Pero los exámenes no eran típicos de alguien que está en un coma profundo. | Open Subtitles | لكن التحاليل لم تكن مطابقة لأي شخص كان في غيبوبة بهذا الطول |
Lo siento Fry, pero me temo que Leela está en un coma irreversible. | Open Subtitles | انا اسف فراي لكن يبدو انها في غيبوبة لا رجعة منها |
Contrajo una forma extremadamente rara de meningitis bacteriana y cayó en un coma profundo. | Open Subtitles | أصيب بنوع نادر جداً من التهاب السحايا البكتيري ودخل في غيبوبة عميقة |
Digo, a veces lo resolvemos hablando pero no puedes salvar gente cayendo en un coma. | Open Subtitles | أقصد ، أحياناً نتخلص منها لكنك لا تستطيع إنقاذ الجميع بالعودة إلى الغيبوبة |
Pasé más de un mes en un coma 3 Glasgow, y es dentro de este profundo grado de coma, al borde entre la vida y la muerte, que estoy experimentando la conexión total y completa conciencia del espacio interior. | TED | قضيت أكثر من شهر في غيبوبة غلاسكو من الدرجة الثالثة ، و بداخل عمق تلك الغيبوبة ، والتي كانت الحافة بين حياتي ومماتي ، ما جعلني أختبر الإتصال الدائم والوعي التام للفضاء الداخلي. |
Tú has estado en un coma, Johnny. No en trance. | Open Subtitles | أنت كنت فى غيبوبه يا جونى لم تكن مغشيا عليك |
¿Podrías agregarle más cafeína, por favor? Estoy como en un coma post-almuerzo. | Open Subtitles | وهل تضيفين كافيين إضافي أنا بغيبوبة بعد الغداء وقبل الموعد |
Si querías saber si ella de verdad está en un coma, todo lo que debías hacer era preguntar. | Open Subtitles | اذا ما اردت ان تعرف انها فعلا بحالة غيبوبة كل ماعليك فعله هو ان تسألني |
Bueno, no se necesita un coma... para que la gente no vea quién eres. | Open Subtitles | لأن كل ما يروه هو جسد مخدّر لا يحتاج الناس إلى غيبوبة |
El otro día dijiste, "Lo pondré en un coma tan intenso que la única forma de despartarlo sería tener aun más sexo con él." | Open Subtitles | لكنك قلتي انك ستمارسين الجنس حتى يدخل في غيبوبة و السبيل الوحيد لأيقاظه منها هو ان تمارسي معه الجنس اكثر |
Me metí en la cápsula Vite y la programé para un coma médico. | Open Subtitles | وضعت نفسي في حجيرة حيوية وبرمجتها على وضعي في غيبوبة طبية |
Se durmió. No pude despertarla. Dijeron que había caído en un coma. | Open Subtitles | غطّت في نوم وعجزت عن إيقاظها، قالوا أنّها في غيبوبة. |
La testigo estrella del Gobierno en su contra cayó convenientemente en un coma. | Open Subtitles | شاهد العيان الرئيسي للحكومة ضده قد سقط في غيبوبة طويلة الأجل |
Sé que la conductora está en un coma inducido, pero ¿dijo algo en la escena? | Open Subtitles | أعلم أن السائقة في غيبوبة لكن هل قالت أي شيء في مسرح الحادث؟ |
Por ello, entró en un coma del que nunca se recuperó, muriendo en un hospital el 13 de mayo de 1996. | UN | ونتيجة لذلك فإنه قد وقع في غيبوبة لم يفق منها قط وتُوفي في المستشفى في ٣١ أيار/مايو ٦٩٩١. |
Como ha dicho el Embajador Miranda " esta Conferencia sigue hundiéndose en un coma aparentemente irreversible " . | UN | وكما قال السفير ميراندا، فإن المؤتمر ينزلق إلى غيبوبة لا رجعة فيها. |
Me envolvieron en hielo y luego con medicinas me indujeron un coma. | TED | غطوني بالثلج وبالنهاية تسبب المخدر في وضعي بحالة غيبوبة. |
En lenguaje figurado. Sólo que uno no siempre se despierta de un coma. | Open Subtitles | الشحص الواحد لا يستطيع الإستيقاظ من الغيبوبة دائماً |
Hay gente que se ha despertado de un coma. | Open Subtitles | ثمة أشخاص استفاقوا من هذا النوع من الغيبوبة من قبل |
Parece estar repitiendo el trauma un coma del que no quiere despertar. | Open Subtitles | يبدو إنه يعيد هذه الصدمة غيبوبه لا يريد أن يستيقظ منها |
Pero el procedimiento es peligroso porque tenemos que inducir un coma. | Open Subtitles | إنها عملية خطيرة لأننا نحتاج وضعها بغيبوبة |