Para ello es necesario responder en los momentos adecuados en los casos en que surjan oportunidades para participar en un diálogo de alto nivel sobre políticas. | UN | وهذا يتطلب الاستجابة في الوقت المناسب عندما تتاح الفرص للمشاركة في حوار رفيع المستوى بشأن السياسات. |
La Asamblea General ha decidido celebrar un diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo durante su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | وقد قررت الجمعية العامة عقد حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية خلال دورتها الحادية والستين. |
La Asamblea General ha decidido celebrar un diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo durante su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | وقد قررت الجمعية العامة عقد حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية خلال دورتها الحادية والستين. |
Por último, la Asamblea General celebrará un diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo cuya organización se ha encomendado a la Comisión. | UN | وأخيرا، ستعقد الجمعية العامة حوارا رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، وقد طُلب إلى اللجنة تنظيم ذلك الحوار. |
Por lo tanto, es importante que en 2006 se celebre en la Asamblea General un diálogo de alto nivel sobre la emigración internacional y el desarrollo a fin de abordar todas las cuestiones relacionadas con la emigración. | UN | ومن المهم بالتالي، أن تجري الجمعية العامة في عام 2006 حوارا رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، لمعالجة جميع القضايا المرتبطة بالهجرة. |
52. En 2013, la Asamblea General celebrará un diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo, que en mi opinión será un hito fundamental con respecto a la cuestión de la migración y los derechos humanos. | UN | 52- ستجري الجمعية العامة، في عام 2013، حواراً رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، أعتبره معلماً رئيسياً فيما يتعلق بمسألة الهجرة وحقوق الإنسان. |
La Asamblea General ha decidido celebrar un diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo durante su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | وقد قررت الجمعية العامة عقد حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية خلال دورتها الحادية والستين. |
La Asamblea General ha decidido celebrar un diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo durante su sexagésimo primer período de sesiones. | UN | وقد قررت الجمعية العامة عقد حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية خلال دورتها الحادية والستين. |
Se debería celebrar un diálogo de alto nivel sobre la financiación para el desarrollo antes de la actividad de alto nivel que tendrá lugar durante el sexagésimo período de sesiones de la Asamblea General con miras a elaborar una estrategia mundial para abordar los problemas de los más pobres de los pobres. | UN | وينبغي إجراء حوار رفيع المستوى بشأن تمويل التنمية قبل الاجتماع رفيع المستوى الذي سيعقد أثناء الدورة الستين للجمعية العامة للأمم المتحدة بغية وضع استراتيجية عالمية لمعالجة مشاكل أفقر الفقراء. |
En Bhután, se embarcó en un diálogo de alto nivel sobre políticas encaminado a obtener el apoyo y el compromiso del Gobierno para realizar un censo; también apoyó los preparativos técnicos iniciales. | UN | وفي بوتان، شارك الصندوق في حوار رفيع المستوى بشأن السياسات من أجل حشد الدعم والالتزام من جانب الحكومة لإجراء تعداد سكاني؛ كما وفّر الصندوق الدعم لأعمال التحضير الفنية الأولية. |
En primer lugar, deseo felicitar a la Asamblea por su decisión de celebrar un diálogo de alto nivel sobre este tema, un diálogo que estará precedido de la celebración de debates de alto nivel y de una audición con representantes de la sociedad civil. | UN | أولا، أود أن أهنئ الجمعية العامة على اتخاذها للقرار بإجراء حوار رفيع المستوى بشأن هذا الموضوع، تسبقه اجتماعات أفرقة رفيعة المستوى وجلسة استماع مع ممثلي المجتمع المدني. |
23. La tercera reunión oficial, prevista para septiembre, consistiría en un diálogo de alto nivel sobre políticas. | UN | 23 - وأضاف قائلاً إن الاجتماع الرسمي الثالث في أيلول/سبتمبر سيتمثل في حوار رفيع المستوى بشأن السياسة العامة. |
Los días 14 y 15 de septiembre de 2006 se celebrará en Nueva York un diálogo de alto nivel sobre la Migración Internacional y el Desarrollo. | UN | وسينظم حوار رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية في نيويورك يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006. |
Tomando en consideración que en el sexagésimo primer período de sesiones, de la Asamblea General se celebraría un diálogo de alto nivel sobre la Migración Internacional y el Desarrollo, la Comisión recomendó que el Consejo transmitiera al Diálogo de Alto Nivel el informe sobre el 39° período de sesiones de la Comisión. | UN | وأشارت اللجنة إلى أن حوارا رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية سيعقد خلال الدورة الحادية والستين للجمعية العامة، فأوصت بأن يحيل المجلس تقرير اللجنة عن دورتها التاسعة والثلاثين إلى الحوار الرفيع المستوى. |
Los días 14 y 15 de septiembre de 2006, durante el sexagésimo período de sesiones, la Asamblea celebró un diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo. | UN | 32 - وأجرت الجمعية العامة حوارا رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية يومي 14 و 15 أيلول/سبتمبر 2006، أثناء الدورة الحادية والستين للجمعية العامة. |
En su 13ª sesión, el Consejo celebró un diálogo de alto nivel sobre políticas en relación con la evolución de la economía mundial y de la cooperación económica internacional con los representantes de las instituciones financieras y de comercio del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 10 - في الجلسة 13، أجرى المجلس حوارا رفيع المستوى بشأن التطورات الراهنة في الاقتصاد العالمي والتعاون الاقتصادي الدولي مع ممثلي المؤسسات المالية والتجارية بمنظومة الأمم المتحدة. |
En su 13ª sesión, el Consejo celebró un diálogo de alto nivel sobre políticas en relación con la evolución de la economía mundial y de la cooperación económica internacional con los representantes de las instituciones financieras y de comercio del sistema de las Naciones Unidas. | UN | 10 - في الجلسة 13، أجرى المجلس حوارا رفيع المستوى بشأن التطورات الراهنة في الاقتصاد العالمي والتعاون الاقتصادي الدولي مع ممثلي المؤسسات المالية والتجارية بمنظومة الأمم المتحدة. |
En particular, la Mesa recordó que en 2013 la Asamblea celebrará un diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo y, en 2014, un período extraordinario de sesiones para evaluar el estado de la ejecución del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo. | UN | وأشار المكتب، على وجه الخصوص، إلى أن الجمعية العامة ستجري في عام 2013 حوارا رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية، وستعقد دورة استثنائية في عام 2014، من أجل تقييم حالة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية. |
En su sexagésimo primer período de sesiones, los días 14 y 15 de septiembre de 2006, la Asamblea General celebró un diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo, en el cual se examinaron los aspectos multidimensionales de la migración internacional y el desarrollo y se reconoció la relación entre migración internacional, desarrollo y derechos humanos. | UN | 32 - وأجرت الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين يومي 14 و15 أيلول/سبتمبر 2006، حواراً رفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية ناقشت فيه الجوانب المتعددة الأبعاد للهجرة الدولية والتنمية وسلمت بالعلاقة بين الهجرة الدولية والتنمية وحقوق الإنسان. |
12. Decide celebrar, cada tres años, un diálogo de alto nivel sobre la migración y el desarrollo a partir de 2013; | UN | " 12 - تقرر أن توجه الدعوة لعقد حوار رفيع المستوى عن الهجرة والتنمية كل ثلاث سنوات ابتداء من عام 2013؛ |
Hace pocos días los Estados Miembros celebraron un diálogo de alto nivel sobre la migración internacional y el desarrollo. | UN | ومنذ أيام قليلة فقط، اختتمت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة حوارا رفيع المستوى عن الهجرة الدولية والتنمية. |