptero para vuelos logísticos | UN | :: تشغيل وصيانة طائرة ثابتة الجناحين ومروحية مخصصة لعمليات الدعم اللوجستي |
un avión de reconocimiento de las FDI atravesó el espacio aéreo del Líbano sobrevolando Bayssat a poca altura. | UN | اخترقت طائرة استطلاع تابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية الأجواء اللبنانية من فوق البيسارية على علو منخفض. |
El traslado se efectuó en condiciones inhumanas, ya que los presos fueron llevados atados y esposados en un avión militar. | UN | وجرت عملية النقل في ظروف لا إنسانية، حيث نُقِل السجناء مكبلي الأرجل والأيدي على متن طائرة عسكرية. |
En virtud del acuerdo, cualquiera de ambos países podía pedir asistencia al otro para que le facilitara un avión, un buque, personal y equipo. | UN | وبموجب ذلك الاتفاق، يستطيع كل من البلدين طلب المساعدة من البلد الآخر في توفير طائرة وسفينة وموظفين ومعدات لهذا الغرض. |
un avión de reconocimiento del enemigo israelí violó el espacio aéreo libanés, penetrando por Rumaysh. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة، حلقت فوق الجنوب. |
Se cree que se trataba de un avión procedente de una zona controlada por los serbios de Bosnia. | UN | وتبين أن هذه الطائرة من النوع الثابت اﻷجنحة جاءت من منطقة يسيطر عليها الصرب البوسنيون. |
Una jugada muy arriesgada con un avión de 30 millones de dólares. | Open Subtitles | لكنها ستكون مقامرة بطائرة سعرها 30 مليون دولار أيها الملازم |
un avión cae durante el huracán, lo halla un helicóptero de rescate. | Open Subtitles | طائره الطقس تذهب في أثناء الإعصار تبحث وتنقذ هليكوبتر فُقدَت |
El AWACS hizo seguir la aeronave por un avión de combate de la OTAN, pero este último no logró identificar visualmente al presunto infractor debido a las condiciones atmosféricas inclementes. | UN | ووجهت الايواكس رحلة جوية لطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي الى المسار ولكنها لم تتمكن من التعرف عيانا على المنتهك المحتمل بسب رداءة اﻷحوال الجوية. |
En otro incidente, un avión bombardeó el campamento de personas desplazadas de Labone, en Ecuatoria oriental, y ocasionó 10 heridos. | UN | وفي حادث آخر، قصفت إحدى الطائرات مخيم المشردين في لابون بشرق الاستوائية بالقنابل، مما أفضى إلى إصابة عشرة أفراد. |
Una enfermedad inexistente. Y yo no tomo un avión hace 30 años. | Open Subtitles | بسـبب مرض غير معروف ولمدة 30 سـنة لم اسـافر بالطائرة |
Dicen que su moto se vuelve un avión o una mochila propulsora. | Open Subtitles | سمعت بأنّ درّاجته الناريّة تتحوّل إلى طيّارة أو جهاز طيران. |
Así que tome un avión y aquí estoy tengo un billete de regreso para esta noche así que si pudiéramos ir a los negocios | Open Subtitles | لذا فقد اخذت الطائره و جئت الى هنا لدى تذكره عوده على الطائره الليله لذا , لو كان بمقدورنا ان نركز فقط فى العمل |
Aviones AWAC detectaron un rastro no identificado, probablemente un avión de ala fija, a 25 millas náuticas al sudeste de Mostar. | UN | رصدت طائرات أواكس طائرة مجهولة يحتمل أن تكون طائرة ثابتة الجناح على مسافة ٢٥ ميل بحري جنوب شرق موستار. |
Porque nunca he hecho el amor en un ascensor... ni en una cabina telefónica, ni en un avión, ni en una carreta. | Open Subtitles | لأن l've مَا مارسَ الجنس في a مصعد أَو a كشك هاتفِ أَو على طائرةِ أَو a مدينة ألعاب. |
Durante tres días, he estado enviando objetos al vacío... un avión de papel, un cubo Rubik, hasta mi T-Rex. | Open Subtitles | لثلاثة أيامِ، أنا أُرسلُ الأجسام إلى الفراغِ طيارة ورقية، مكعّب، حتى تي ريكس. |
En 10 minutos estará en un avión, lo que significa que has acabado. | Open Subtitles | فى غضون عشر دقائق سيكون على طائرته مما يعني انك انتهيت |
Por la mañana, a eso de las 9.00 horas, se enteraron por los fabricantes de carbón vegetal de que se había estrellado un avión. | UN | وفي حوالي الساعة 09:00 صباحا، سمعا من الفحّامين أن طائرةً قد تحطمت. |