"un coma" - Traduction Espagnol en Arabe

    • غيبوبة
        
    • الغيبوبة
        
    • غيبوبه
        
    • بغيبوبة
        
    Pero los exámenes no eran típicos de alguien que está en un coma profundo. Open Subtitles لكن التحاليل لم تكن مطابقة لأي شخص كان في غيبوبة بهذا الطول
    Lo siento Fry, pero me temo que Leela está en un coma irreversible. Open Subtitles انا اسف فراي لكن يبدو انها في غيبوبة لا رجعة منها
    Contrajo una forma extremadamente rara de meningitis bacteriana y cayó en un coma profundo. Open Subtitles أصيب بنوع نادر جداً من التهاب السحايا البكتيري ودخل في غيبوبة عميقة
    Digo, a veces lo resolvemos hablando pero no puedes salvar gente cayendo en un coma. Open Subtitles أقصد ، أحياناً نتخلص منها لكنك لا تستطيع إنقاذ الجميع بالعودة إلى الغيبوبة
    Pasé más de un mes en un coma 3 Glasgow, y es dentro de este profundo grado de coma, al borde entre la vida y la muerte, que estoy experimentando la conexión total y completa conciencia del espacio interior. TED قضيت أكثر من شهر في غيبوبة غلاسكو من الدرجة الثالثة ، و بداخل عمق تلك الغيبوبة ، والتي كانت الحافة بين حياتي ومماتي ، ما جعلني أختبر الإتصال الدائم والوعي التام للفضاء الداخلي.
    Tú has estado en un coma, Johnny. No en trance. Open Subtitles أنت كنت فى غيبوبه يا جونى لم تكن مغشيا عليك
    ¿Podrías agregarle más cafeína, por favor? Estoy como en un coma post-almuerzo. Open Subtitles وهل تضيفين كافيين إضافي أنا بغيبوبة بعد الغداء وقبل الموعد
    Si querías saber si ella de verdad está en un coma, todo lo que debías hacer era preguntar. Open Subtitles اذا ما اردت ان تعرف انها فعلا بحالة غيبوبة كل ماعليك فعله هو ان تسألني
    Bueno, no se necesita un coma... para que la gente no vea quién eres. Open Subtitles لأن كل ما يروه هو جسد مخدّر لا يحتاج الناس إلى غيبوبة
    El otro día dijiste, "Lo pondré en un coma tan intenso que la única forma de despartarlo sería tener aun más sexo con él." Open Subtitles لكنك قلتي انك ستمارسين الجنس حتى يدخل في غيبوبة و السبيل الوحيد لأيقاظه منها هو ان تمارسي معه الجنس اكثر
    Me metí en la cápsula Vite y la programé para un coma médico. Open Subtitles وضعت نفسي في حجيرة حيوية وبرمجتها على وضعي في غيبوبة طبية
    Se durmió. No pude despertarla. Dijeron que había caído en un coma. Open Subtitles غطّت في نوم وعجزت عن إيقاظها، قالوا أنّها في غيبوبة.
    La testigo estrella del Gobierno en su contra cayó convenientemente en un coma. Open Subtitles شاهد العيان الرئيسي للحكومة ضده قد سقط في غيبوبة طويلة الأجل
    Sé que la conductora está en un coma inducido, pero ¿dijo algo en la escena? Open Subtitles أعلم أن السائقة في غيبوبة لكن هل قالت أي شيء في مسرح الحادث؟
    Por ello, entró en un coma del que nunca se recuperó, muriendo en un hospital el 13 de mayo de 1996. UN ونتيجة لذلك فإنه قد وقع في غيبوبة لم يفق منها قط وتُوفي في المستشفى في ٣١ أيار/مايو ٦٩٩١.
    Como ha dicho el Embajador Miranda " esta Conferencia sigue hundiéndose en un coma aparentemente irreversible " . UN وكما قال السفير ميراندا، فإن المؤتمر ينزلق إلى غيبوبة لا رجعة فيها.
    Me envolvieron en hielo y luego con medicinas me indujeron un coma. TED غطوني بالثلج وبالنهاية تسبب المخدر في وضعي بحالة غيبوبة.
    En lenguaje figurado. Sólo que uno no siempre se despierta de un coma. Open Subtitles الشحص الواحد لا يستطيع الإستيقاظ من الغيبوبة دائماً
    Hay gente que se ha despertado de un coma. Open Subtitles ثمة أشخاص استفاقوا من هذا النوع من الغيبوبة من قبل
    Parece estar repitiendo el trauma un coma del que no quiere despertar. Open Subtitles يبدو إنه يعيد هذه الصدمة غيبوبه لا يريد أن يستيقظ منها
    Pero el procedimiento es peligroso porque tenemos que inducir un coma. Open Subtitles إنها عملية خطيرة لأننا نحتاج وضعها بغيبوبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus