ويكيبيديا

    "un certificado de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • شهادة
        
    • بشهادة
        
    • وشهادة
        
    • لشهادة
        
    • بشهادات
        
    • عقود الضمانات أو شهادات
        
    • شهادات من
        
    • نظام شهادات
        
    Como dijimos, esta resolución es un certificado de respetabilidad otorgado al instinto animal y a la furia profanadora. UN وكما قلنا من قبل فإن هذا القرار شهادة جدارة بالاحترام تمنح للغرائز الوضيعة وتفاقم الحالة.
    Cuando finalizan la serie con éxito, los participantes reciben un certificado de asistencia del UNITAR. UN وبعد إتمام سلسلة الدروس بنجاح، يتلقى كل مشارك شهادة من المعهد تثبت مشاركته.
    Una vez así registrada, la sociedad queda constituida y puede obtener un certificado de constitución. UN وما أن تسجل، بهذه الطريقة تكون قد أسست وقد تحصل على شهادة تأسيس.
    Los requisitos para la participación en los cursos oscilan entre un certificado de Estudios Escolares y la enseñanza de nivel superior. UN وتتفاوت شروط الالتحاق بهذه الدورات من الحصول على شهادة إتمام التعليم الإلزامي إلى الحصول على شهادة التعليم المتقدم.
    Al final de este período, la Alstom debía obtener un certificado de aceptación definitiva y el pago final. UN وفي نهاية فترة الصيانة كان من المفروض أن تتلقى شركة ألستوم شهادة نهائية ودفعاً نهائياً.
    ii) Bienes corporales sujetos a inscripción especializada o anotación en un certificado de titularidad UN `2` الموجودات الملموسة الخاضعة لتسجيل متخصّص أو للتأشير بشأنها على شهادة الملكية
    En los casos de expulsión, los nacionales extranjeros pueden salir del país voluntariamente con un certificado de salida o pueden ser escoltados. UN ويجوز في حالات الإبعاد أن يغادروا البلد بمحض إرادتهم بعد حصولهم على شهادة مغادرة، أو يجوز أن يكونوا مصحوبين.
    En algunas operaciones no se ha podido obtener ni siquiera un certificado de auditoría debido a problemas de seguridad. UN ولم تتمكن بعض العمليات من أن تصدر ولو شهادة واحدة لمراجعة الحسابات بسبب الوضع الأمني السائد.
    Por otra parte, un certificado de nacimiento constituye un reconocimiento parental que a menudo protege al niño contra una adopción ilegal. UN وبالإضافة إلى ذلك، تشكل شهادة ميلاد الطفل اعترافا بالأبوة، وكثيرا ما يحميه ذلك من التبني بصورة غير مشروعة.
    Toda persona que presente un certificado de exención de pago expedido por un órgano competente tiene derecho a recibir asistencia médica gratuita. UN ويحق لكل شخص يعرض شهادة صادرة عن هيئة مختصة بشأن الإعفاء من الرسوم أن يحصل مجاناً على الخدمات الطبية.
    Posee un certificado de pastor local de la Iglesia Metodista de Ghana. UN حصل على شهادة واعظ محلي بالكنيسة الميثودية بغانا. المهارات الحاسوبية
    Estoy seguro de que usted nos dará un certificado de buena salud. Open Subtitles أنا متأكد من أنك سوف تعطينا على شهادة صحية نظيفة.
    Pedir un certificado de defunción... enviarlo al juzgado... extender un recibo por devolución de fianza... Open Subtitles ..سوف أحضر شهادة وفاة بومنت الي المحكمة ..وأقدم طلب لسحب الكفالة و أقدم
    Pero un certificado de buena salud no le alcanza a Clark Kent. Open Subtitles لكن على ما يبدو شهادة بالشفاء ليست كافية لكلارك كينت
    Estuvo oficialmente muerto por cuatro horas. Se elaboró un certificado de defunción. Open Subtitles كان ميتا رسميا لمدة أربع ساعات وكتب في شهادة الوفاة
    No sin un certificado de defunción original, y no se aceptan correos electrónicos, y copias. Open Subtitles لا يمكن دون شهادة وفاة ولا يوجد بريد وردنا أو نسخة من الشهادة
    No se aplicará la calificación de aprobado o desaprobado, sino que todo niño que complete la asignatura recibirá una placa o un certificado de las Naciones Unidas. UN ولن تكون هناك درجات رسوب أو نجاح، ولكن كل طفل يستكمل المقرر سيمنح شارة أو شهادة من اﻷمم المتحدة.
    En el curso de esa breve ceremonia, cada participante recibió un certificado de asistencia o participación en la 30ª reunión del Seminario. UN وخلال هذا الاحتفال القصير، حصل كل من المشتركين على شهادة تثبت اشتراكه في الدورة الثلاثين للحلقة الدراسية.
    Por otro lado, le recomienda que emita un certificado de nacimiento a cada niño. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف، فضلا عن ذلك، بتزويد كل طفل بشهادة ولادة.
    Ese premio consiste en una suma de dinero, un certificado de méritos y una medalla de oro. UN وتتضمن هذه الجائزة مكافأة مالية وشهادة تقدير وميدالية ذهبية.
    Lo primero que les dicen es que deben contar con un certificado de muerte antes de comenzar. No pueden solo matar a alguien y enterrarlo en el patio. TED أول مايخبرونك به أنك بحاجة لشهادة دفن قبل أن تتمكن من فعل ذلك إذ ليس من المسموح أن تقتل الناس ثم تدفنهم في الباحة.
    Los familiares de las víctimas tienen derecho a rechazar estas disposiciones o pueden ejercer el derecho a solicitar un certificado de defunción. UN ويحق قانوناً لأقارب الضحايا رفض هذا الحكم القانوني أو ممارسة حقهم في المطالبة بشهادات الوفاة.
    v) El ocultamiento intencional de información que pueda influir en la decisión de conceder un permiso, una autorización o un certificado de importación internacional; UN `5` الإخفاء المتعمد للمعلومات المتعلقة بقرار منح أو عدم منح هذه الرخص أو عقود الضمانات أو شهادات الاستيراد الدولية؛
    Los participantes que terminaron el programa de manera satisfactoria recibieron un certificado de la Universidad de Oxford. UN وحصل المشاركون في الحلقة، بعد إكمالها بنجاح، على شهادات من جامعة أكسفورد.
    Oponibilidad de una garantía real sobre un bien mueble que haya de inscribirse en un registro especializado o anotarse en un certificado de titularidad UN نفاذ حق ضماني في ممتلكات منقولة يوجد بشأنها نظام تسجيل متخصّص أو نظام شهادات ملكية تجاه الأطراف الثالثة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد